Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 8. Новый день. Шаг вперед

Глава 1. Поворотный день | Глава 2. Примирение | Глава 3. Сюрпризы. Часть 1 | Глава 4. Сюрпризы. Часть 2 | Глава 5. Сюрпризы. Часть 3 | Глава 6. Возвращение | Глава 10. Снова в Хогвартс | Глава 11. Защита | Глава 12. После завтрака | Глава 13. Наследник Мародеров |


Читайте также:
  1. I. Новый Иерусалим на Темзе
  2. IX. Новый и Ветхий Заветы
  3. Quot;Похоже, впереди предстоит много работы", - вздохнул я, - "как раз тогда, когда мне казалось, что я уже к чему-то пришел ".
  4. XIII. Полдень. Народный театр. Репетиция со зрителями.
  5. Александр ОСМОЛОВСКИЙ - Этот новый древний вид искусства Очерк и публицистика
  6. БАНАНОВЫЙ КОКТЕЙЛЬ
  7. Банановый рай.

Часы недавно пробили полночь, и официально День Рождения Гарри Поттера закончился. Странно, но сожаления не было. Ведь на этот раз было так много хороших, волнующих моментов, которые, несомненно, останутся в памяти как самые счастливые воспоминания.

Гарри с улыбкой посмотрел на двух мужчин, устроившихся на диване. Сейчас они бурно обсуждали какую-то школьную выходку Мародеров. И Сириус, и Люциус были удивительно живыми в этот момент. Пусть Малфой и оставался изящен и грациозен, маска ледяного лорда была отброшена. А вот Сириус, наоборот, обрел какую-то стать: гордая осанка, широкие и уверенные жесты, обворожительная улыбка и яркие пронзительно-синие глаза. Уже не было того сломленного Азкабаном узника, словно Блэк оставил все негативное в Сумраке.

Они уже давно закончили ужин (Гарри даже задувал свечи на именинном пироге) и несколько часов провели за разговорами с бокалом вина. Мужчины вспоминали прошлое, иногда вступая в оживленные споры. Гарри тоже внес свою лепту — рассказал о своих приключениях на первом и втором курсе. Ничего не утаивая. Снейп же отсел подальше в угол, откуда иногда доносилось хмыканье, когда Поттер заводил речь об очередном нарушении школьных правил. Парню даже показалось, что на истории об оборотном зелье хмыканье приобрело удивленные нотки. Сириус жадно выспрашивал детали и пытался уделить все свое внимание крестнику. Получалось у него не всегда.

Постепенно беседа угасла. Вот и очередной спор между Люциусом и Сириусом завершился. Тишина была недолгой.

— Еще вина? — Малфой сегодня был на удивление мягок и учтив. Когда он смотрел на Бродягу, то Гарри начинало казаться, что голубые глаза светятся изнутри.

— Да, спасибо, Люц, — Сириус широко улыбнулся, подавая бокал другу. Вокруг них витала какая-то странная атмосфера, что Гарри даже стало неловко, что он за ними наблюдает. Он внезапно ощутил себя лишним. Хотя причины уловить не мог.

Юноша неуверенно заерзал. Внезапно его бедро что-то кольнуло. С удивлением Гарри обнаружил в кармане перстень, который достал из чемоданчика. Он ведь совершенно забыл о подарках со всеми сюрпризами и воскрешениями.

«Мерлин побери! Я же Снейпа даже не поблагодарил. А ведь он… ведь он такое для меня сделал!» — сожаление и раскаяние затопили его с головой. Он тут же повернулся в сторону профессора, который задумчиво разглядывал вино в бокале и выглядел уставшим. «Он же за весь вечер и слова не произнес», — теперь Гарри заволновался. Ведь Снейп находился в одном помещении с Блэком, но за вечер не было ни единого спора.

«Ради меня?» Нет, мальчик ощущал, что не все так просто. Возможно, он уже достаточно хорошо знал зельевара, чтобы понять — его поведение неестественно. Поттер задумчиво разглядывал мужчину, пытаясь догадаться, что же заставило его быть столь тихим весь вечер. За размышлениями Гарри не заметил, как надел на безымянный палец правой руки перстень. Его сердце внезапно пронзила печаль. Юноша удивленно моргнул.

