Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Введение. Министерство образования и науки Российской Федерации

Персонажи 1 страница | Персонажи 2 страница | Персонажи 3 страница | Персонажи 4 страница | Персонажи 5 страница | Персонажи 6 страница | Родственники и знакомые персонажей | Правители государств | Елизавета | Политические деятели |


Читайте также:
  1. I. Введение
  2. I.Введение.
  3. II. Введение в историю студенческих игр
  4. А78. Введение ядра соматической клетки в энуклеированную яйцеклетку амфибий, рыб, насекомых приводит к появлению нормального организма в случае
  5. ВВЕДЕНИЕ
  6. ВВЕДЕНИЕ
  7. Введение

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Уральский федеральный университет

имени первого Президента России Б. Н. Ельцина»

Институт гуманитарных наук и искусств

Филологический факультет

Кафедра русского языка и общего языкознания

Ономастикон трилогии А. Н. Рыбакова

«Кортик» – «Бронзовая птица» – «Выстрел»


Допустить к защите

 

Зав. кафедрой

доктор филологических наук,

профессор

Рут М. Э.

 

 

Дипломная работа

студента 6 курса

Журавлевой Т. Н.

 

Научный руководитель:

кандидат филологических наук,

доцент

Фомин А. А.


 

 

Екатеринбург

 


Содержание:

Введение ………………………………………………………3-12

Глава 1. Антропопоэтонимы…………………………………13-146

1.1. Предварительные замечания к 1 главе….……………...13-15

1.2. Классификация антропопоэтонимов……..…………......15

1.3. Индивидуальные антропопоэтонимы……….………….16-136

1.4. Коллективные антропопоэтонимы…………….………..136-138

1.5. Выводы по 1 главе …………………………….………..139-146

Глава 2. Топопоэтонимы……………………………………..147-189

2.1. Предварительные замечания ко 2 главе….……………..147-148

2.2. Классификация топопоэтонимов………………………..148-149

2.3.Разряды топопоэтонимов..………….………………….....149-185

2.4.Выводы по 2 главе………………………………………...185-189

Глава 3. Поэтонимы периферийных разрядов……………....190-224

3.1. Предварительные замечания к 3 главе………………….190

3.2. Классификация поэтонимов периферийных разрядов....191

3.3. Описание и анализ поэтонимов периферийных разрядов………………………………………………………….............192-224

3.4. Выводы по 3 главе………………………………………..224

Заключение…………………………………………………….225-228

Список использованной литературы…………………………229-230


Введение

Данная дипломная работа посвящена изучению собственных имен в трилогии Анатолия Наумовича Рыбакова «Кортик» – «Бронзовая птица» – «Выстрел».

Анатолий Наумович Рыбаков (настоящая фамилия – Аронов) – известный советский и российский писатель, родился в Чернигове в 1911 г., умер в Нью-Йорке в 1998 г. Его книги изданы в 52 странах, общим тиражом более 20 миллионов экземпляров. За свои произведения был удостоен многочисленных наград и премий. Был президентом советского ПЕН-центра, секретарем правления Союза писателей СССР. Доктор философии Тель-Авивского университета.

Трилогия представляет собой цикл повестей из трёх повестей, объединенных общими персонажами. Их герои – обычные московские школьники, ведущие насыщенную и беспокойную жизнь. Наблюдательность и любопытство этих арбатских мальчишек не дают им скучать, постоянно толкают к поиску новых приключений.

Первая книга трилогии «Кортик», вышедшая в 1948 г., описывает события конца гражданской войны в России (1922–1923 гг.). События начинаются в провинциальном городке Ревске, а заканчиваются в Москве. В Ревске, где главный герой Миша Поляков гостит у бабушки и дедушки, волею случая к нему попадает морской кортик, с которым связана таинственная история. Загадку кортика ребята – Миша и присоединившиеся к нему Генка, простодушный деревенский парень, и Слава, мальчик из интеллигентной московской семьи – разгадывают уже в Москве.

