Читайте также:
|
|
ГЛАВА i
Л ruse, ruse et derm. —На всякого хитреца найдется хитрый вдвойне*.
(Нашел черт на дьявола*)
Л bon tkaly hon rat. —11a умного кота и умная крыса найдется. (Нашла
Коса на камень.)
Anpauvre, la besace, — Бедняку™нищенскую суму.
On ш fait pas d’otnelelte sans cosser fcs oeufs. — He разбивши яиц, яичницы
Не сделаешь. (Лес рубят —щепки летят.)
Venire afjamc п ’а point d omlles. —У голодного брюха нет ушей. (Соло-
Вья баснями не кормят.)
La ой la chevre est attachee, it jaiit qu 'elk 1 /юиСе. — Где козу привязали, там
Ей и пастись. (Всяк сверчок знай свой шесток.)
Се nest рш desa joule, si les grenouilles n ant pas de queue. —Он не виноват≫
Что у лягушек нет хвостов.
// jaut que tout le monde five, lamms el aulres, — Всем надо жить, мошенникам
Тоже. (Живи сам и давай жить другим.)
Сказители-крестьяне не формулировали морали и не употребляли
Подобных выражений, они просто рассказывали сказки.
Но эти сказки пополнили тот набор образов, пословиц и
Стереотипов, которые отличаются чисто французской спецификой.
Понятие ≪французской специфики≫ (или ≪французскости
≫, ≪французского духа≫) может показаться слишком расплывчатым.
Оно действительно напоминает нечто сходное с
Volksgeist (духом народа), понятием, которое стало дурно пахнуть
С 30-х годов нашего века, когда этнография была заражена
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 39 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ГЛАВА 1 | | | Расизмом, Тем не менее эта идея, несмотря на свою расплывчатость |