Читайте также:
|
|
пурго в «Истории итальянской литературы» издательства «Гар-
занти» выглядит таким образом:
«нельзя не учитывать... коллективный труд Риторика и барокко. Мате-
Риалы III Международного конгресса по гуманитарным исследованиям,
Милан, 1955, и в частности основополагающий обзор Г. Морпурго-Та-
Льябуэ Аристотелизм и барокко.
Это пример очень плохого библиографического указания.
В нем: а) сокращено до инициала собственное имя автора; б) ука-
Зывается город Милан, что наводит на мысль, что либо научное
Мероприятие прошло в Милане, либо что в Милане расположено
Издательство, а неверно как первое, так и второе; в) не названо
Издательство; г) непонятно, каков объем статьи; е) не указано, кто
Научный редактор тома.
Упаси вас бог повторить все это в таком же виде на вашей
библиографической карточке! Нет, на карточку вы должны
выписать только некоторые сведения: оставить пустые места, что-
бы потом заполнить как следует. Значит, выписывайте вот что:
Морпурго-Тальябуэ, Г...
«Аристотелизм и барокко» в сб. «Риторика и барокко». Материалы III
Международного конгресса по гуманитарным исследованиям,..., под
Ред...., Милан, 1955, С
Коллектив авторов без научного редактора. Теперь предпо-
Ложим, что вы описываете статью, вошедшую в книгу, где имеет-
Ся четыре равноправных автора, но ни один из них не выступает
Научным редактором. Например, у меня тут под рукой немецкая
книжка: имена авторов Т.А. van Djik, Jens Ihwe, Janos S. Petöfi,
Hannes Rieser.
При цитировании подобной книги ради краткости обычно пи-
шут только первую фамилию и прибавляют «et al.», сокращение
от латинского «et alii»:
Djik, Т.А. van et al., Zur Bestimmung narrativer Strukturen и т.д.
Теперь возьмем более сложный случай. Статья напечатана в
Третьем выпуске двенадцатого тома в коллективном труде, каж-
Дый том которогоимеет собственное заглавие, отличное от загла-
вия коллективного труда в целом:
Hymes, Dell, "Anthropology and Sociology", in Sebeok, Thomas A., ed., Current
Trends in Linguistics, vol. XII, Linguistics and Adjacent Arts and
Sciences, t. 3, The Hague, Mouton, 1974, pp. 1445-1475
Таким образом описывается статья Делла Хаймса. При ссыл-
Ке же на весь труд в целом, читателя, безусловно, заинтересует,
сколько же томов входит в это собрание. Будем указывать так:
Sebeok, Thomas Α., ed., Current Trends in Linguistics, The Hague, Mouton,
Voll.
Если необходимо сослаться на статью, входящую в сборник
Статей того же автора, используем ту же систему, что и в случае
Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 233 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Бегать с тяжестями. Может, кому-то из коллег нравится такой | | | Коллектива авторов, только не вставляя никакого имени перед за- |