Вторая часть трилогии «Бронзовая птица», опубликованная в 1956 г., изображает события, относящиеся к 1923 году. В ней речь идет о пионерском отряде, куда входят уже знакомые читателю по первой повести герои Миша, Генка и Слава. Пионеры устраивают палаточный лагерь неподалеку от поместья Карагаево в Рязанской губернии, которое до революции принадлежало богатому и знатному роду Карагаевых. Ходят слухи, что как раз в этих местах, где-то в окрестностях своего поместья, граф Карагаев спрятал клад, намереваясь вернуться за ним, когда закончатся революционные потрясения. Сюжет строится вокруг бронзовой птицы, находящейся в мезонине полузаброшенного дома графа и являющейся в некотором роде символом рода Карагаевых. Кроме того, миниатюрная копия птицы находится в ближайшем краеведческом музее и служит для переписки бывшей графской экономки и вернувшегося в Россию за кладом молодого графа Карагаева. Ребята раскрывают их тайные замыслы, а попутно уличают графа в убийстве крестьянина.

Заключительная часть трилогии – повесть «Выстрел» (1975) – описывает уже несколько повзрослевших ребят, ставших комсомольцами. События происходят в 1927 году, когда в стране ещё действует, но постепенно сворачивается НЭП. Герои повести помогают следствию раскрыть тайну убийства инженера, выходят на след банды, занимающейся крупными хищениями мануфактуры с фабрики, и спасают нескольких беспризорников от вовлечения в преступную деятельность.

Важность и актуальность исследования связана с существенной ролью имен собственных в художественном тексте: они в художественном тексте являются носителями важных образных, характеризующих и концептуальных смыслов, а поэтому их выбор со стороны автора произведения вряд ли можно считать случайным. Помимо своего прямого, номинативно-предметного значения, они становятся средством выражения позиции как автора, так и персонажей литературного произведения.

Эти функции собственных имён в произведениях детской литературы зачастую проявляются более отчётливо (см. об этом: Бардакова, 2009) в связи с более яркой дидактичностью этих произведений. Кроме того, авторы, пишущие для детей, стараются привить ребенку интерес к чтению, художественный вкус, помочь ему в процессах социальной адаптации. Эти требования накладывают свой отпечаток и на язык детской литературы. Немалую роль здесь играет обращение к эмоциям и чувствам юного читателя. Необходимость эмоционального воздействия, «заразительность» авторской позиции – этот принцип нередко становится определяющим фактором, организующим всю систему выразительных и изобразительных средств, весь текст.

Следует отметить, что повести, входящие в трилогию А. Н. Рыбакова, – образцы того метода художественного освоения действительности, который принято называть социалистическим реализмом, в связи с чем для них характерны определённые черты: автор, создавая художественный мир произведения, отражает реалии действительной жизни (реалистичность); для изображения избираются типичные, присущие реальной действительности объекты, их признаки, действия и состояния (типичность); произведения создаются для народа и о народе (народность), в задачу автора входит поиск путей к новой, лучшей жизни и указание читателю на способы её достижения (идейность), превалирование интересов общества, коллектива над интересами отдельных лиц (коллективизм), в связи с чем провозглашается особый тип героизма: героические действия отдельных лиц с целью достижения общей цели. Этим требованиям, разумеется, должны соответствовать используемые автором имена собственные:

