Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 15. Как одолеть вампира

Глава 6. Ошибки и их последствия | Глава 7. Удар ниже пояса | Глава 8. Наказание | Глава 9. Призрак из прошлого | Глава 10. Робкая откровенность | Глава 11. Жестокая реальность | Глава 12. Противостоять дьяволу | Глава 13. Таинственный мистер Икс | Бонус. Часть 1. Сорванная роза | Бонус. Часть 2. Искупление |


Читайте также:
  1. во власти вампира 1 страница
  2. во власти вампира 10 страница
  3. во власти вампира 11 страница
  4. во власти вампира 12 страница
  5. во власти вампира 13 страница
  6. во власти вампира 14 страница
  7. во власти вампира 15 страница

Сиэтл, Вашингтонский университет, 3 сентября 2008 года
Луна спряталась за тучами, низко нависшими над университетским городком, и Вилли никак не мог разглядеть стремительно приближающуюся к нему фигуру. И только когда ночной гость ступил в тусклую полоску света от приглушенных фонарей, он его узнал.
Один из представителей Батори, преисполненный собственной значимости блондин с цепким обвиняющим взглядом. Мистер Берч собственной персоной. Его визит, конечно, не предвещал ничего хорошего, но Вилли убрал руку от спасительного баллончика и выдохнул с явным облегчением, ведь все могло оказаться гораздо хуже. Все-таки Берч – представитель какого-никакого, но закона.
Вилли не счел нужным спешить навстречу гостю. Достав из пачки еще одну сигарету, демонстративно затянулся, ожидая, пока Берч приблизится. И незаметно принюхался, вспоминая теперь уже знакомый резковатый аромат. Ему еще предстоит усвоить, как безошибочно отличать полукровок от вампиров по запаху. Да и не только это, очень многому придется учиться.
Берч остановился всего лишь в паре шагов от него. И если в прошлую встречу он был настроен агрессивно, то сейчас показался Вилли по-домашнему расслабленным, даже усталым. Просто тогда он был одет в строгий деловой костюм, а сегодня на нем были потертые джинсы, футболка, подчеркивающая мускулистость плеч и рук, и удобные кеды?
Но Вилли понимал, что вовсе не желание насладиться достопримечательностями университетского городка привели сюда представителя Батори. И хоть бесстрастное лицо гостя не отражало никаких эмоций, однако мерцающие в темноте глаза внимательно прищурены. Взгляд все такой же, хваткий, настороженный, просвечивающий собеседника насквозь лучше любого рентгеновского аппарата.
Какое-то время мужчины молча разглядывали друг друга, оценивая. Вилли даже и не думал отводить глаз под испытующим взглядом Берча. Они были примерно одного роста, только Вилли чуть пошире в плечах, так что если дойдет до открытого столкновения, он надеялся выйти из ситуации достойно. Но и лезть на рожон не собирался.
– Сигареткой угостишь? – лениво поинтересовался Берч вместо приветствия.
Вилли, с трудом сдерживая желание послать его подальше самыми ядреными русскими словами, нехотя протянул пачку. И щелкнул зажигалкой в опасной близости от лица незваного гостя.
Берч даже не моргнул, как ни в чем ни бывало, затянулся, и совершенно пижонски выпустил вверх несколько колец дыма. Вилли воспринял это как прямой вызов, мало кто мог соперничать с ним в вопросах фигурного выпускания дыма, и сам изобразил на выдохе замысловатую пирамиду из правильных по форме колец.
Берч, оценив его искусство, тут же подхватил игру и ответил столь же сложной композицией, на сей раз овальной формы. И какое-то время они, словно подростки, красовались друг перед другом своими умениями, пока сигареты не выкурились до самых фильтров.
Сложно было сказать, кто выиграл в этой негласной игре, во всяком случае, у Вилли возникло ощущение, что во время бессмысленного пускания дыма между ними промелькнуло что-то отдаленно похожее на зарождающуюся взаимную симпатию.