«Что?» — он замер, прислушиваясь к себе. Нет, было беспокойство на душе, не более того. Поттер посмотрел на пару на диване, но те тихо переговаривались. К тому же ощущение печали уже прошло.

«Что это было-то?» Гарри перевел взгляд на Снейпа и вновь замер. Поморгал. Нет, не привиделось. В районе груди профессора сияло что-то синее и холодное. Внезапно юноша осознал, что он не видит это, а скорее чувствует. Магией ли? Интуицией ли? Все сразу перестало иметь значение, когда Поттер осознал, что печаль принадлежит Снейпу. И, скорее всего, причиной ее являлся не кто иной, как он, Гарри.

Можно было бы вновь попытаться поставить себя на место профессора и узнать причины, но Гарри откуда-то знал, что сейчас лучше просто довериться сердцу и делать то, что хочется. Поттер поднялся из кресла и медленно подошел к Северусу. Сейчас его движения были плавны и элегантны, словно его вела какая-то неведомая сила, с которой юноша был согласен, а потому доверял ей.

— Сэр? — тихий голос, и внимательный взгляд. И одно желание: развеять печаль. Сейчас неважно было, что он значит для этого человека. Главное, что Гарри привязался к нему, хотел заслужить его уважение и хотел, чтобы тому было хорошо. Чтобы вновь на губах мрачного профессора Зелий появилась та улыбка краешками губ.

 

* * *

Поход по магазинам, долгое пребывание среди толпы, последующие разборки — все это выжало из Северуса Снейпа все соки. Впрочем, как бы он ни был измотан, мужчина ни о чем не жалел, ведь задумка удалась. Скорее всего, не будь здесь Блэка, то Северус нашел бы в себе силы поддержать беседу за ужином.

Только вот Поттеру это сейчас не было нужно: все внимание мальчишки было сосредоточено на Блэке. Что ж, это было предсказуемо. И все равно выбило его из колеи. Сколько бы сил Северус ни потратил, чтобы порадовать Гарри, это не вызвало у мальчишки той радости, которая читалась в его глазах, стоило только появиться Блэку. «А ведь псина даже подарка не приготовил». Не было даже злости, что пугало. Ведь это означало, что Снейп привязался к Гарри до такой степени, что теперь его поступки могут только расстраивать.

По комнате разнесся очередной взрыв смеха — Блэк очередную байку травит, а Поттер хохочет до слез. «За эти недели он ни разу не смеялся так здесь, со мной». Губы тронула презрительная усмешка. «А что ты ожидал, Северус? Что мальчишка променяет своего блистательного крестного на мрачного профессора Зелий? С каких пор ты стал мечтателем?» Сейчас, сидя в кресле, скрытый тенью, отдельно от веселящейся троицы, он чувствовал, что будто возвращается в реальный мир — жестокий и несправедливый. Казалось, что все занятия и прошедший день были очень хорошим сном, не более того.

«Как я вообще мог подумать, что Поттер сможет привязаться к бывшему Пожирателю Смерти, шпиону Дамблдора и глупцу, который принес Лорду пророчество? Я, видимо, совсем выжил из ума. Старею». Снейп скептически хмыкнул, понимая, что впадает в депрессию. Он постарался абстрагироваться от мыслей, разглядывая бокал вина, в котором блики от огня кружились в причудливом танце.

Тихое «сэр» заставило Северуса вздрогнуть. Он с удивлением посмотрел на притихшего и какого-то серьезного Гарри.

— Мистер Поттер? — вопросительно изогнутая бровь. Видно было, что мальчишка хочет что-то сказать, но не может подобрать слов или же не решается их произнести. «Все-таки ему еще недостает уверенности в собственных силах».

— Я хотел… ну…

Прошло то время, когда Северуса раздражало это лепетание. Теперь он знал, что это не от глупости, а из-за волнения, поэтому терпеливо ждал, когда Гарри соберется с духом.

— Я… Спасибо вам большое! За этот день и вообще, — мальчишка краснеет и отводит взгляд. Теперь Снейп уже понимает, что Поттер не пытается солгать или что-то скрыть, просто ему очень сложно даются признания, касающиеся чувств. А в груди постепенно теплеет. Северус уже осознает, что на этот раз его привычка самоуничижения сыграла с ним плохую шутку.

