Читайте также: |
|
невековья, чего в главных жанрах древнерусской литературы (воинские повести, жития святых) не было вплоть до 17 в.: авторы мыслили себя хранителями предания, но не сочинителями.
Возрастание активности В. в литературе Нового времени предварено «Божественной комедией» (1307-21) Данте. Традиционные образы и сюжеты резко трансформированы в произведениях Дж.Боккаччо и У.Шекспира; беспрецедентно смел В. в повестях Ф.Рабле. В литературе предромантизма и особенно романтизма он проявил себя с максимальной полнотой и яркостью. Здесь В. осознается как важнейшее свойство поэзии, тогда как ранее (особенно в эстетике классицизма) словесное искусство понималось как достоверное воссоздание природы; традиционной ориентации на литературные образцы прошлого в качестве современной нормы стало противопоставляться «сочинительство по собственным законам» (Клейст Г. Избранное. М, 1977. С. 511). При опоре на мифологические, фольклорные и литературные источники писатели первой трети 19 в. обновляют и преображают сам их смысл: И.В.Гёте обращается к давним сюжетам и образам, чтобы наполнять их каждый раз новым содержанием («Фауст», 1808-31); творчество А.С.Пушкина изобилует заимствованиями, подражаниями, реминисценциями, цитатами, оставаясь при этом глубоко оригинальным. В 20 в. тенденция к обновлению и переосмыслению традиционных образов и мотивов унаследована в драматургии И.Ф.Анненского, Ю.О'Нила. Ж.Ануя, в поэзии В.Я.Брюсова, Т.С.Элиота, А.А.Ахматовой, Б.Л.Пастерна-ка, в «Иосифе и его братьях» (1933-43) Т.Манна и «Мастере и Маргарите» (1929-40) М.А.Булгакова, исторических романах Т.Уайлдера. Одновременно в литературе широко быту ют сочиненные образы и сюжеты, не имеющие прямых аналогов ни в истории и предшествующей литературе, ни в близкой писателям реальности (отмеченные фантастичностью и экзотикой сюжеты повестей Э.Т.А.Гофмана, Э.А.По, Н.В.Гоголя, поэм Дж.Бай-рона, А.С.Пушкина, М.Ю.Лермонтова). Понимание поэзии как «сочинительства» связано с установкой авторов на оригинальное обобщение, нередко — с их претензией на полную духовную самостоятельность, порой — с элитарными устремлениями. В эпоху романтизма обозначились и новые границы В.: установка автора на освоение близкой реальности и самовыражение будила энергию прямого наблюдения жизни и самонаблюдения, так что в персонажах произведения нередко запечатлевались черты непосредственного окружения автора (поэмы Байрона).
В реалистической литературе 19-20 вв., резко сократившей дистанцию между первичной реальностью и художественным миром, В. нередко отступает перед воспроизведением лично известных автору фактов и людей. Избирательно включая в свои произведения реальные лица и действительные события, неприметно
их домысливая и «перестраивая», писатели 19 в. (вслед за сентименталистами) действительные факты часто предпочитали вымышленным и подчас подчеркивали преимущество писания «с натуры» (С.Т.Аксаков, Н.С.Лесков). Поздний Толстой, усомнившись в возможностях искусства, подверг В. суровому суду: «Совестно писать неправду, что было то, чего не было. Если хочешь что сказать, скажи прямо» (Поли. собр. соч. М., 1952 Т. 52. С. 93). Ф.М.Достоевский тоже отдавал предпочтение «натуре» перед В., отмечая, однако, что адекватное воспроизведение единичного факта не может исчерпать его сути. «Проследите иной, даже и вовсе не такой яркий на первый взгляд факт действительной жизни — и если только вы в силах и имеете глаз, то найдете в нем глубину, какой нет у Шекспира... Но, разумеется, никогда нам не исчерпать всего явления, не добраться до конца и начала его. Нам знакомо одно лишь насущное видимотекущее, да и то по наглядке, а конец и начало — это все еще пока для человека фантастическое» (Достоевский Ф.М. Об искусстве. 1973. С. 291). Изображенное писателем-реалистом составляет, как правило, органичный сплав выдуманного и невыдуманного. Так, А.П.Чехов опирался в своих произведениях на лица, события, бытовые детали, почерпнутые из окружающей реальности, и вместе с тем до неузнаваемости перекомпоновывал виденное; Т.Манн говорил о «стимулирующем действии фактов» и «живых деталей» на его творчество, в плодах которого первичная реальность, однако, резко преображена (Манн Т. Письма. М., 1975. С. 8).
В 20 в. В. неоднократно подвергался критике как явление, себя исчерпавшее и вынужденное уступить место «литературе факта», — си. Документальное. Этот взгляд восходит к авангардистской эстетике 1920-х. В литературе 20 в. В. весьма ярко явлен (наряду со сказкой) в произведениях, отмеченных условностью образов и броскостью обобщения (романтические произведения М.Горького, «Город Градов», 1928, А.П.Платонова). Преобладающая ныне сфера открытого активного В.—жанры детектива, приключенческой литературы, научной фантастики. Типы и формы использования В. в литературе, как видно, весьма многообразны: писатели могут говорить и о реально бывшем, и о возможном (Аристотель), и, напротив, о невозможном.