Но скорей всего, только показалось. Интересно, какого черта Берч делает ночью под его окнами? Следит?
– Не спится? – гость первым прервал затянувшееся молчание.
Интересный вопрос. Вилли действительно не спалось по вполне определенной причине, преспокойно сопящей сейчас на его кровати. При воспоминании о девушке тело снова накрыло волной томительного желания, и пришлось доставать очередную сигарету, чтобы снять напряжение.
– Как и тебе, – горько усмехнулся он, предварительно протягивая пачку собеседнику, и тут же хмуро поинтересовался: – Чем обязан?
– У меня работа такая, – Берч не стал отказываться, подкурил от поднесенной зажигалки, выпуская в воздух новые кольца дыма. – А причина все та же.
Да Вилли и так знал, что представители Батори рыщут по территории университетского городка в поисках убийцы. Похоже, Берч мастер своего дела, и нужно тщательно взвешивать каждое сказанное ему слово, чтобы не сболтнуть лишнего.
– А я тут причем? – Вилли тоже затянулся, на сей раз уже не думая об эффектном выдохе.
– Ты может быть и ни при чем, – Берч небрежно стряхнул пепел. – Чего не скажешь о твоей подружке.
От его слов Вилли невольно напрягся, но тут же постарался взять себя в руки под пронизывающим взглядом Берча. Вот как, подозрения падают на Ирэну? Она же соврала представителям закона и знает гораздо больше, чем говорит. Но сдавать ее Берчу точно не будет, потому как девушка к убийствам непричастна.
– Ирэна не убивала, – слишком поспешно вступился за нее Вилли.
– А кто говорит, что она убивала? – подозрительно прищурился Берч, от которого не укрылось секундное замешательство собеседника. – Она знает, кто убивал, и не хочет делиться информацией с представителями закона.
– А что, если она боится убийцу? – предположил Вилли.
– Возможно, – не стал спорить Берч. – Вот только ее страх может стоить жизни еще кому-нибудь. Она тебе что-нибудь рассказывала?
Вилли тянул время, пытливо рассматривая своего собеседника и попутно соображая, имеет ли право разглашать те крохи информации, скорей даже намеки, которыми поделилась с ним Ирэна в момент откровенности. Ведь Берч может истолковать все совершенно по-другому, использовав полученные сведения против самой девушки. Интересно, есть ли у них в законах статья «за сокрытие заведомо важной для следствия информации», или «за дачу ложных показаний»?
– Практически ничего, мы ведь только познакомились, – осторожно вывернулся он.
– Но это не мешает ей спать в твоей постели, – ехидно бросил Берч, и тут же примирительно поднял руки в ответ на раздраженный рык Вилли: – Ладно, это не мое дело, но в твоих же интересах устранить соперника.
Надо же, и откуда такая осведомленность? Или Берч специально провоцирует его на признания?
– Соперника? – прикинулся идиотом Вилли.
– Вампира, которого знает твоя подружка, – уточнил Берч. – И хочу тебя заверить, знает довольно близко.
Вилли сжал кулаки, стараясь скрыть свои эмоции. А представитель Батори не сводил с него своего испытывающего взгляда, тут же подмечая всякую реакцию. И удовлетворенно хмыкнул, поняв, что задел Вилли за самое уязвимое место, спровоцировав ревность.
– Ты его видел? – продолжал допытываться Берч. – Описать сможешь? Хотя бы знаешь, как его зовут?
И снова Вилли сомневался, с одной стороны, было очень заманчиво сдать вампира Берчу и избавиться от такой серьезной проблемы, а с другой его смущало, можно ли этому самому Берчу доверять. И все-таки принял решение признать свою осведомленность в существовании вампира.
– Нет, – покачал головой он. – Только запах уловил.
– А еще что-нибудь, – подбодрил его Берч. – Какую-нибудь деталь? Может, какое соображение?