— Для меня очень много значит то, что вы сделали, — и зеленые глаза смотрят серьезно и даже с долей упрямства, мол, даже не смейте сомневаться в моих словах.

— Спасибо, — уже тихо и опять неуверенно. Поттер топчется на месте, не зная, что еще сказать, и не желая уходить. Внезапно хочется обнять мальчишку и потрепать его по голове. Естественно, Снейп ничего подобного не делает.

— Рад, что вы оценили это, Гарри, — и уголки губ сами собой приподнимаются, стоит только увидеть легкое удивление и счастье на лице подростка. Тот совершенно очаровательно смущенно улыбается, а потом внезапно присаживается на ручку его кресла и обнимает. Порывисто, всего на несколько секунд. Северус в удивлении застывает. Лишь недюжинная выдержка не дает ему выронить бокал.

— У меня никогда еще не было такого счастливого Дня Рождения, — Поттер не собирается никуда уходить и продолжает сидеть на ручке кресла, задумчиво глядя в огонь. — Даже не верится, что это не сон.

— Что ж, тогда, думаю, вам следует привыкать в это верить, — взгляд скользит по влюбленной парочке на диване, и Снейп добавляет, — всем нам.

Гарри прослеживает взгляд зельевара и внезапно чуть не падает прямо ему на колени, чудом удержав равновесие, при этом вцепившись в плечо мужчины. Снейп сердито шипит и уже намеревается отчитать неловкого мальчишку, когда слышит его надорванный и немного ошарашенный голос.

— Сэр?

— Поттер?

— Вы тоже это видите, или я сошел с ума от радости?

— Что «это»?

— Ну…

— Поттер!

Мальчишка на миг замялся, но все-таки промямлил:

— Около Сириуса и мистера Малфоя летает что-то похожее на… кхм… розовый туман с золотыми искрами.

Северус еще раз взглянул на парочку. Можно было бы подумать, что Поттер пытается таким образом спросить, если ли что-то между его крестным и Люциусом, но мальчишка выглядел слишком растерянным. К тому же, насколько Северус успел понять, в делах амурных Поттер ничего не смыслил. В свои шестнадцать он был на удивление невинен. «Скорее всего, Гарри даже понятия не имеет, что возможны однополые отношения. По крайней мере, того, что они весьма распространены в магическом мире, он точно не знает. Надо будет Люцу намекнуть, чтобы занялся и этой стороной образования. Хотя бы об однополых браках и традициях рассказал».

— Профессор?

Вздох. Северус понятия не имел, почему Поттер видел этот «туман». Хотя… Догадка мелькнула в сознании.

— Это единственная странность за сегодня? Не считая возрождения Блэка, естественно.

— Ну…

— Поттер!

— До того, как к вам подойти, я видел в районе вашей груди синеватое свечение. И… — Гарри запнулся, не зная, следует ли это говорить. Требовательный и нетерпеливый взгляд зельевара свидетельствовал о том, что следует. — Перед этим я ощутил… печаль.

Снейп удивился бы, если подобное произошло с кем-то другим, но так как это был Поттер, то все казалось закономерным.

— У вас же ничего не бывает просто, не так ли, мистер Поттер?

Гарри смущенно потупился. Правда, уже через секунду с любопытством смотрел на Снейпа.

— Вы ведь знаете, что случилось, да, профессор?

— Смею предположить, что вы вступили в наследие, Поттер.

— Наследие?

— А об этом вам завтра поведает Люциус. Вернее, уже сегодня.

Юноша разочарованно вздохнул, но тут почувствовал, что он ужасно устал. Поэтому молча согласился с профессором, вставая с кресла. Северус поднялся следом, привлекая внимание парочки, которая, казалось, ушла в свой собственный маленький мирок.

— Господа, мой дом — не отель. Время уже позднее, так что советую воспользоваться каминной сетью, — стало понятно, что их выпроваживают. Взглянув на часы, Люциус удивленно вскинул брови — давно он так не терял чувства времени. Подойдя к Поттеру, он пожал ему руку, еще раз поздравив, кивнул Северусу и шагнул в камин. Прощание Сириуса было более бурным. Он едва не задушил Гарри в объятиях, обещая, что завтра тоже придет в гости к Снейпу, чем вызвал возмущенное фырканье. Уже зайдя в камин, Блэк остановился и взглянул на Северуса.

