Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Персонажи 1 страница

Введение | Персонажи 3 страница | Персонажи 4 страница | Персонажи 5 страница | Персонажи 6 страница | Родственники и знакомые персонажей | Правители государств | Елизавета | Политические деятели | Революционеры, военачальники. |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

Поляков Михаил Григорьевич (1875 раз).

Центральный персонаж трилогии. Через него автор чаще всего показывает свое отношение к прочим персонажам и событиям. Живет в Москве, на Арбате, с матерью. В конце первой части трилогии принят в комсомол. Активен, везде ищет (и добивается) справедливости.

Стоит отметить, что имена родственников Полякова не указаны, а названы «мама», «папа», «бабушка» и «дедушка». Сам Рыбаков в своей автобиографической книге «Роман – воспоминание» признается, что характер этого персонажа, как и многие события его жизни, он, автор, взял из собственного детства.

ОПП (12 структурных формул):

1. Миша (1789):

«Миша удивленно посмотрел на Алексея Иваныча»,

«Кортик, Миша, я пока у тебя возьму»,

«Что ты, Миша? – Генка покраснел. – При чем тут я?»;

2. Миша Поляков (30):

«…во дворе появился Миша Поляков, по-прежнему в кожаной куртке, из которой он порядочно вырос»,

«Вы говорите о фабрике с таким же энтузиазмом, как Миша Поляков на школьных собраниях о мировой революции, – усмехнулся Юра»;

3. Мишка (30):

«Не ходи, Мишка, – сказал Генка, – он тебя заведет, а потом будет разыгрывать»;

«Генка ушел домой обедать, а Мишка бродил по горластому украинскому базару»;

4. Поляков (12):

«Поляков? Что ты здесь делаешь?»,

«Ну, Поляков, теперь расскажи, откуда у тебя этот корти к»;

5. Михаил (3):

«Михаил, я хочу с тобой поговорить»,

«Меня тоже Михаилом зовут. Пойдем к нам в клуб»;

6. Михаил Поляков (2):

«Ученик седьмой группы “Б” Михаил Поляков потревожил мой мирный сон»;

«На конверте крупным, четким почерком было написано: “Михаилу Полякову и Геннадию Петрову. Лично»;

7. Михаил Григорьевич (2):

«Не робей, Михаил Григорьевич! – Полевой хлопнул его по плечу. – Ты уже взрослый, можно сказать. Снялся с якоря»;

«Интересно, как встретит его Полевой. Наверное, хлопнет по плечу и скажет: “Ну, Михаил Григорьевич, как дела?»;

8. Мишка Поляков (2):

«Знаком, – загадочно ответил Юра, но не удержался и добавил: – В нее втрескался Мишка Поляков»;

«Кто, спрашиваю, позволил? Или кто подучил? Подослал? Кто? Мишка Поляков? Сашка Фасон? Говори! А то сброшу с крыши»;

9. Товарищ Эм Поляков (2)

«…он сам все рассказал в школе, в учкоме, товарищу Эм Полякову. Но товарищ Эм Поляков не поверит в его искренность, будет чего-то выуживать, выспрашивать…»;

10. Поляков Михаил Григорьевич (1):

«Председатель, молоденький белобрысый паренек в косоворотке и кожаной куртке, торопливо прочел Мишину анкету, поминутно вставляя слово “так”: “Поляков — так, Михаил Григорьевич — так; учащийся — так…»;

11. Поляков Михаил (1):

«Товарищи! Этот день для нас тем более торжествен, что сегодня решением бюро Хамовнического районного комитета РКСМ принята в комсомол первая группа лучших пионеров нашего отряда, а именно: Круглова Зинаида, Огуреев Александр, Эльдаров Святослав, Поляков Михаил, Петров Геннадий…»;

12. Мишк (1):

«Миша, Миша, ты где? — беспокойно бормотал Борька. — Что же ты молчишь? Мишк…».

Персонаж упомянут в тексте по имени 1328 раз. Столь высокая частотность – прямое указание на значимость Полякова. Это самый высокий показатель среди всех персонажей, что и понятно: Поляков – главный персонаж трилогии.