· Реалистичность. Основная авторская стратегия при номинации художественных объектов в повести – привлечение в качестве номинативных средств элементов исторически сложившегося ономастикона русского языка. Называя персонажей, упоминая тех или иных лиц, указывая на места действия, различные другие объекты художественного мира, А. Н. Рыбаков, как правило, не создаёт искусственного, оккказионального наименования, а включает в текст уже существующие в языковом и культурном пространстве ономастические единицы. Избранная автором трилогии стратегия ономастической номинации объектов художественного мира приводит к тому, что художественный мир трилогии жёстко ориентирован на реальный мир. В результате создаётся иллюзия реальности изображаемых персонажей, событий, мест, действий и связанных с действиями объектов, то есть всего художественного пространства, которое формируется в сознании читателя. В повестях трилогии имя присваивается не только главным или сколь-нибудь заметным героям и важнейшим топосам, но и эпизодическим персонажам и даже просто упоминаемым лицам, промежуточным пунктам их локомоций, а также многочисленным объектам художественного мира, которые окружают персонажей: газетам, которые они не только читают, но и покрывают книжные полки, конькам и велосипедам, на которых они катаются и т. д.

· Типичность. Принцип типичности прямо связан с принципом реалистичности. Автор старается присвоить своим героям не редкие, устаревшие или экзотически новые имена, отчества, фамилии и прозвища, а те, которые являлись в русском антропонимиконе изображаемой эпохи достаточно употребительными, привычными для восприятия. Так, главный герой получает вполне обыкновенное для изображаемого времени имя Миша[1], его друзья – онюдь не экзотические имена Гена и Слава; окружающие их люди также получают достаточно типичные именования (Константин Алексеевич, Полевой, (домработница) Даша, Петька Петух, Шныра, Белка и т.п.). Даже в тех крайне редких случаях, когда автор прибегает к созданию отсутствовавшего в русском языке онима, он стремится создавать его по имеющимся узуальным ономастическим моделям, чтобы полученное наименование не контрастировало с общим ономастическим фоном произведения, а гармонировало с ним. Так создаются некоторые эргонимы (например, Азиарыба), называющие художественные реалии и не имеющие параллелей в реальной истории. Подобные названия, наряду с остальными, формируют типичность и узнаваемость объектов художественного мира, работая на общую реалистичность повествования.

· Народность. Этот принцип нередко актуализируется через узуальные дериваты собственных имен, принятые в русском обиходе. Выбор тех или иных ономастических единиц и формул обусловливается речевым этикетом, принятым в русской культуре 20-х годов XX в. Так, в общении между собой ребята активно используют дериваты личных имён в так называемой «фамильярной» (Берков, 2005: 20) форме (Мишка, Генка, Славка), а также прозвища (Петух, Шныра, Фургон, Паштет). В общении со взрослыми используются иные модели именования: Сергей Иваныч, дядя Сеня и др. Все эти дериваты отражают нормы использования ономастических единиц в различных ситуациях общения и тем самым отражают речевую практику русского народа. Кроме того, следует отметить, что в тексте достаточно часто встречаются комментарии персонажей по поводу целесообразности присвоения тому или иному объекту какого-либо имени, указывающие на их представления о целях и нормах ономастической номинации.

· Идейность. Выше уже говорилось о способности собственных имён выражать в художественном тексте, причём нередко в неочевидном виде, значимые художественные концепты и идеи. Принцип идейности проявляется в том, что поэтонимы различных разрядов входят в арсенал художественных средств, привлекаемых автором для прямого или косвенного выражения тех или иных идей, которые формируют концептуальный план произведения. Механизмов, используемых для данной цели, немало; к ним, в частности относятся, как бы «случайные» упоминания каких-либо исторических и литературных имен, реминисценции, аллюзии, структурные модели при номинации персонажей или других объектов художественного мира и многие другие приёмы использования собственных имён.

При всей несомненной важности анализа собственных имён ономастикон трилогии ранее исследованию не подвергался. В этом заключается новизна представленной работы.

Объектом исследования является ономастикон повестей, образующих трилогию А. Н. Рыбакова («Кортик», «Бронзовая птица» и «Выстрел»). Под ономастиконом произведения понимается совокупность собственных имён любых ономастических разрядов, фиксируемых в его тексте.

Предмет исследования – референциальная отнесённость компонентов этого ономастикона. Под референциальной отнесённостью мы понимаем связь поэтонима как с объектом художественного мира произведения, так и связь собственного имени с объектом реальной действительности.