Соображение? Да Вилли и так уже весь извелся от всяких дошадок, знать бы что-то более конкретное. Сказать, что вампир похож на него? Но ведь Вилли понятия не имеет, насколько похож, мало ли, может фигурой, цветом глаз или бог еще знает чем.
В памяти всплыло таинственное кольцо, которым махала перед его лицом Анна. Что она там говорила про выгравированные на нем буквы?
– Думаю, его инициалы Е и D, – озвучил свою догадку Вилли.
Берч задумался, напряженно хмуря брови, и уже чисто машинально принял от Вилли очередную сигарету. И теперь уже Вилли с интересом изучал его реакцию, тщетно пытаясь догадаться, о чем же тот думает.
– Слушай, а сколько в тебе вампирской крови?
Вопрос застал Вилли врасплох. До последнего времени он понятия не имел, кто он, а тем более сколько в нем какой крови.
– Это имеет значение?
– Имеет, раз спрашиваю, – Берч недовольно нахмурился.
Вилли не знал, обязан ли отвечать на такие личные вопросы представителя закона.
– Честно говоря, не знаю. Меня воспитывал человек, – и тут же ужаснулся собственным словам, ведь по рассказам Ирэны нужно было скрывать свою сущность от людей. – И если ты полагаешь, что он знает про вампиров, то можешь не переживать, он уже умер.
– Да причем тут человек, – досадливо отмахнулся Берч. – Кто твои настоящие родители?
Почему-то полную правду говорить не хотелось, и Вилли решил немного исказить действительность.
– Меня нашли в лесу, – на ходу сочинил он. – На вид мне было лет пять от роду. И я ничего не помнил о себе.
– А имя? – тут же заметил несоответствие Берч. – Имя откуда? Наобум придумали? И фамилию?
Вилли, понимая, что прокололся, неопределенно повел плечами. Гость знал свое дело, и продолжал задавать вопросы в лоб, ему явно не терпелось узнать новые подробности.
– В каком году, говоришь, это было? – поинтересовался Берч, уже не скрывая своего нетерпения.
Вилли снова заколебался, нужно ли представителю Батори знать такие подробности. В конце концов, ничего криминального в его биографии не было, следовательно, не было и причин что-либо скрывать.
– В тысяча девятьсот восемьдесят восьмом, – честно ответил Вилли.
Берч вздрогнул, словно его током ударили.
– Ты хоть драться-то умеешь? – неожиданно сменил тему гость.
На самом деле никакого опыта общения, а тем более боев с не-людьми, не считая стычки с Ирэной во время их знакомства, у него не было. Но признаваться в своей неопытности как-то не хотелось.
– Приходилось, – неопределенно ответил Вилли.
Берч недоверчиво приподнял бровь, делая очередную глубокую затяжку, и внезапно резко выкинул вперед сжатую в кулак левую руку. Не ожидавший такой подлости Вилли отклонился чисто инстинктивно, ровно настолько, чтобы приближающийся с бешеной скоростью кулак просвистел по касательной в миллиметре от скулы, так и не задев.
– Неплохая реакция, – удовлетворенно хмыкнул Берч, откидывая в сторону сигарету. – Посмотрим, на что ты еще способен.
Хитрая улыбочка и собранный вид говорили о том, что это далеко не последняя попытка застать собеседника врасплох. Вилли собрался, готовясь отразить очередную атаку, а Берч бегло огляделся по сторонам, видимо, оценивая наличие нежелательных свидетелей. И так же внезапно сделал выпад правой. На этот раз Вилли не успел увернуться, удар пришелся в солнечное сплетение.
От боли перехватило дыхание, он невольно согнулся, но тут же кинулся вперед, головой сбивая Берча с ног. Падая, тот успел перехватить его за лодыжку, дернул так, что Вилли, не удержав равновесие, рухнул рядом.
