Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Exercise 5. Translate the following sentences into English using the Objective Participle Complex.

The Future Indefinite Tense (Active) | Exercise 3. Make the following sentences interrogative. Translate them into Ukrainian. | Exercise 5. Translate into English. | Multi-function devices and Device Containers | Exercise 5. Translate into English. | Exercise 2. Translate into Ukrainian. State the forms and functions of the infinitive. | Exercise 4. Translate the following sentences into English using the infinitive. | Exercise 6. Translate the following sentences into English using the Objective Infinitive Complex. | Exercise 4. Translate the following sentences into English using the Subjective Infinitive Complex. | Exercise 2. Transform the following sentences using participle phrases instead of the subordinate clauses. |


Читайте также:
  1. A. Match English and Russian words and expressions.
  2. A. Английский ИПЭ - English IPA
  3. Agree with the following statements.
  4. Aim and Objectives
  5. Amp; Ex. 6. Read the text and make its summary in English.
  6. Arrange the sentences you have made into a single paragraph.
  7. B Complete the sentences using the words from exercise 3a.

1. Всі хотіли, щоб робота була завершена вчасно. 2. Викладач хоче, щоб це було зроблено швидко. 3. Я бачив, як вони працювали в цеху (on the shopfloor). 4. Ми спостерігали, як вони ремонтували машину. 5. Ми спостерігали, як ремонтували машину. 6. Я чув, як це було сказано кілька разів. 7. Ми бачили, як мотори ретельно упаковували в ящики. 8. Нам випробували прилад. 9. Нам відремонтували апаратуру.

 

Суб’єктний дієприкметниковий комплекс

(The Subjective Participle Complex)

Підмет + присудок + (as) Participle I, II

       
   
 


перекладається неозначно-

особовим головним

реченням

 

 

утворюють підрядне додаткове речення

Суб’єктний дієприкметниковий комплекс вживається:

 

1) з дієсловами (як правило, в пасивному стані), що виражають сприймання за допомогою органів чуття: to see – бачити, to hear – чути та ін. They were heard talkingtogether. - Чули, як вони розмовляли між собою.
2) з дієсловами to consider, to believe – вважати;to find – знаходити та ін. (як правило, в пасивному стані). The work was considered finished. –Роботу вважали закінченою.

 


Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 79 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Exercise 5. Translate the following sentences into English using the required form of the participle.| Exercise 2. Use the words in brackets in the correct form.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.004 сек.)