Цель работы – анализ поэтонимов указанных повестей А. Н. Рыбакова с точки зрения их референциальных свойств.

Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:

1. Выявление и систематизация всех ономастических элементов трилогии с частотной характеристикой элементов, образующих ядро и центр ономастического пространства.

2. Классификация имен собственных по видам называемых объектов и типологическое описание каждого тематического разряда.

3. Обобщение всех вариантов ономастической номинации одного референта в составе единой ономастической парадигмы объекта.

4. Сбор информационного досье об объектах реальной действительности, к которым отсылает поэтоним.

5. Выяснение происхождения отдельных имён собственных, которые не соотносятся с объектами реальной действительности.

6. Классификация наименований действующих лиц по частотности употребления.

7. Анализ способов введения имени собственного в текст.

Материалом исследования являются 322 собственных имени, полученных путем сплошной выборки из текста трилогии.

Методы исследования: наблюдение, описание, обобщение, сопоставление, контекстуальный анализ. В качестве вспомогательного использовался приём элементарных статистических подсчетов.

Источником материала послужили тексты повестей А. Н. Рыбакова «Кортик», «Бронзовая птица» и «Выстрел». Для сбора материала мы использовали редакцию трилогии, опубликованную в 2010 г. издательством «Эксмо». Сличение различных редакций повестей с целью поиска возможных расхождений в использовании собственных имён между ними не проводилось.

В качестве теоретической базы исследования мы использовали статьи и монографии по общей и литературной ономастике известных ономатологов В. Д. Бондалетова, Н. В. Васильевой, Ю. А. Карпенко, Э. Б. Магазаника, В. А. Никонова, А.В. Суперанской, А. А. Фомина, О. В. Фоняковой. Особое внимание мы обращали на работы со схожей тематикой, в которых ставится цель изучения ономастикона тех или иных произведений. В этой связи необходимо упомянуть оказавшиеся нам полезными работы В. В. Бардаковой, О. С. Крюковой, Т. Д. Сусловой, В. В. Тумановой. В качестве справочных пособий привлекались словари географических терминов, словари русских личных имен, «Словарь русской ономастической терминологии» Н. В. Подольской, а также материалы Интернет-ресурсов.

Научная значимость исследования состоит в выявлении особенностей организации ономастического пространства трилогии. Полученные в работе результаты могут быть использованы при изучении ономастиконов других произведений.

Проведённая работа имеет, на наш взгляд, и практическую значимость. В связи с тем, что многие реалии советского быта, упомянутые или описанные в тексте трилогии, прекратили свое существование, они нуждаются в разъяснении для современного читателя. Учитывая компонент мемуарности, присущий всем художественным произведениям Рыбакова, а также достоверно установленное соответствие референтов поэтонимов объектам, существующим в действительности, можно рассматривать этот цикл как художественное отражение реальной жизни советского подростка 20-х гг. прошлого столетия. Собственные имена, использованные автором в трилогии, можно рассматривать в этой связи как важнейшие исторические памятники, зафиксировавшие жизненные реалии той эпохи. Но для того чтобы понять текст более-менее полно и адекватно авторскому замыслу, ряд собственных имён трилогии нуждается в комментариях. Без такого комментария многие онимы несут современному читателю недостаточно информации и, по сути, оказываются «непрочитанными». В данной работе мы приводим некоторые сведения о собственных именах и тех объектах, которые ими обозначаются, необходимые для более полного понимания произведения. Учитывая тот факт, что произведения А. Н. Рыбакова весьма редко и очень скупо снабжаются необходимыми объяснениями и примечаниями (книги трилогии в этом отношении не являются исключением), данное исследование может оказаться полезным при составлении комментария к его произведениям.