Дальше все происходило быстро, Берч оказался сверху и прижал Вилли к земле. Тот несколько раз дернулся, но поняв, что попытки не дают результата, замер, глядя прямо в глаза противнику, больше не сопротивляясь в надежде усыпить его бдительность.
– Никогда не поворачивайся спиной к вампиру, – назидательно вещал Берч таким тоном, словно объяснял прописные истины маленькому ребенку. – И не позволяй ему приблизиться к тебе настолько, чтобы вонзить в тебя клыки.
С одной стороны, Вилли задевали слова Берча, ведь он был далеко не мальчик, чтобы вот так тыкать его носом. Но в то же время с жадностью ловил каждое слово, информация была очень ценной, можно сказать, жизненно необходимой.
– Яд вампира не опасен для полукровки, – Берч продолжал свои наставления. – Но приводит к временному отключению сознания.
Воспользовавшись тем, что Берч увлекся поучениями и слегка ослабил бульдожью хватку, Вилли резко дернулся вперед и силой заехал лбом во вражеский подбородок. От неожиданного удара Берч замешкался всего на долю секунды, но даже этого времени хватило, чтобы из-под него выкатиться. Но свобода была короткой, Берч смог таки перехватить его запястье, и Вилли не успел даже подняться на ноги, как опять грохнулся на землю рядом с противником, тут же группируясь для отражения следующего удара.
Но Берч не спешил нападать. Они просто лежали рядом, восстанавливая сбитое после короткой схватки дыхание, и смотрели в затянутое тучами небо. На душе у Вилли кошки скреблись, раз он не смог справиться даже со полукровкой, то куда уж ему тягаться с вампиром. Но, как говорится, глаза боятся, а руки делают.
Противник поднялся первым и в знак дружеского расположения протянул Вилли руку, рывком помогая встать и ему.
– Что ж, задатки, безусловно, неплохие, тебе бы потренироваться, – подвел итоги Берч. – Завтра ночью, в это же время, я пришлю Мэтью, он покажет парочку приемов.
У Вилли были несколько другие планы на следующую ночь, но не стал отказываться от такого шанса. Потренироваться совсем не помешает, и он постарается совместить приятное с полезным.
– Ладно, парень, возвращайся к своей принцессе, – кинул ему на прощание Берч. – Только на рожон не лезь, если что, сразу звони мне. Телефон ты знаешь.
Проводив гостя долгим взглядом, Вилли ловко забрался в свое окно. Девушка на его кровати мирно спала, свернувшись калачиком, и он осторожно лег рядом, не касаясь ее, чтобы ненароком не разбудить.

Утро порадовало ярким солнцем, столь редким в вечно дождливом и пасмурном Сиэтле. Вилли проводил Ирэну на занятия до самых дверей учебного корпуса.
А сам отправился в лабораторию, где все-таки занялся своим научным исследованием. Ему следовало произвести несколько тестов, но работа двигалась крайне медленно, ведь все его мысли были весьма далеки от проблем науки, перед глазами все время стоял образ соблазнительной девушки, лишившей его сна и покоя.
Вилли не хотел показаться навязчивым, но несколько раз на автомате набирал ее номер и, опомнившись, быстро откладывал телефон в сторону. Этот день явно был не для занятия научными трудами, скверное предчувствие не давало сосредоточиться. Что-то должно было произойти. Причем нехорошее, но он не мог дать ответа на вопрос, что именно. Так и не сделав толком работу, не выдержал и пошел встречать Ирэну.
Он еле дождался окончания занятий, испытывая просто невыносимую потребность убедиться, что с ней все в порядке, и поскорей заключить в свои объятия.
И когда, наконец, девушка появилась в дверях, не выдержал, быстро преодолел разделяющее их расстояние и, не давая опомниться, впился поцелуем в столь манящие губки прямо на виду у всех. В глубине души ему хотелось, чтобы соперник увидел этот поцелуй и понял, что теперь эта девушка с ним, с Вилли, и у того нет больше никаких прав на нее.