Степень развернутости ОПП (12 структурных формул) указывает на многоаспектность изображения персонажа: читатель имеет возможность увидеть его в различных ракурсах и аспектах, в отношениях с различными людьми, детьми и взрослыми, родными и знакомыми, а также получить представление о его взаимоотношениях с другими персонажами.

Наиболее часто его называют Мишей. Это относительно нейтральный вариант именования, поэтому он употребляется практически всеми действующими лицами и повествователем в самых разных ситуациях: в описании его повседневных действий, при обращении к нему друзей, одноклассников, многих старших собеседников. Предпочтение именно этого варианта имени, а не более официальных и не деминутивных, говорит об относительно ровном отношении к этому персонажу тех, кто его так называет.

Вариант полного имени и фамилии (Михаил Поляков, Поляков Михаил, Поляков Михаил Григорьевич) используется в официальных ситуациях (принятие в комсомол, составление письма для отправки в адресный стол, а также в письме, адресованном ему и Петрову), что вполне закономерно. Но столь редкое использование этой структурной формулы говорит, что автору важнее показать персонажа в повседневности и в общении с равными, чем в ситуациях каких-то торжеств и в официальной обстановке.

В чуть менее строгих моментах его называют просто по фамилии: Поляков (старшеклассники, следователь) или по полному имени: Михаил (дядя Сеня).

Именование с использованием фамилии применяется и в неофициальных ситуациях: многие, в том числе повествователь, называют его Мишей Поляковым в ситуациях, равнозначных тем, в которых он именуется Мишей. Дважды используется формула «Мишка Поляков»: тут надо заметить, что в обоих случаях это именование используют его ровесники, находящиеся с ним в конфликтных отношениях (Буров и Стоцкий) и в обоих случаях они говорят о Полякове в третьем лице. Стоцкий же употребляет вариант «товарищ Эм Поляков», показывая свое негативно – ироническое отношение к Полякову.

Ближайшие друзья и повествователь иногда используют фамильярную модель имени, называя его Мишкой (неофициальные ситуации, общение на равных).

Петров Геннадий (1095 раз).

Лучший друг Полякова, живет в Москве, на Арбате у тетки, до этого – в Ревске с отцом. Простоват, хвастлив, нетерпелив.

ОПП (7 структурных формул):

1. Генка (1074):

«Генка поднял голову и недоверчиво посмотрел на Мишу»;

«Ну что, Генка, догнал ты того, высокого?»;

«Я не понимаю, за что пионеры нападают на Юру. Генка в тысячу раз больше хулиганит, а еще пионер»;

«Во-первых, я в скаутах больше не состою. Если Генка не знает, пусть не говорит»;

2. Генка Петров (6):

«Обсуждается вопрос о Юре. Слово имеет Генка Петров»;

«Миша сложил листок, надписал: “Шуре Огурееву и Генке Петрову” — и перебросил на соседнюю парту»;

«Потом, — продолжала Зина, — я хотела сказать о Генке Петрове. Он на уроках всегда меня расхохатывает»;

3. Петров (6):

«С пионерским приветом Поляков, Петров, Эльдаров»;

«Петров, — сказал Алексей Иваныч, — сбегай к Софье Павловне и возьми для меня военную энциклопедию Гранат на букву «Т»;

«Ты что, Петров? – спросил преподаватель»;

4. Геннадий Петров (3):

«Новая теория доктора медицины Геннадия Петрова!»;

«Некоторые учащиеся во время большой перемены стараются остаться в классе (мы не будем указывать на личности, но все знают, что этим занимается Геннадий Петров). Этим они мешают проветривать класс и преступно расходуют и без того ограниченный запас кислорода»;

«На конверте крупным, четким почерком было написано: «Михаилу Полякову и Геннадию Петрову. Лично»;

5. Геннадий (3):

«Отлично поняла, — отрезала Агриппина Тихоновна. — И не думала и не гадала, Геннадий, что ты такое представление имеешь о рабочем человеке»;

«Я говорю: «Тебе, Геннадий, этих продуктов на месяц хватит». А он и слушать не хочет — давай на стол, и дело с концом»;

«Нет, — сказала Агриппина Тихоновна, — монпасье Геннадий сам купил: коньки-то он продал»;

6. Петров Геннадий (2):

