Theatre ch.15-18
Theatre ch.7-9 | Theatre ch.10 -12 | Theatre ch. 22, 23 | Theatre ch. 24-26 | Theatre ch. 27-29 | Theatre ch. 1-2 | Theatre ch.3-6 |
- молочные реки, кисельные берега – milk and honey
- мука, боль, тоска – anguish
- жизненно важные органы – vitals
- раздражительный голос – peevish voice
- любой ценой – at whatever cost
- сделать ясным, понятным; понять – to make head or tail of it
- мальчик на содержании – kept boy
- снисходительное письмо – condescending letter
- зайти слишком далеко – to go too far
- упасть духом – one’s heart sank
- несчастное состояние беспокойства – pitiable state of anxiety
- глупая ирония – fatuous irony
- считать дело законченным – to call it a day
- отплатить, отыграться на – to get back on
- отделываться от к-л. – to have smb. off one’s hands
- не заслуживать внимания – to make a song and a dance about
- быть в ярости – to be in a rage
- презренный – despicable
- трудный вопрос, проблема – poser
- неподвижность тела – immobility of one’s body
- обезумевший от горя – distracted with grief
- буря слёз – tempest of weeping
- чувство лёгкого презрения – slight contempt
- обсуждать вопрос – to moot a question
- примирение – reconciliation
- оказывать меньше сопротивления – to offer less resistance
- полностью завладеть – to monopolize
- поглощённые друг другом – to be wrapped up in one another
- подготавливать почву – to prepare the ground
- лестью заставить сделать ч-л. – to wheedle smb. into doing smth.
- не чувствовать ни днём старше – not to feel a day older
- разница в годах – disparity in years
- увидеть отражение в зеркале – to catch sight of smb in the mirror
- попытаться рискнуть – to have a go at
- пятно – blemish
- сохранять естественный цвет – to retain the colour
- щепетильность, ханжество – prudishness
- вызвать комментарий – to excite comment
- слухи дошли до … - the gossip reached the ears of …
- чёт-нечёт – odd-even
- верность- fidelity
- задетый пренебрежением – piqued by neglect
- выводить из себя – to ruffle
- обдумывать вопрос – to turn the matter over in one’s mind
- положить конец чему-л. – to put a stop to
- по другой причине – for other reason
- выкупить акции – to buy out shares
- непростительное вмешательство – unwarrantable interference
- загребать деньги – to rake in money
- поджать губы – to compress lips
- она пышет здоровьем – she is in the best of her health
- привлекать внимание, быть заметным – to make oneself conspicuous
- говорить начистоту – to get it straight
- смотреть в лицо – to look in the face
- она была охвачена сомнениями – she was assailed by doubts
- не замечать; ускользать от внимания – to escape one’s notice
- совершенно ничего не знать о – not to know the first thing about
- ничтожная личность – pip-squeak
- уважать, считаться с – to look up to
- взъерошенный – rumpled
- охваченный возмущением – seized with indignation
- учтиво, вежливо – suavely
- слоняться без дела – to gad about
- свобода действий – liberty of action
- покинуть тонущий корабль – to desert a sinking ship
- постараться изо всех сил – to go out of one’s way
- смокинг – dinner jacket
- чувство юмора – sense of humor
- обменяться украдкой взглядами – to exchange private glances
- отвлечённый его явным замешательством – distracted by his obvious embarrassment
- изворачиваться, нагло вести себя – to brazen it out
- мысленно вести оживленную беседу – to hold an animated conversation privately
- сжиматься, съёживаться – to cower
- непростительный – unpardonable
- плавник рыбы – fish’s fin
- не устраивать скандал – not to have a row
- в порыве злости действовать во вред себе – to cut off one’s nose to spite one’s face
- в сумерках – in the half-light
- соответчик – co-respondent
- закрыть глаза на –to shut one’s eyes to
- его голос звучал враждебно – his voice was hostile
- быть убедительным – to be persuasive
- когда появится возможность – when the opportunity presents
- ради кого-л. – for smb’s benefit
- вмешиваться в дела других людей – to interfere in other people’s business
- сказать язвительно – to say acidly
- беспрекословно слушаться, подчиняться – to eat out of smb’s hand
- вскружить голову – to turn one’s head
- искренние глаза – ingenuous eyes
- образец приличия – a pattern of propriety
- быть причиной проблемы – to be at the bottom of
- делать выговор – to tax with
- пренебрежение, неуважение – slight
- раздражать, уязвлять – to gall
- успокаивать себя – to compose oneself
- стареющая женщина – ageing woman
- торжественное обещание – solemn word
- узнать правду – to reach the truth
- моя совесть чиста – my conscience is clear
- держать голову высоко – to hold one’s head high
- подоходный налог – income-tax
- размеренная жизнь – regular life
Words
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 47 | Нарушение авторских прав
mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)