Лит.: Асмус В. В защиту вымысла // Он же. Вопросы теории и исто
рии эстетики. М., 1968; Белецкий А.И. Вымысел и домысел в художе
ственной литературе, преимущественно русской // Он же. Избр. труды
по теории литературы. М., 1964; РодариДж. Грамматика фантазии: Вве
дение в искусство придумывания историй. М., 1978; Стеблин-Камен-
ский М.И. Заметки о становлении литературы (к истории художественно
го вымысла) // Он же. Историческая поэтика. Л., 1978; ТалкиенДж.Р.Р.
О волшебных сказках [1947] // Утопия и утопическое мышление. Ан
тология зарубежной литературы. М., 1991; Фрейд 3. Художник и фан
тазирование. М., 1995; ЛьизД. Истинность в вымысле // Возможные
миры и виртуальные реальности. М., 1997. Вып. 1; Миллер Б. Может ли
вымышленный персонаж стать реальным? // Там же. В.Е.Хализев
ГАЗЕЛЬ (араб, газаль) — в поэзии народов Ближнего и Среднего Востока лирическое стихотворение, состоящее из двустиший (бейтов) на одну рифму. См. монорим. Мастерами Г. были Рудаки, Саади, Хафиз, Физули, Навои. К форме Г. обращались И.В.Гёте, В.Я.Брюсов.
Лит.: Мирзоев A.M. Рудаки и развитие газели в X — XV вв. Ду-шамбе, 1958.
ГАЛАНТНАЯ ЛИТЕРАТУРА (фр. galant — вежливый, обходительный; ст.-фр. gale — удовольствие) — 1. Общее обозначение эротической литературы; 2. Любовная литература в переходный период от позднего барокко к рококо и Просвещению. Наряду с галантным романом создавались произведения малых форм {сонеты, оды, песни, мадригалы, кантаты, галантные стихотворные письма), в которых культивировалась «галантная» любовь, изображался «галантный» молодой человек и «галантное» поведение героя. Образцом Г.л. послужил роман Гелиодора «Эфиопики» (3—4 вв.). В Англии большим успехом пользовались галантные романы Дж.Лили («Эвфуэс, или Анатомия ума», 1579; «Эвфуэс и его Англия», 1580), галантно-пасторальный роман Т.Лоджа «Розалинда, или Золотое наследие Эвфуэса», 1590). Под влиянием пасторального романа «Астрея» (1607-18) французского писателя О.д'Юрфе в салонной культуре Франции сложился жанр прециозного галантно-героического романа. Псевдоисторические романы М.де Скюдери «Артамен, или Великий Кир» (1649-53) и «Клелия, или Римская история» (1654-61) воспринимались как руководство по галантно-салонной любви. Расцвет Г.л. относится к рубежу 17 и 18 вв. Галантный стиль отличает ранние романы П.Мариво (1688-1763). В галантно-эротических романах К.П.Ж.Кребийона-сына («Софа», 1742; «Заблуждения сердца и ума», 1736-38), Ж.П.Флориана («Га-латея», 1783) и Ш.Б.Луве де Кувре («Любовные похождения кавалера де Фобласа», 1787-90), в повести Ш.Дюкло «Акажу и Зирфила» (1744) в гривуазной манере воспевается любовь, сладострастие и наслаждения. В Италии развитие Г.л. 17-18 вв. связано с академией «Аркадия» (П.Ролли, К.И.Фругони, П.Метастазио). Два направления Г.л. сложились в Германии 17 в. Стилистике французской прециозности и второй силезской школы следовали Х.Г.фон Гофмансвальдау, Г. Абшац, Б.Нейкирх, лирическая поэзия которых отличалась поэтической виртуозностью. Полемически к ним была настроена группа немецких поэтов раннего Просвещения (Х.Грифиус-сын и др.), которые ввели в свою поэзию игриво-ироническое отношение к любви. К позднейшим -образцам немецкого галантного романа относится «Кавалер, блуждающий в любовном лабиринте» (1738) И.ГШнабеля.
JlHT.-.SingerH. DergalanteRoman.2. Aufl.Stuttgart, 1966. A.H.
