Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

V.4. 1. Зачем нужны примечания

Читайте также:
  1. I.1. Зачем пишут диплом и что он такое
  2. VI. Зачем живет такой человек!
  3. А нужны ли декоры?
  4. Вице-губернатор Волгоградской области Олег Матвейчев: Нужны яркие проекты для «Стратегии 2020», которые не утонут среди тысяч других
  5. Все беды человека происходят от непонимания Основ Бытия, от незнания, зачем вообще существует жизнь, и что ждёт людей в будущем.
  6. Вступительные примечания

Есть весьма распространенная теория, согласно которой изо-

билие сносок не только в дипломах, но и в книгах являет собой

проявление начетничества, снобизма и желания пустить пыль в

глаза. Да, конечно, отдельные пишущие злоупотребляют приме-

чаниями, чтоб придать важность своей работе, и перегружают

сноски ненужными сведениями, порою беззастенчиво грабя под-

ручные критические источники. Но если отвлечься от таких край-

ностей, примечания, употребляемые в меру и со вкусом, необхо-

димы и полезны. Что значит «в меру и со вкусом» — нельзя ска-

зать, это зависит от характера диплома. Покажем на примерах.

а) Примечания указывают источник цитаты. Если источники

вписывать внутрь текста, будет трудно читать. Разумеется, есть спо-

соб передавать эту информацию и без сносок (см. раздел V.4.3 о

системе автор-дата). Однако и подстрочные примечания прекрас-

но подходят для этого. Примечание-ссылка на библиографию луч-

ше смотрится в подстрочном виде, нежели в затекстовом (то есть

в конце главы или в конце диплома), так как дает возможность

единым взглядом охватить и что говорится и о ком говорится.

б) Примечания отсылают к дополнительным источникам, под-

крепляющим вашу мысль: «см. по этой теме также такую-то рабо-

ту». В этом случае тоже лучше размещать их внизу страницы.

в) Примечания указывают параллельные места в вашей соб-

ственной работе и в чужих работах: для этого в начале приме-

чания ставят «cfr.» или «ср.» и приводят ссылку на соответствую-

щий перекликающийся пассаж. Можно вставлять «cfr.» или «ср.»

и непосредственно внутрь основного текста (этот принцип при-

менен на страницах книги, которую вы сейчас читаете).

г) В примечаниях подтверждаются мысли, высказанные в

основном тексте. Приводятся цитаты — дополнительные аргу-

менты, которые не хочется вставлять прямо в текст, чтоб не сби-

ваться с основного рассуждения 1.

1 «Любые важные сообщения, не являющиеся общепринятыми... должны под-

тверждаться доказательствами их достоверности. Доказательства могут помещать-

ся и в тексте, и в постраничных сносках, и обоими способами сразу» (Campbell

and Ballou, op. cit., p. 50).

V. Как писать текст

д) В примечаниях распространяются мысли текста 1. Это

очень удобный способ, он позволяет убирать те периоды, кото-

рые хотя полезны, но утяжеляют восприятие, поскольку либо уво-

дят от главного разговора, либо повторяют уже сказанное. Снос-

ка — наилучшее место для таких периодов.

е) В примечаниях корректируются идеи текста. Предполо-

жим, вы уверены в собственной правоте, но знаете, что кое-кто с

вашими выводами может быть и не согласен. В таком случае хо-

роша сноска-уточнение, сноска-полемика. В ней вы продемонст-

рируете не только научную лояльность, но и способность смот-

реть на себя со стороны2.

ж) Нужны примечания и для перевода тех слов, которые в

тексте понадобилось дать на иностранном языке. Или же, на-

оборот, в сноске бывает полезно привести термин на языке ори-

гинала.

з) Примечания служат, чтоб возвращать долги. Цитировать

книгу, откуда заимствована мысль, значит оплачивать счет. Ука-

зывать автора, у которого взята идея или информация, значит воз-

вращать долг. Порой, однако, выплачиваются проценты даже и

по менее бесспорным векселям: так, в порядке научной коррект-

ности неплохо бы сообщать в примечании, скажем, что некото-

рые высказываемые вами мысли не могли бы появиться, не про-

чти вы такой-то вдохновившей вас книги, не побеседуй с ученым

коллегой таким-то.

1 Концептуальные сноски могут содержать и полемику с положениями тек-

ста, и концепции развития положений текста. Например, Кэмпбелл и Баллоу (pp.

cit., p. 50) предлагают помещать в сноски: узкоспециальную полемику, частные

комментарии, описание принципов, второстепенную информацию.

2 В самом деле: провозгласив, до чего полезно употребление сносок, огово-

рим, что как подчеркнуто и в руководстве Кэмпбелла и Баллоу (op. cit., p. 50)

«использование сносок в научной работе требует осторожности. Надо внимательно

следить, чтоб в примечания не переносилась принципиальная информация. Все,

что служит общей идееили сообщает основные сведения, должно стоять в ос-

новном тексте». С другой стороны, как утверждают те же авторы (ibidem), «каж-

дое подстрочное примечание обязано оправдывать свое существование». Мало

что так раздражает, как сноски, всунутые ради красоты, не добавляющие ничего

важного к данному конкретному рассуждению.