– Ты что, так и ждал меня здесь? – удивленно выдохнула она, когда он все-таки отпустил ее губы.

Дальше день тянулся волнительно-приятно. Они пообедали в маленьком кафе напротив общежития Ирэны. Вилли сел ближе, чтобы иметь возможность как бы невзначай прикасаться к ней. Он с упоением наблюдал, как она ест, жадно ловил ее брошенные украдкой взгляды, каждый вздох, каждый едва уловимый взмах длинных ресниц, тонул в бездонных омутах ее глаз. Он из кожи вон лез, чтобы отвлечь ее от грустных мыслей, сыпал шутками, чтобы разгладить эту тревожную морщинку, временами рассекающую ее лоб. Он любовался ею, затаив дыхание, когда она мило улыбалась его шуткам, и негромкий смех был для него самой лучшей наградой.
А потом они решили погреться на солнышке и устроились прямо на лужайке возле библиотеки, среди других отдыхающих парочек. Девушка легла на траву, примостив голову ему на колени, и блаженно щурилась навстречу ласковым солнечным лучам. Они в основном молчали, лишь изредка лениво перекидываясь парой слов, его руки просто покоились у нее на животе, не предпринимая никаких неприличных действий.
Ее запах пьянил и дурманил, Вилли как будто воспарил в небеса, подымаясь в недосягаемые заоблачные дали. Жар ее тела обжигал кожу даже через разделяющую их одежду, разливаясь в нем приятным теплом, заставляя сердце биться в ускоренном ритме. Ее низкий, временами чуть хрипловатый голос зачаровывал, хотелось прикрыть глаза и просто слушать, наслаждаясь, даже не вникая в смысл слов.
Временами он наклонялся, чтобы сорвать легкий поцелуй со сладких губ, и она тянулась ему на встречу, охотно отвечая. Это было нестерпимое наваждение, чувствовать ее в своих руках, так близко, такую расслабленную и умиротворенную. И тут же он одергивал себя, вскидываясь, возвращался в действительность, и с опаской оглядывался по сторонам, выискивая коварного врага.
Он бы хотел закрыться с ней в своей квартирке, и не выпускать ее из кровати, долго и мучительно утоляя свою невыносимую потребность в ней. Ни одна человеческая женщина не действовала на него так опьяняюще, и хотелось верить, что это вовсе не потому, что у него никогда не было женщин-нелюдей. Или не потому, что ее окружал таинственный ореол загадок и опасностей.
Он с замиранием сердца ждал вчера, надеясь, что на этот раз им ничего не помешает. И досадливо отгонял тревожные мысли об опасном вампире, о проницательном Берче и о том, что этой ночью ему придется найти время для тренировки. В конце концов, Вилли решил, что будет разбираться с проблемами по мере их поступления. А пока снова расслабился и потянул девушку вверх, положив на себя так, чтобы голова покоилась у него на груди, и упоенно зарылся носом в ее волосы. И постарался просто наслаждаться близостью, ни о чем не думая, хотя бы некоторое время.

Уже вечером, когда смеркалось, заручившись согласием провести с ним ночь, он проводил девушку до входа в кампус. Ей необходимо было переодеться, а сам Вилли направился в близлежащий магазинчик. Он думал прикупить бутылочку вина и побольше сладкого, ведь как оказалось, оба они были ужасные сладкоежки.
И уже когда он открывал дверь в ее общежитие, легкое дуновение ветерка донесло до него тот самый запах, который слышал в комнате Ирэны. Вилли замер, сердце предательски ухнуло, пропуская удар, и в следующую же секунду бешено заколотилось. Вампир. Он был здесь. Рядом. Романтическое настроение как рукой сняло, он судорожно пытался вспомнить, что говорил ему Берч, пожалел о том, что не удалось потренироваться, в душе все еще надеясь, что и на этот раз пронесет.