— Снейп… Спасибо, — и исчез в зеленом пламени, оставив в гостиной ошарашенных зельевара и крестника.

— Кажется, Блэк все-таки поумнел после смерти, — голос Северуса звучал так, словно он сам себе не верит.

— Было бы неплохо, — с улыбкой проговорил Гарри, протягивая профессору руку, чтобы аппарировать.

День оказался настолько насыщенным, что юноша заснул еще до того, как голова коснулась подушки.

 

* * *

— Все прошло лучше, чем мы предполагали. Поттер даже в обморок не упал от удивления, — Люциус с Сириусом сидели в малой гостиной Малфой-мэнора. Они недавно вернулись, но знали, что не уснут, пока не поделятся впечатлениями о прошедшем дне.

— Да… — Сириус подавленно вздохнул. Сейчас, когда день закончился, и первые восторги улеглись, он вновь почувствовал вину за то, что практически забыл о Дне Рождения крестника. Если бы Снейп быстро не придумал план, то мальчик мог лишиться праздника, который заслужил.

— Блэк, ну, что еще? — хотя Малфой выглядел недовольным, в голосе слышалось беспокойство.

— Я никудышный крестный, да? Снейп, и тот больше думал о Гарри, — Сириус сокрушенно вздохнул. Он прекрасно понимал, что слишком погрузился в собственные переживания, связанные с близостью Люциуса, и просто перестал думать о крестнике. А ведь раньше, когда не было шанса на отношения с Малфоем, все его мысли занимал Гарри. Стоило только появиться надежде, как мальчик отошел на второй план.

— Ты совсем недавно вернулся из Сумрака, естественно, что в первую очередь ты озабочен устройством собственной жизни, — Люциус был раздражен. Он терпеть не мог, когда гордый Блэк становился похож на тряпку. — Так что прекрати ныть, и просто возмести ущерб чрезмерной опекой в будущем. А Северус… здесь совсем другая история.

Сириус заинтересованно посмотрел на Малфоя, но тот лишь покачал головой, показывая, что развивать свою мысль далее он не намерен. Впрочем, Блэк и сам уже подозревал, что Гарри каким-то немыслимым образом умудрился пробраться в сердце мрачного зельевара. Этот ребенок одной своей улыбкой творил чудеса. Тем, кому он доверился — крупно повезло. И мужчина не собирался терять доверие юного Поттера.

— Ты прав. Я и так слишком много времени в своей жизни убил на сожаления. Пора уже начинать мыслить настоящим и будущим, а не прошлым, — он весело улыбнулся, поднимаясь с кресла. Люциус удовлетворенно кивнул, тоже поднимаясь. Такой Блэк нравился ему намного больше. Ведь именно к этому дерзкому и самоуверенному красавцу его тянуло в молодости. Вот только из-за вражды факультетов, из-за разных сторон у них не было в прошлом возможности даже нормально поговорить. Это притом, что оба понимали, что их буквально тянет друг к другу. Но не было сделано шага навстречу, не было слов, не было обещаний. Именно это останавливало Люциуса от того, чтобы перейти к решительным действиям. Да и не был уверен аристократ, что сумеет справиться с обязательствами такой эмоциональной привязанности. Как-никак, а Малфои не должны поддаваться чувствам. Только вот все эти правила их рода до сих пор не принесли ему ничего кроме боли и проблем.

— Люциус.

Тихий голос вырвал Малфоя из горьких размышлений. Мужчина вопросительно взглянул на Блэка. Тот стоял совсем близко и выглядел на удивление неуверенно.

— Спасибо тебе. За все.

Внезапно Сириус резко подался вперед и легко коснулся в поцелуе краешка его губ. Люциус застыл, удивленно распахнув глаза, а Блэк быстро вышел из гостиной. Если бы он задержался чуть подольше, то стал бы свидетелем уникального зрелища — глупо улыбающийся, но счастливый Люциус Малфой.

Глава опубликована: 22.07.2011


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 53 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 7. День Рождения| Глава 9. Размышления

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)