«Дозвольте доложить, товарищ командир. Только что задержан подозрительный преступник. — Он показал на хныкающего Генку. — Признал себя виновным, что фамилию имеет Петров, имя Геннадий, сбежал от родителей в Москву до тетки. Отец — машинист. Оружие при нем обнаружено: три гильзы от патронов. Пойман на месте преступления — в ящике под вагоном, в спящем виде»;

«Товарищи! Этот день для нас тем более торжествен, что сегодня решением бюро Хамовнического районного комитета РКСМ принята в комсомол первая группа лучших пионеров нашего отряда, а именно: Круглова Зинаида, Огуреев Александр, Эльдаров Святослав, Поляков Михаил, Петров Геннадий…»;

7. Геннастый (1):

«Что же ты, Геннастый, страху напустил?».

Персонаж упоминается в тексте 1095 раз, это дает повод сказать о принадлежности его к ближайшему кругу главного героя трилогии.

Наиболее часто, как видим, его именуют Генкой. Это структурную формулу используют почти все персонажи – сверстники Петрова, наиболее часто ее применяет повествователь. Выбор именно этой формы имени, с формантом –к-, характеризует отношения его с окружающими как намеренно упрощенные, неофициальные. Обычно так называют тех, с кем общаются на равных, не опасаясь обидеть. Возможно, к этому предрасполагают деревенское происхождение персонажа, а также простота и предсказуемость его поведения.

Полную форму имени (Геннадий) использует только его тетка Агриппина Тихоновна. Причем она применяет только этот вариант, как при обращении к нему, так и говоря о нем в третьем лице.

Использование формул, содержащих в себе фамилию персонажа, возможно в различных ситуациях: при неофициальном общении, в разговоре со сверстниками на равных. В этом случае используется вариант Генка Петров. Школьные преподаватели именуют персонажа по фамилии: Петров. И в наиболее официальных ситуациях (принятие в комсомол, допрос его красноармейцем, указание персонажа в письмах как адресата или отправителя) используются наиболее развернутые формулы, содержащие полное имя и фамилию: Петров Геннадий и Геннадий Петров.

Поляков единожды использует окказиональную форму имени Геннастый, образованную от имени «Гена» по модели прилагательных на –астый (формант –аст- участвует в образовании качественных имен прилагательных, обозначающих наличие в изобилии того, что названо мотивирующим словом, например: глазастый, клыкастый, очкастый, скуластый). Использование такого варианта именования указывает на совершенно дружеское общение и неофициальность ситуации.

Отметим, что, несмотря на столь высокую частотность упоминания персонажа, читателю так и остается неизвестным его отчество. Это в некоторой степени указывает на отношение к Петрову автора как к ребенку. Что, впрочем, и подтверждается поступками и характером персонажа: он любит прихвастнуть, избегает ответственности и часто выглядит слишком наивным и доверчивым.

 

Эльдаров Святослав (535 раз).

Друг Полякова, сосед, одноклассник. Спокойный, рассудительный, из интеллигентной семьи; позже остается с отцом, вынужден подрабатывать в ресторане игрой на рояле, «щепетильный и стеснительный».

ОПП (5 структурных формул):

1. Славка (350):

«Славка на пианино что хочешь играет, даже в ноты не смотрит»;

«Это, наверное, скауты. Ты, Славка, что-нибудь путаешь»;

«Генка и Славка тоже подвигались вслед за тележкой, загораживая собой Коровина»;

2. Слава (181):

«В окне третьего этажа появился Слава – болезненный мальчик с бледным лицом и тонкими длинными пальцами»;

«Слава, – сказала она [мать Эльдарова – Т. Ж.], натягивая на руки перчатки, – пора домой»;

3. Эльдаров (2):

«С пионерским приветом Поляков, Петров, Эльдаров»;

«О кличках. Учащиеся нашего класса любят наделять друг друга, а также преподавателей кличками. Пора оставить этот пережиток старой школы. Кличка унижает достоинство человека и низводит его до степени животного. Эльдаров»;

4. –Эльдаров Святослав (1):

«Товарищи! Этот день для нас тем более торжествен, что сегодня решением бюро Хамовнического районного комитета РКСМ принята в комсомол первая группа лучших пионеров нашего отряда, а именно: Круглова Зинаида, Огуреев Александр, Эльдаров Святослав, Поляков Михаил, Петров Геннадий»;

5. Славка Эльдаров (1):

«Мальчик из нашего дома, Славка Эльдаров. Очень талантливый».