ГАЛЛЬСКИЙ КРУЖОК ПОЭТОВ (нем. Hallesche Dichterkreise). Первый Г.к.п. в Галле был основан в 1733 студентами-теологами Самуилом Готгольдом Ланге и Иманюелем Пира. В роли теоретика выступал Георг
Мейер. Будучи по своим религиозным взглядам пиетистами, галльские поэты, осуждая лютеранский догматизм, стремились к пробуждению индивидуального религиозного чувства. Основные мотивы лирики: религия, природа, дружба, добродетель. Своим кумиром они считали английского поэта Дж.Милтона, который привлекал их благочестием и масштабом поэм на библейские темы. Галльские поэты выступали против учения Иоганна Христофа Готшеда о преобразовании жизни на основе разумных начал: для них вера была важнее рационализма. Ланге и Пира совместно издали сборник «Песни дружбы Тирсиса и Дамона» (1747). Переводчики Горация и других античных поэтов, они стремились внедрить в немецкую поэзию белый стих. Увлечение античной лирикой и опыты создания нерифмованных стихотворений были подхвачены вторым Г.к.п., который объединял немецких поэтов-анакреонтиков (См. Анакреоти-ческая поэзия) середины 18 в. Во главе его стоял Иоганн Вильгельм Людвиг Глейм (1719-1803), который после учебы в университете в Галле занял должность секретаря соборного капитула и каноника, обосновавшись близ Галле в Гальберштадте (поэтому кружок иногда именуют Гальберштадтским). Ядро кружка составили Иоганн Петер Уц (1720-96) и Иоганн Николаус Гётц (1721-81). Помимо них в содружество анакреонтических поэтов входили Иоганн Георг Якоби, Иоганн Бень-ямин Михаэлис, Вильгельм Гейнзе, Понтер Гёккинг и др. Глейм первым стал переводить стихи Анакреона и его подражателей, используя для этого стихотворный размер, близкий подлиннику, и отказавшись при этом от рифмы. Его сборник «Опыт шуточных песен» (1746) имел шумный успех и вызвал в немецкой поэзии направление анакреонтической лирики. Лирика Глейма и его друзей развивалась в русле поэзии рококо. Используя изящную, зачастую шутливую форму, галльские поэты воспевали радости, которые дарует Венера и Вакх. Однако их стихи не выражали индивидуального чувства, а следовали общепринятому канону анакреонтики; лирический герой гордился своим легкомыслием, ценя в жизни одно лишь наслаждение. В поэзии второго Г.к.п. показная веселость была игрой, биографии поэтов существенно отличались от их поэтического воплощения. Самый талантливый член кружка И.Уц в сборнике «Лирические стихотворения» (1749, доп. в 1756), наряду с традиционным весельем и беззаботностью, предается серьезным раздумьям о бедствиях своих соотечественников, вызванных политическими раздорами князей (стихотворение «Германия в беде», 1746). Сборник нерифмованных од Анакреона издал в 1746 Гётц. Он переводил также Тибулла, Катулла, Лафонтена, Шольё, Вольтера. Особую популярность получил перевод стихотворной новеллы французского поэта Ж.В.Л.Грессе «Вер-Вер» (1734) о лютеранском пасторе, мечтающем стать правителем острова, который Венера заселила юными красавицами. Якоби издал сборник «Поэтические опыты» (1763). Встретившись с Глеймом, поэзия которого произвела на него сильное впечатление, он переселился в Гальберштадт. Лирика Якоби сентименталь-
«ГАМАЮН»
на и изобилует эротической символикой. Михаэлис, Гейнзе, Гёккинг в своем творчестве подражали Глейму и французским образцам анакреонтической лирики. Историческое значение Г.к.п. в том, что они познакомили немецкого читателя с античной поэзией.
Лит.: Rasch W. Freundschaftskult und Freundschaftsdichtungdes 18.
Jahrhundert. Berlin, 1936. В.А.Пронин
«ГАМАЮН» — первый русский поэтический кружок в Белграде в 1923-25. Дня его названия использован заголовок стихотворения А.А.Блока «Гамаюн, птица вещая» (1899), поэзия которого имела особое значение для русских эмигрантов Югославии. Участники кружка находили в блоковском стихотворении отзвуки своей изгнаннической судьбы и трагических событий в России. В состав «Г.» входили молодые поэты Ю.Б.Бек-Софиев, И.Н.Голенищев-Кутузов, Ю.Ф.Вереницын, А.П.Дураков, И.фон Меран, Б.Н.Пущин, А.М.Росселевич, Б.Ф.Соколов, Е.Л.Таубер, В.А.Эккерсдорф. Руководитель кружка и инициатор его создания — Голенищев-Кутузов. Близок к кружку был Е.В.Аничков, историк литературы, литературный критик, прозаик. В 1924 в Белграде издан сборник произведений участников кружка— «Гамаюн — птица вещая: Стихи. Сборник 1». В него вошли стихотворения всех участников кружка, за исключением Таубер и Аничкова. Обложку и оформление сборника выполнил художник и журналист В.Жедрин-ский, сценограф Народного театра в Белграде и сотрудник сербской газеты «Политика». В 1925 Голенищев-Кутузов переехал в г. Никшич (Черногория). В 1926 за Аничковым, уехавшим в университет в Скопле, последовал его ученик Дураков. Позднее уехал в Париж Бек-Со-фиев. После отъезда своих основных участников кружок распался. Часть участников «Гамаюна» вошла в состав литературного объединения «Книжный кружок».
Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 56 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ВЫМЫСЕЛ | | | Т.Л.Воронина |