V.4. Подстрочные примечания

В то время как примечания типа а, б и в полезнее внизу стра-

ницы, примечания типа гз могут отправляться и в конец гла-

вы и в конец работы, особенно если эти примечания длинные.

В любом случае имейте в виду, что примечание не имеет права

быть слишком длинным, иначе это уже не примечание, а прило-

жение и в таковом качестве должно размещаться и нумероваться

сзади текста книги. Будьте последовательны. Или все примеча-

ния давайте под строкой, или все примечания выносите за текст,

или размещайте короткие под строкой, а те длинные, что выно-

сятся за текст, оформляйте как приложения.

И не забудьте опять-таки, что при анализе неизменных источ-

ников, то есть одних и тех же книг одного и того же автора, одних

и тех же страниц дневника или одной и той же коллекции рукопи-

сей, писем или документов, есть способ обойтись без примеча-

ний: попросту перечислите в начале работы те аббревиатуры, ко-

торые будут отсылать к первоисточникам, и вставляйте отсылки

в круглых скобках прямо в текст туда, где надо: (аббревиатура-

символ источника плюс страница книги или документа). В разде-

ле III.2.3 приведены правила цитирования классиков. Придержи-

вайтесь этих правил. Дипломная работа о средневековом авторе,

который цитируется по латинской патрологии Миня, должна со-

держать отсылки типа: (PL, 30, 231). Тем же образом оформляйте

отсылки к таблицам, схемам, иллюстрациям, включенным в текст

или в приложения за текстом.

V.4.2. Принцип «цитата — примечание»

Поговорим теперь о том, каким образом оформлять библио-

графические ссылки. Если упомянут некий автор или приведена

некая цитата — к этому месту текста должно существовать при-

мечание, и в примечании должен указываться источник.

Конечно, очень удобны сноски постраничные: читателю в каж-

дом случае сразу видно, о какой книге ведется речь. Плохо, что

этот принцип ведет к дублированию информации! В самом деле:

материал примечаний потом должен будет снова воспроизводиться

в затекстовой библиографии (кроме тех редких случаев, когда

источник, указываемый в примечании, слишком уж далек от темы

V. Как писать текст

основного рассуждения. Автор диплома по астрономии, вставив

в текст «Любовь, что движет солнце и светила...»1, вполне имеет

право не учитывать эту цитату в научной библиографии к рабо-

те). А одними подстрочными примечаниями, без затекстовой биб-

лиографии, обойтись нельзя. Окончательная библиография необ-

ходима для комплексного представления об использованных кни-

гах и вообще о литературе по данной теме. Невежливо — обре-

кать читателя на рысканье по низам каждой страницы в поисках

названий научных работ.

К тому же в завершающей библиографии, сравнительно с по-

страничными сносками, содержатся более полные сведения. Ска-

жем, цитируя на иностранном языке текст зарубежного автора,

внизу страницы можно дать только название оригинала. А в биб-

лиографии будет отмечено, кроме того, и наличие перевода. Да-

лее. Библиографическая запись под строкой начинается с имени

или инициалов автора, потом идет фамилия. В библиографичес-

ком же списке порядок — алфавитный, и в каждом случае сперва

пишется фамилия, а уж потом имя. В тех случаях, когда первая

публикация текста имела место в журнале, а вторая — в сборни-

ке, который найти намного проще, запись в примечании спокой-

но может ограничиваться отсылкой на этот сборник. А в полной

библиографии будет отмечено, что весьма важно, и первое изда-

ние. В подстрочной записи некоторые сведения ужимаются, уко-

рачиваются, подзаголовки исчезают, не говорится, сколько стра-

ниц в цитируемом томе, а в библиографическом списке все это

указывается: информация там гораздо более полная.

Мы показываем на примере таблицы № 16, как выглядит лист

диплома с подстрочными примечаниями, а затем в таблице № 17

представляем те же самые записи в форме библиографического

списка, чтобы выявилась разница.

Оговорим с самого начала: предлагаемый текст написан пря-

мо для этой книги, он должен был вместить отсылки различного

характера, так что я не могу поручиться ни за справедливость,ни

за внятность излагаемого соображения.

1 Данте, Рай, XXXIII, 145, пер. М.Л.Лозинского.

V.4. Подстрочные примечания

Еще добавим, что для экономии места библиография ужата до

минимума, оставлены лишь основные элементы, и не учитыва-

ются те правила полноты и совершенства, которые я сам пропо-

ведовал в разделе III.2.3.

Библиография, приведенная в таблице № 17 как типовая, мо-

жет оформляться по-разному. Можно набирать фамилии авторов

прописными буквами. Книги, фигурирующие под AAVV, можно

ставить под именем главного редактора, возможны и другие ва-

риации.

Очевидно, что примечания по форме свободнее, чем библио-

графия; в них не обязательно указывается первое издание статьи

или книги. Цель примечания — определить, откуда взято нечто.

Цель библиографии — исчерпывающая информация об этом «от-

куда».