Персонаж упоминается в тексте 535 раз. Это дает основания отнести его к ближайшему кругу главного героя.

Несмотря на то, что он представлен как молодой человек достаточно ответственный, интеллигентный и рассудительный, все же чаще большинство персонажей и повествователь используют форму именования Славка и почти в два раза реже – Слава. Исходя из этого, можно предположить, что окружающие воспринимают его как равного и общение происходит в неформальной, дружеской обстановке. Славой его называют мать и иногда – повествователь.

Формулы с использованием фамилии (Эльдаров, Эльдаров Святослав) используются в официальных ситуациях: принятие в комсомол, подпись под статьей в газете.

Вариант совмещенного ономастического деривата с формантом –к­­­­- и фамилии (Славка Эльдаров) использует Люда Зимина (одноклассница), когда говорит о нем Навроцкому.

 

< Навроцкий Валентин Валентинович > (328).

Фигурирует только в «Выстреле». Являет собой пример типичного персонажа плутовского романа. Зарабатывает себе на жизнь махинациями, в данный момент – с мануфактурой, но очевидно, что схема давно отработана. К своему делу подходит достаточно творчески, чтобы достичь успеха, втирается в доверие и к Зиминым, и к Стоцкому. В финале успешно скрывается в самый последний момент.

Интересно, что все имена театральных и кинорежиссеров, а также актеров, кроме одного, названы Навроцким, что показывает его как личность многосторонне развитую и осведомленную в последних событиях и тенденциях культуры.

ОПП:

1. Валентин Валентинович (190):

«Карманник не самая видная, но вполне достойная воровская специальность, – смеясь, заметил Валентин Валентинович»;

«Мне совершенно неважен и безразличен Валентин Валентинович… Но я не понимаю, что происходит, почему этому придается такое значение…»;

2. Навроцкий(133):

«Навроцкий придвинул ему портсигар, приподнял карточку меню»;

«Какое мне дело до Навроцкого, до Красавцева, когда их тысячи»;

3. Валентин Валентинович Навроцкий (5):

«Валентин Валентинович Навроцкий провел ладонью по подоконнику – чисто ли?»;

«Я знаю человека, с которым они сидят, – Валентин Валентинович Навроцкий».

Несмотря на то, что персонаж появляется только в заключительной повести трилогии, частотность упоминания его имени в тексте (328 раз) позволяет расположить его четвертым в списке персонажей. Это – прямое указание на его значимость в «Выстреле». Если взять отдельно только эту повесть, то Навроцкого можно поставить на второе место в этом списке и отнести к ближайшему кругу главного персонажа.

Ономастическая парадигма представлена тремя структурными формулами. В сравнении с вышеуказанными персонажами, это достаточно скудно и является свидетельством того, что Навроцкий представлен в повести персонажем в некотором смысле таинственным. Подтверждается это и сюжетом: читателю неизвестно, откуда он появился, чем занимался ранее (хотя сам он иногда говорит об этом, но описываемые в повести его поступки заставляют усомниться в правдивости всего, о чем говорит Навроцкий). Неизвестно также и то, куда он скрылся в финале.

Примерно с одинаковой частотой его именуют по фамилии (Навроцкий) и по полному имени и отчеству (Валентин Валентинович). И поскольку в тексте он задействован очень интенсивно, то часто использование этих структурных формул обусловлено простой необходимостью избежать повторов. В начале повести иногда используется форма полного имени, отчества и фамилии (Валентин Валентинович Навроцкий). Это мы видим в тех случаях, когда автор упоминает его впервые и как бы знакомит с ним читателя или когда кто-то из персонажей указывает на него впервые другому.

Все три формулы в тексте могут встречаться в разнообразных ситуациях: и в официальных, во время бесед его с партнерами или разговоров о нем следователя с кем-либо из персонажей, и тогда, когда он проводит время в ресторане с Зиминой или когда о нем говорят ребята.

 

< Буров Виктор > (312 раз)(299+13).