Положения, выносимые на защиту:

1. Анализ поэтонимов, функционирующих в повестях «Кортик», «Бронзовая птица» и «Выстрел», позволяет выявить системную организацию ономастических средств номинации объектов художественного мира в трилогии А. Н. Рыбакова.

2. Ономастическое пространство трилогии организовано в соответствии с пóлевым принципом. Оно представляет собой совокупность различных, в большей или меньшей степени развёрнутых полей. Значимость их в конституировании ономастического пространства трилогии неодинакова. В зависимости от ранга поля определяется их статус в ономастическом пространстве трилогии (ядерный, околоядерный, периферийный).

3. Важнейшую роль в произведениях играет антропонимическое поле. Антропопоэтонимы наиболее многочисленны во всех повестях, кроме того, те из них, которые номинируют основных персонажей, обладают наиболее высокой частотностью, намного превосходящей частотность поэтонимов всех прочих разрядов. Соответственно наиболее высокой является и суммарная частотность элементов антропонимического поля. Всё это позволяет рассматривать антропонимическое поле в качестве ядра ономастического пространства трилогии.

4. Околоядерную зону ономастического пространства занимает топонимическое поле. Компоненты этого поля (топопоэтонимы) достаточно многочисленны, но в целом обладают сравнительно меньшей частотностью, чем антропопоэтонимы. Являясь обозначениями разнообразных топосов в произведениях, топопоэтонимы отвечают за пространственную координацию действия, и, в частности, за различные перемещения персонажей в пространстве художественного мира (как физические, так и ментальные).

5. Периферию ономастического пространства составляют поэтонимы, образующие все прочие поля ономастического пространства. К периферии его относятся эргонимы (названия деловых сообществ людей), библионимы (названия книг и литературных произведений), гемеронимы (названия органов периодической печати – газет, журналов и т. п.), артионимы (названия произведений изобразительного искусства), хрематонимы (наименования уникальных предметов материальной культуры), хрононимы (названия временных отрезков), порейонимы (названия транспортных средств), товарные знаки, фильмонимы (названия фильмов) и спектакулонимы (наименования спектаклей и пьес). Частотность онимов такого рода минимальна: как правило, они употребляются в тексте лишь однажды и носят строго ситуативный характер. Относительно антропопоэтонимов и топопоэтонимов количество компонентов каждого из периферийных полей невелико, что указывает на малую степень их развёрнутости.

6. Использование в трилогии собственных имён, принадлежащих к различным полям, подчиняется общей ономастической стратегии автора, заключающейся в заимствовании из русского ономастикона и фонда общекультурных знаний ономастических единиц для номинации с их помощью объектов художественного мира. Это обстоятельство определяет изоморфность художественного мира трилогии реальной действительности и обеспечивает реалистичность повествования.

Структура работы обусловлена её задачами и включает в себя введение, основную часть, заключение и список использованной литературы.

Введение содержит презентацию темы работы, обоснование актуальности предпринятого исследования, характеристику объекта и предмета изучения, заявляет цель и задачи работы, описывает материал, на котором она выполнена, указывает источники этого материала и теоретическую базу исследования, его научную и практическую значимость, а также формулирует положения, выносимые на защиту.

Основная часть представлена тремя главами: одна посвящена исследованию антропопоэтонимов, вторая – исследованию топопоэтонимов, выявленных в тексте, третья – рассмотрению поэтонимов, относящихся к прочим поэтонимическим разрядам и образующих периферию ономастического пространства трилогии. Все три главы построены единообразно: в каждой из них имеется вводная часть, содержащая необходимые для понимания главы комментарии, после этой вводной части приводится классификация имен по видам называемых объектов, затем следует анализ ономастического материала, и завершается каждая глава заключительной частью, включающей в себя выводы на основе проведённого анализа.

В заключении делаются общие выводы о соответствии полученных результатов цели и задачам, заявленным во введении. Завершает работу список использованной литературы.

 

 

.


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 61 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Июня 2011 года| Предварительные замечания

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.017 сек.)