В примечании номера страниц даются тогда, когда без них

обойтись уже невозможно. Сколько страниц в издании — не го-

ворится вовсе никогда. Не говорится и была ли переведена рабо-

та на язык вашей страны. Для этого существует библиография в

конце работы, там все и будет подробно указано.

Что плохого в таком принципе? Да вот возьмем сноску 5. Ста-

тья Лакоффа опубликована в томе «Семантика», см. выше. Выше

где? Вот повезло: выше тут же, в сноске 4. А если бы за десять

страниц до того? В этом случае, идя навстречу читателю, при-

шлось бы, наверно, повторить библиографические данные «Се-

мантики»... или прямо отослать читателя к затекстовой библио-

графии. Но в таком случае удобнее сразу применить принцип «ав-

тор-дата»; перейдем же к нему непосредственно.

Таблица № 16

ПРИМЕНЕНИЕ ПРИНЦИПА

«ЦИТАТА-ПРИМЕЧАНИЕ»

Хомский в своей концепции 1, даже признавая теорию интерпретационной

семантики Катца и Фодора 2, согласно которой значение высказывания рав-

но сумме значений простейших элементов этого высказывания, в то же вре-

мя упорно отстаивает приоритетность глубинной синтаксической структу-

ры как определяющей для значения3.

Безусловно, от этих начальных положений Хомский эволюционировал к бо-

лее разветвленной концепции, предвосхищавшейся, однако, уже в его ран-

них работах, где намечались спорные вопросы, суммированные им в статье

«Глубинная структура, поверхностнаяструктура и семантическая интерпре-

тация»4, где семантической интерпретации отводилось промежуточное ме-

сто между глубинной структурой и структурой поверхностной. Другие авто-

ры, подобно Лакоффу 5, выстраивали генеративную семантику, в которой

сама синтаксическая структура порождается логико-семантической формой 6.

1 Довольно полное освещение этого научного направления см. Nicolas

Ruwet, Introduction à la grammaire generative, Paris, Plon, 1967.

2 Jerrold J. Katz and Jerry A. Fodor, «The Structure of a Semantic Theory»,

Language 39, 1963.

3 Noam Chomsky, Aspects of a Theory of Syntax, Cambridge, M.I.T., 1965,

p. 162.

4 «Deep Structure, Surface Structure and Semantic Interpretation», в сборн.

Semantics, сост. и ред. Дэнни Д. Штейнберг и Леон Я. Якобовиц — D.D.Steinberg

and L.A.Jakobovits, New York, Cambridge University Press, 1971.

5 «On Generative Semantics», в AAVV, Semantics, см. выше.

6 Среди последователей этого направления см. James McCawley, «Where

do noun phrases come from?», в AAVV, Semantics, см. выше.

Таблица № 17

ПРИМЕР СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ

ЗАТЕКСТОВОЙ БИБЛИОГРАФИИ

AVVV, Semantics: An Interdisciplinary Reader in Philosophy, Linguistics and

Psychology, ed. by Steinberg, Danny D. and Jakobovits, Leon A., New

York, Cambridge University Press, 1971, pp. X-604

Chomsky, Noam, Aspects of a Theory of Syntax, Cambridge, M.I.T. Press, 1965,

pp. XX-252 [пер. — проставить название переводного сборника, го-

род, издательство, год]

"—" «De quelques constantes de la théorie linguistique»,- Diogène 51, 1965 [пер.

— проставить название журнала, номер выпуска, год]

"—" «Deep Structure, Surface Structure and Semantic Interpretation» в AAVV,

Studies in Oriental and General Linguistics, ed. by Jakobson, Roman,

Tokyo, TEC Corporation for Language and Educational Research, 1970,

pp. 52-91; ныне в AAVV, Semantics (см.), pp. 183-216

Katz Jerrold J. and Fodor Jerry A., «The Structure of a Semantic Theory», Language

39, 1963 (ныне в AAVV, The Structure of Language, ed. by Katz, J.J. and

Fodor, J.A., Englewood Cliffs, Prentice-Hall, 1964, pp. 479-518)

Lakoff, George, «On Generative Semantics», в AAVV, Semantics (см.), pp. 232-

McCawley, James, «Where do noun phrases come from?», в AAVV, Semantics

(см.), pp. 217-231

Ruwet, Nicolas, Introduction à la grammaire generative, Paris, Plon, 1967, pp.

V. Как писать текст


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 375 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Специалистов по философии и истории литературы, об этих по- | Один из братьев философа Людвига Витгенштейна (автора знаменитого | То же лицо). Поэтому я переписал бы вышеприведенный отрывок | Ванного экономистам и образованным политикам. | Нее функциональный ключ, все термины должны быть унифици- | Оправдывайтесь. Может, вам кажется, что читатели круглые иди- | Что-то эпохальное, эффект будет громовый. | Жет,вы работаете над обзором итальянской философии периода | Трудно сказать, предпочтительнее ли цитировать обильно или | ПРИМЕР _________ПРОДОЛЖАЮЩЕГОСЯ ЦИТИРОВАНИЯ В ТЕКСТЕ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
V.3.2. Цитата-парафраз-плагиат| V.4.3. Принцип автор-дата

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.023 сек.)