Персонаж фигурирует только в последней части трилогии. Живет во дворе на Арбате. Примерно ровесник главного персонажа. Его задевает то, что его отца-алкоголика не уважают, поэтому упорно самоутверждается, преимущественно среди младших. Организовывает «банду» из пяти человек, среди которых сам он старший, чтобы всем вместе накопить деньги на отдых в Крыму. Ошибочно попадает под подозрение в деле об убийстве Зимина. Враждует с Поляковым, но на последней странице повести их отношения налаживаются.

ОПП:

1. Витька (258):

«Родительский дом Витька не любил, не любил отца алкоголика, надоели попреки: когда будешь работать? Когда будешь зарабатывать?»;

«Витька безобидный парень, я его знаю тысячу лет»;

«Я не допускаю мысли, что Витька убил Зимина»;

«Никакого портфеля Витька не брал, а уж убивать… Никого не убивал»;

2. Витька Буров (33):

«Витька Буров, он же Альфонс Доде, гроза Арбата»;

«Витька Буров разлагает учащихся нашей школы, малолетних, заметьте»;

«Витька Буров достаточно взрослый человек, чтобы отвечать за себя самому, а не прятаться за отца алкоголика, и не сидеть на шее у матери»;

«У нас ужасный двор, один Витька Буров чего стоит»;

3. Витя (4):

«Витя! Ведь ты уже большой. Разве Андрей тебе товарищ?»;

«Что, Витя, ты мне хочешь сказать?»;

4. Буров (3):

«Было ясно, что финку он Бурову не отдаст»;

«Мало того, что Буров хулиганит сам, он вовлекает в хулиганство малолетних»;

«Подумай! Буров выкинул документы из портфеля; они где-то валялись; мальчишки положили их в почтовый ящик»;

5. Виктор Буров(1):

«Его зовут Виктор Буров»;

6. Витя Буров(1):

«В «дАкументе» указывалось, что учитель Витя Буров едет со своими больными чахоткой учениками в Крым»;

7. Витенька(1):

«Так вот, Витенька, к твоему сведению: Альфонс Доде был великий французский писатель. А французы, между прочим, отличаются вежливостью»;

8. Витюня(1):

«Так вот, слушай, Витюня: будешь так разговаривать со мной, я из тебя сделаю бефстроганов, понял?»;

9. Альфонс Доде (11):

«Возле пивной «Гротеск» прохаживался Витька Буров, по прозвищу Альфонс Доде»;

«Витька Буров, он же Альфонс Доде, гроза Арбата»;

«Он хвастун, оказывается, вот почему его называют Альфонсом Доде;

«Витька, почему тебя зовут Альфонсом Доде? Ты его читал когда-нибудь?»;

«Известный всем Витька Бурков, воровская кличка Альфонс Доде, продолжает разлагать младшеклассников, а мы никак не реагируем»;

10. Альфонс (2):

«Что касается Альфонса, то он кончит тюрьмой. Околачивается во дворе с финкой, взрослый парень!»;

«Как ваш Альфонс?»;

Так же, как Навроцкий, Буров появляется только в заключительной повести трилогии, но встречается в тексте настолько часто (312 раз), что его можно отнести к ближайшему кругу главного персонажа повести «Выстрел».

Количество элементов ономастической парадигмы персонажа (8 структурных формул имени и 2 дополнительных имени) дает читателю возможность увидеть развернутую картину его взаимоотношений с окружающими во многих самых разных ситуациях и, следовательно, оценить самого персонажа в различных ракурсах.

Как видим, наиболее часто для его именования используется ономастический дериват с формантом –к-: Витька. Этот вариант употребляет повествователь и практически все персонажи и в диалогах с самим Буровым, и когда говорят о нем в третьем лице. Выбор именно этой формы обусловлен его образом жизни и поведением: хотя некоторые его и называют «грозой Арбата», но все понимают, что в целом Буров безобиден, просто хвастлив и задирист. Сам он одинаково общается как со сверстниками, так и с теми, кто старше и младше его.