Но все-таки заставил себя сосредоточиться, и принюхался более внимательно. Запах был слишком отчетливым, еще не смешавшимся с ароматом людей, значит, вампир прошел здесь совсем недавно. Первое желание было бежать к Ирэне, но запах вел в противоположную от кампуса сторону, и Вилли решил сначала разведать обстановку.
Завернув за дом, он осторожно выглянул из-за угла, рассматривая ведущую к библиотеке аллею. Народу на ней, несмотря на поздний час, было довольно много, студенты прогуливались небольшими группками, а некоторые парочки до сих пор отдыхали на траве, словно не заметив, что солнце давно скрылось за горизонтом.
Взгляд тут же выхватил высокого парня в черной футболке и джинсах, небрежно привалившегося к пальме возле самого входа в библиотеку. Лица Вилли рассмотреть не мог, незнакомец стоял спиной к нему. Но почему-то не было никаких сомнений, что это именно тот, кого Вилли совершенно не горел желанием встретить.
А из библиотеки тем временем вышло несколько студентов, среди которых была и Анна. Вилли из своего укрытия видел, как вампир сделал шаг навстречу и окликнул девушку. И страшная догадка мелькнула в голове. Кольцо. Он пришел за своим кольцом. Со стороны Ирэны было очень опрометчиво отдать наверняка дорогое вампиру кольцо кому попало.
Видимо, та же мысль посетила и Анну, потому что приветливая улыбка на ее лице в следующую же секунду потухла, уступив место растерянному выражению, и она инстинктивно завела руку за спину. Но если Вилли заметил ее жест на таком расстоянии, то что уж говорить о находящемся в непосредственной близости от девушки вампире.
На какой-то момент проходящие по аллее люди закрыли от Вилли Анну и ее собеседника, и когда он увидел их снова, вампир уже держал девушку за руку и что-то вкрадчиво шептал ей на ушко. Вилли по-прежнему не видел его лица, и на таком расстоянии не мог расслышать, о чем они говорят. У него даже закрались сомнения, а не специально ли вампир стоит так, чтобы он, Вилли, его не рассмотрел. Но тут же отбросил эту мысль, слишком уж его соперник был увлечен разговором. Да и небольшой ветерок дул со стороны вампира, так что была надежда, что тот его не почуял.
Девушка сначала вроде хмурилась, но потом оттаяла, начала хихикать, и когда вампир притянул ее к себе и стал откровенно лапать глазах у всех, не сопротивлялась.
Вилли из собственного опыта знал, что Анна девушка податливая, согласная на все и сразу. Так что когда вампир по-хозяйски обнял собеседницу за плечи и повел в сторону залива, совершенно не удивился. Вот только эта прогулка может оказаться для нее последней.
Выждав, пока они отойдут на приличное расстояние, Вилли набрал номер Берча.
– Он появился, – на всякий случай тихо прошептал в трубку, кто его знает, какой остроты слух у вампиров. – Идет с девушкой в сторону залива, где яхтклуб расположен.
– Черт, – выругался Берч. – Мы будем через полчаса, и чтоб никаких геройств, даже не думай следовать за ним!
– Понял, – послушно ответил Вилли.
А сам замер в нерешительности. Что же делать? Да за полчаса вампир сможет сотворить с девушкой все, что угодно! Анна ни в чем не виновата, разве что в чрезмерном тщеславии. Он просто не может сидеть сложа руки и ждать, пока ее будут убивать!
Наверное, это было не самой лучшей идеей, но Вилли отбросил все свои сомнения и решительно двинулся следом, по дороге выхватив из пожарного щита увесистый лом. Вскоре парочка потерялась из виду, пришлось ориентироваться по свежему шлейфу оставляемого ими запаха. Сердце отчаянно билось, неприятный холодок предательски щекотал спину, но Вилли крепче сжимал лом в руке и двигался дальше.
Путь к заливу лежал через небольшой лесок. Уже совсем стемнело, и здесь было безлюдно, студенты предпочитали ходить к берегу залива другой дорогой, более длинной, но лучше освещенной.
Почувствовав неладное, он остановился возле непонятного назначения будки, пытаясь понять причину своей тревоги. В подтверждение его сомнений прямо перед ним вырос невысокий светловолосый мужчина.
От неожиданности Вилли отступил назад, на всякий случай принимая боевую стойку и выставляя перед собой лом. Незнакомец выглядел агрессивно: черты лица не яркие, но выразительные, взгляд хищный, насмешливый. Судя по скорости передвижения, человеком он определенно не был.
Незаметно втянув носом воздух, Вилли попробовал определить, кто же перед ним, вампир или полукровка. Вывод был неутешительным: все-таки вампир.
– Привет! – оскалился мужчина, демонстрируя ряд идеально белых клыков. – Гуляешь?
Вилли еще крепче сжал в руках лом, готовый в любой момент отразить нападение. Незнакомец тоже перестал улыбаться, из горла вырвался злобный рык. Вилли, даже не задумываясь, ответил ему таким же грозным рычанием. Страх куда-то улетучился, дремлющие в нем хищные инстинкты обострились, провоцируя сильнейший выброс адреналина. Наконец-то перед ним серьезный соперник, с которым можно по-настоящему испытать свою силу! Тем более знал, что подмога будет, нужно всего лишь продержаться до ее прибытия.
Противники стали двигаться по полукругу, пока присматриваясь и постепенно сокращая разделяющее их расстояние. На лице белобрысого снова заиграла так раздражающая ехидная насмешка, он словно сомневался в способности соперника померяться силами с вампиром. Вилли, твердо намеренный стереть эту мерзкую гримасу с лица блондина, решился напасть первым.
Удар, в который вложил всю свою силу и ненависть, пришелся по плечу, и вампир отлетел в сторону, врезавшись в бетонную стену будки. Но тут же подскочил и стремительно бросился на Вилли, едва поспевшего размахнуться для следующего, уже не такого удачного удара. Лом загнутым концом впился в руку белобрысого, и Вилли с трудом выдернул свое оружие до того, как вампир успел его перехватить.
Далее белобрысый хитро извернулся, и Вилли пропустил мощный удар в челюсть. Но сумел удержаться на ногах, и даже отразил ломом моментально следующую за ним подсечку.
Выстояв после первых ударов, Вилли почувствовал себя более уверенно. Он вполне способен справиться с врагом, во всяком случае, продержаться до прихода Берча. Где-то на задворках сознания промелькнула мысль, а как там Анна.
Теперь Вилли наносил удары холодно и расчетливо, стараясь угодить в грудь или живот. И только сильнее стискивал зубы, игнорируя боль, если пропускал ответные выпады противника. Ни страха, ни ненависти не было, только трезвый расчет и уверенность, что нужно уничтожить врага.
После очередного своего удара, откинувшего вампира на растущее рядом дерево, левой рукой выхватил из кармана баллончик и прыснул противнику в глаза. Взвыв от боли, белобрысый прикрыл лицо руками, а Вилли тем временем обрызгал его одежду легковоспламеняющейся смесью и чиркнул зажигалкой.
Вампир вспыхнул, как новогодняя елка. И с диким рыком покатился по земле, пытаясь сбить охватившее его пламя. Неужто получилось, неужели враг повержен? Находясь в эйфории от быстрой победы, Вилли по-прежнему держал наготове лом, прикидывая, может ли белобрысый еще представлять опасность.
Он был так сосредоточен на катающемся по земле вампире, что слишком поздно обратил внимание на быстрое движение за спиной. Тяжелый удар по затылку сбил с ног, при падении Вилли выронил лом. Он попытался перекатиться, но навалившееся сверху чужое холодное тело не давало возможности для маневра. И бьющий в ноздри резкий запах свидетельствовал, что теперь это уж точно тот, кого Вилли так опрометчиво решился преследовать.