Также достаточно часто встречается структурная формула фамильярное имя + фамилия: Витька Буров. Она встречается в речи различных персонажей и повествователя. Вариант Витя Буров употребляется один раз самим персонажем в подделанном им «дАкументе». Форма Витя употребляется Зимиными, Ольгой Дмитриевной и Людой, и один раз – Поляковым (в последнем случае – в несколько ироническом ключе, когда Поляков подчеркнуто вежливо ведет диалог с хамовитым Буровым; здесь же употребляется и деминутивный вариант Витенька). Также в нарочито вежливом диалоге Бурова с Навроцким последним употребляется форма именования Витюня с последующей угрозой сделать из него, Бурова, бефстроганов. Можно сделать вывод, что более ласковые, деминутивные формы именования употреблены как раз в тех случаях, когда персонажи, использующие эти структурные формулы, настроены достаточно агрессивно или иронически по отношению к Бурову.

Более-менее официальный вариант именования Виктор Буров используется один раз Поляковым, когда он говорит о Бурове с Навроцким.

Достаточно часто (13 раз) используется именование персонажа по прозвищу: Альфонс Доде и просто Альфонс. В тексте высказывается ряд различных объяснений появления этого прозвища у персонажа, но ни одна из них не заявлена в качестве основной. Наиболее вероятно, что имя французского писателя Альфонса Доде выбрано в связи с созданным им образом Тартарена из Тараскона (знаковый образ хвастуна и романтика), и именно на него, а не на самого Доде, похож своим поведением и характером Буров.

 

< Стоцкий Юрий > (211).

Одноклассник Полякова, живет в том же дворе на Арбате. Со сверстниками общается мало, поскольку те считают его индивидуалистом и высокомерным. Трусоват. Прежде, до момента действия повести состоял в скаутах, с тех времен за ним сохранилось прозвище. По собственному признанию, «хочет быть похожим на Печорина. В «Выстреле» по неопытности и доверчивости становится невольным соучастником в махинациях Навроцкого. Не желает соответствовать коммунистическим идеалам, бывает в ресторанах с Людой Зиминой и Навроцким.

ОПП:

1. Юра (184):

«Егорка и Васька требовали вернуть им деньги. Юра стоял в стороне и ехидно улыбался»;

«Юра, ты не слыхал, что Красавцев сказал Панфилову? – спросил Миша»

2. Юра Стоцкий (8):

«Мимо них прошел Юра Стоцкий, сын доктора «Ухо, горло и нос»;

«Юра Стоцкий опозорил наш класс.Он назвал тетю Брошу старой дурой. Это безобразие!»;

3. Стоцкий (7):

«Постой… Вот что, Стоцкий, – обратился он к Юре, – ты должен извиниться перед Брошей»;

«Классное собрание постановило: обязать Стоцкого извиниться перед тетей Брошей»;

«Постановить – это полдела, – сказал Алексей Иваныч. – Нужно, чтобы Стоцкий осознал низость своего поступка».

4. Юрка (5):

«Борька, стараясь привлечь к этому зрелищу всеобщее внимание, орал во все горло: «Вот это да!», «Вот это дает!», «А ну еще. Юрка!» – и в восхищении хлопал себя по штанам»;

«Юрка-а-а, – крикнул Миша, – иди сюда!»;

«Вот видишь, – говорил ему Генка, – видишь, что Юрка вытворяет! Я тебе давно говорил: нужно его вздуть как следует, будет знать»;

5. Юрка – скаут (4):

«Раньше Юра был скаутом. Теперь скаутских отрядов не существовало, Юра форму не носил, но его по-прежнему называли «Юрка-скаут»;

«Во двор на велосипеде въехали Юрка-скаут и Борька»;

6. Стоцкий Юра (1):

«Стоцкий обругал, Юра. Опоздал он, а мне не велено пускать»;

7. Юрий (1):

«Юрий, – строго произнес доктор, – домой!»;

8. Юрка Стоцкий (1):

«Я уже говорил. Да, свяжись с девчонкой! Юрка Стоцкий подошел, так она ему все раззвонила…».

Мы видим, что персонаж, при достаточно высокой частотности упоминания его имени, обладает еще и обширной ономастической парадигмой. Первое позволяет отнести его к числу ближайшего окружения главного персонажа, второе – увидеть его в самых различных ракурсах и сделать выводы об отношении к нему повествователя и действующих лиц повестей.

Стоцкий принимает участие в двух частях трилогии: в «Кортике» и «Выстреле». И поскольку из двухсот одиннадцати раз сто пятьдесят упоминаний его имени приходится на последнюю, то можно сделать вывод, что в «Кортике» он является значимым персонажем второго ряда, а в «Выстреле» относится к ближайшему кругу главного персонажа. Это подтверждается и активным участием его в развитии сюжета в последнем случае.