– Никогда не расслабляйся, родственник, – услышал насмешливый голос над своим ухом.
Родственник? Какого черта? Имел в виду он таких родственников! Злость придала сил, Вилли вмазал локтем в чужой бок, отчаянно дернулся, перекатываясь на сторону и скидывая с себя чужака, и ему таки удалось высвободиться. Он ловко вскочил на ноги, сразу разворачиваясь для удара, но вампир оказался проворнее, уже оказавшись у него за спиной. И с силой впечатал Вилли лицом в бетонную стену.
Почти одновременно он ощутил затылком чужое холодное дыхание и острие клыков, разрывающих кожу. Резкая боль от укуса притупилась ощущением эйфории, волнами разливающейся по всему телу. Сознание затуманилось, он словно проваливался в глубокий сладко-мучительный омут. Последним накатило смутное ощущение дежавю: такое с ним уже когда-то было…

Джейсон отпустил свою жертву и сделал шаг назад, наблюдая, как тело медленно сползает по стене вниз. И вытер чужую кровь с губ. Особого желания напиться из парня не было, он только что насытился, полностью осушив довольно вкусную девушку. Что ни говори, а кровь женщин гораздо приятнее, скорей всего потому, что удовлетворение жажды сопровождалось не менее острым сексуальным возбуждением.
Да и вовсе не крови этого полукровки он хотел отведать, у Джейсона были несколько другие планы на его счет. Довольно непривычно было узнавать в другом собственные черты, как будто разглядываешь свое отражение в зеркале. И все-таки Лайонел здесь что-то намудрил, даже близкие родственные связи не могли дать такого разительного сходства.
Он вглядывался в знакомое лицо, вдруг на какое-то мгновение усомнившись, правильно ли поступает. Из раздумий вывело мелодичное звучание телефонного рингтона. Джейсон с удивлением узнал одну из своих любимых композиций, надо же, у них даже музыкальные вкусы совпадают. Наклонившись, осторожно вытащил мобильный из кармана джинсов Вудворда младшего.
Стоило бросить беглый взгляд на экран и прочесть высвечивающуюся на нем надпись, как с силой сдавил телефон в кулаке, превращая его в пыль. Медленно разжав ладонь, задумчиво наблюдал, как мельчайшие обломки осыпаются на землю, просачиваясь через его пальцы.
Но потом, приняв решение, резко встряхнул головой, отгоняя так не вовремя накатившие сомнения, и повернулся к виновато замершему в некотором отдалении Хьюго. Вид у последнего был изрядно потрепанный, обгоревшие клочья футболки не скрывали черной обуглившейся кожи на животе и боку. Ничего, со временем кожа регенерирует, еще повезло, что вовремя успел сбить пламя.
– Что, не мог с полукровкой совладать? – презрительно поинтересовался Джейсон. – Ничего нельзя тебе доверить.
– Да он как черт, – зло сплюнул Хьюго. – Кто ж знал, что такой шустрый. Весь в тебя пошел.
Уильям не стал спорить. Он специально не вмешивался в схватку, ему было интересно, как Вудворд младший справится. И надо отдать ему должное, справился парень очень даже достойно, проявил смекалку. Металлический багор в сочетании с баллончиком таки сделали свое дело, и если бы Джейсон вовремя не принял меры, от Хьюго осталась бы кучка пепла.
Вампира охватило странное чувство гордости за своего потомка, Уильям младший – парень что надо, бесстрашный и сильный, вот только с отцом ему не повезло. Джейсон на мгновение даже пожалел, что в свое время поленился и сам не занялся воспитанием этого полукровки, он стал бы для него отличным помощником, в отличие от этого придурка Хьюго.
Да что теперь вспоминать. Ведь прошлого не изменишь.
– Тащи его к трупу, – привычно распорядился Джейсон. – И смотри, хоть на этот раз ничего не перепутай.


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 78 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 14. Червь сомнений| Глава 16. Рецидив

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)