Важно отметить, тем не менее, что структурные формулы, содержащие фамилию, употребляются только в «Кортике». В «Выстреле», несмотря на высокую частотность упоминаний, используются только два варианта именования: Юра (148 раз) и Юрка (2 раза). Вообще предпочтение формулы Юра говорит скорее о несколько настороженно-холодном отношении к нему действующих лиц и повествователя, чем о просто нейтральном.

Использование фамильярных моделей имени и «прозвища» (Юрка, Юрка-скаут) встречается редко и является примером скорее негативного отношения к нему, чем доверительно-дружеского. Только один раз формант –к- передает положительный оттенок отношения – когда его друг Борька-жила нарочно показывает бурное восхищение умением Стоцкого кататься на велосипеде. Использование слова «скаут» даже нельзя в полной мере назвать прозвищем, поскольку оно употребляется всегда скорее как ругательство и никогда не выделяется прописными буквами. Используется в нескольких вариантах: Юрка скаут, скаут, скаутенок несчастный. В «Выстреле» при первом появлении имени персонажа в тексте повествователь отмечает, что «его больше не дразнили скаутом, но выглядел он высокомернее, чем прежде» и больше к этому «прозвищу» не возвращается.

Структурные формулы, содержащие фамилию (Юра Стоцкий, Юрка Стоцкий, Стоцкий, Стоцкий Юра) употребляются либо при первом появлении персонажа в каком-либо эпизоде, либо в официальных ситуациях: обсуждении его неподобающего поведения на общем классном собрании, при упоминании его имени директором школы. чаще всего эти варианты именования употребляются в третьем лице и только один раз Поляков обращается к нему лично, используя модель, содержащую фамилию.

Отец Стоцкого, врач, называет его полным именем: Юрий.

 

Попов Владимир Степанович (173).

Как и двое предыдущих, появляется только на страницах заключительной повести трилогии. Опытный вор-карманник, «конкурент Витьки за влияние во дворе». Его подослал Навроцкий, чтобы выкрасть документы у Зимина, которого Попов убивает, неожиданно встретив. В финале повести та же участь постигает его самого.

ОПП:

1. Шаринец (170):

«Шаринец прошел, усмехаясь, как человек на рынке слишком значительный, чтобы связываться с такой мелкотой»,

«Кому он нужен, этот ваш Шаринец»);

2. Попов Владимир Степанович (3):

«Что вы можете сказать по поводу убийства гражданина Попова Владимира Степановича, он же Шаринец?»;

Несмотря на столь высокую частотность упоминания персонажа, его ономастическая парадигма содержит всего 2 элемента. Это дает основания сделать вывод об относительно небольшом разнообразии ситуаций, в которой его видит читатель. Сам повествователь и все персонажи в повседневной жизни именуют его, используя прозвище. И лишь после того как персонаж был убит, в тексте появляется его настоящее имя, причем все три раза оно упоминается в едином комплексе с прозвищем и указанием на кореферентность двух антропопоэтонимов: «Попов Владимир Степанович, он же Шаринец». Данную формулировку употребляет следователь, ведущий дело о его убийстве.

Что касается самого прозвища «Шаринец», то объяснения о причине присвоения его этому персонажу в тексте нет. Но если обратиться к реальным объектам, то существуют фамилии Шарин, Шаринец и три версии их происхождения:

1. Фамилия образована от прозвища Шаря, которое восходит к слову «шарить». Одно из значений этого слова - «красить». Соответственно, прозвище содержало указание на профессию предка: возможно, он был маляром или художником. Впрочем, никаких указаний на такое происхождение прозвища в тексте повести нет.

2. Согласно еще одной гипотезе, прозвище могло быть связано со словом «шар». У землекопов «шар» — это «слой, пласт земли», у плотников — «скат кровли, одна сторона». Не исключено, что основатель рода был представителем одной из этих профессий и получил прозвище Шаря, которое со временем породило фамилию Шарин. Никаких свидетельств в пользу данной версии в тексте нам тоже обнаружить не удалось.


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 133 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Предварительные замечания| Персонажи 2 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.034 сек.)