Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Etymological conundra

Веселые истории, шутки, заголовки, опечатки и слоганы. | They can all stick their bills up their arses. | To get away from the sound. | Two weeks. | VIVE LA DIFFERENCE | Art and literature: batty books | Chat-up Lines: extra cheesy | Education | КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА "ТРУДНЫХ" КОНТЕКСТОВ | или Cool English vs Unenglish |


Читайте также:
  1. ETYMOLOGICAL CONUNDRA

Is there another word for synonym?

***

When a building’s completed shouldn’t it be called a built?

***

Whose idea was it to have a letter “s” in the word “lisp”?

***

Why has word “monosyllabic” got five syllables?

***

Why is “abbreviation” such a long word?

***

Why is it so hard to remember the spelling of “mnemonic”?

***

Why is it that the word “big” is smaller then the word “little”, while the words “small” and “large” are the same size?

***

Why is the word “synonymous” spelled differently from the word “same”?

***

Why isn’t

“phonetic” spelled the way it sounds?

***

Why do “overlook” and “oversee” mean opposite things?

***

Why is there no other word for “thesaurus”?

 

THE END


 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ V

 

«Учись, студент!»[14]

 

Кто вызубрил

англо-русский словарь,

знает англо-русский язык.

NN

 

Не понимает человек шутки –

пиши пропало!

И знаете: это уж ненастоящий ум,

будь человек хоть семи пядей во лбу.

А. П. Чехов

 

А сейчас, как принято говорить, на закуску (на сладкое), предлагаем Вашему вниманию небольшую подборку афоризмов и шутливых высказываний о языке и речи, слове и словарях, переводчиках и результатах их деятельности, об образовании и учебных заведениях, учениках и учителях. Надеемся, что многие из них вызовут у вас добрую улыбку, а некоторые, возможно, заставят задуматься или послужат своеобразным стимулом к дальнейшему изучению языка.

 

* * *

Язык есть средство не выражать готовую мысль, а создавать ее…

А. А. Потебня

* * *

Язык – наш способ оперировать понятиями, взятыми из действительности,

он наше оружие, наш коллективный опыт, но он же ограничивает

и заменяет восприятие.

В. Шкловский

* * *

Язык – это диалект, обладающий собственной армией и флотом.

М. Вайнрайх

* * *

Язык – инструмент; едва ли не труднее он самой скрипки.

Можно бы еще заметить, что посредственность как на одном,

так и на другом инструменте нетерпима.

П. А. Вяземский

* * *

Язык дан человеку для того, чтобы скрывать свои мысли.

Талейран

* * *

Если язык дан человеку для того, чтобы скрывать свои мысли,

то некоторым он совершенно не нужен.

В. Абакумов

* * *

Язык используется либо для выражения мыслей,

либо для сокрытия мыслей, либо вместо мыслей.

NN

* * *

Чем хуже владеешь языком, тем меньше можешь на нем соврать.

К. Ф. Геббель

* * *

Никакой язык ни в какую эпоху не может быть до того удовлетворительным, чтобы от него нечего было больше желать и ожидать.

В. Г. Белинский

* * *

Язык – слишком важная вещь, чтобы доверять его языковедам.

О. Терлецкий

* * *

Народное чутье, народный вкус – суровые регуляторы речи,

и если бы не эта суровость, язык в каких-нибудь пять-десять лет

весь зарос бы словесной крапивой.

К. И. Чуковский

* * *

Сколько уж раз взламывали сокровищницу национального языка,

чтобы его обогатить.

С. Е. Лец

* * *

Говоря строго, язык никогда не устанавливается окончательно:

он непрестанно живет и движется, развиваясь и совершенствуясь…

Язык идет вместе с жизнью народа.

В. Г. Белинский

* * *

Иногда от слов к делу мешает перейти язык.

А. И. Брежнев

* * *

Кропотливого труда требует работа над языком – стремление наиболее точно выразить то, что ты видишь, что выкристаллизовалось в твоем сознании.

А. А. Федин

* * *

Надо воспитывать в себе вкус к хорошему языку,

как воспитывают вкус к гравюрам, хорошей музыке.

А. П. Чехов

* * *

Кроме духа, постоянных правил, у языка есть еще и прихоти,

которым смешно противиться…

В. Г. Белинский

* * *

Язык мой – член мой.

А. и Т. Линдберг

* * *

Как показывает изучение языка, язык нас ничему не учит.

NN

* * *

Кто не знает чужих языков, не знает ничего о своем.

И. В. Гете

* * *

Когда к инстинктивной способности хорошо говорить или писать присоединяется теоретическое знание языка, –

сила способности удвояется, утрояется…

В. Г. Белинский

* * *

Разговаривайте иногда на чужом языке, чтобы не забыть,

как плохо вы его знаете.

Б. Пашковский

* * *

Он умел молчать на семи языках.

Ф. Вольф

* * *

На любом языке я умею разговаривать со всеми,

но этим инструментом я стараюсь не пользоваться.

В. Черномырдин

* * *

Только поляки способны за границей говорить на всех языках сразу.

С. Дыгат

* * *

Я говорю на эсперанто так чисто, словно там родился.

С. Миллиган

* * *

У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира,

если бы им пришлось сперва изучать латынь.

Г. Гейне

* * *

Говорят, будто баски понимают друг друга, но, по-моему, это враки.

Ж. С. Скалигер

* * *

Английский – простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних

иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся.

К. Тухольский

* * *

Англичане берут в рот дюжину односложных слов, жуют их, глотают их,

и выплевывают, – и это называется английским языком.

Г. Гейне

* * *

Англия и Америка – две нации, разделенные общим языком.

О. Уайльд

* * *

Познания гидов в английском языке как раз достаточны,

чтобы всякое объяснение довести до полной неудобопонятности.

М. Твен

* * *

Английским-то он владел. Но в особо извращенной форме.

А. Вансович

* * *

Немецкий язык в сущности богат, но в немецкой разговорной речи

мы пользуемся только десятой долей этого богатства;

таким образом, фактически мы бедны словом.

Г. Гейне

* * *

Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий язык.

Р. Порсон

* * *

Французский язык в сущности беден, но французы умеют использовать все,

что в нем имеется, в интересах разговорной речи, и поэтому они

на деле богаты словом.

Г. Гейне

* * *

Если в нотах написано “con amore”, только итальянские оркестры

действительно играют с любовью. Остальные играют так,

словно все музыканты женаты.

А. Тосканини

* * *

Владею русским со словарем, французским, хинди, испанским,

банту и другими с переводчиком.

В. Колечицкий

* * *

Переводчики – почтовые лошади просвещения.

А. С. Пушкин

* * *

Русские переводчики с английского – ослы просвещения.

В. Набоков

* * *

Переводчик должен быть духовно одаренным человеком, ибо он должен увидеть в книге самое значительное и самое лучшее и воспроизвести это.

Г. Гейне

* * *

Переводчик в прозе – раб, переводчик в стихах – соперник.

В. А. Жуковский

* * *

Переводчик сдает слова по весу, а не по счету.

NN

* * *

Переводчица: переводит фунты в доллары.

Х/ф «Одинокий игрок»

* * *

Есть много способов перевести книгу; лучший из них –

поручить это дело переводчику.

Д. Пашков

* * *

Переводил со всех языков на суконный.

Э. Кроткий

* * *

Гюго Виктор – автор знаменитого романа “Notre Dame de Paris”, вышедшего

на русском языке под заглавием “Наши дамы из Парижа”.

А. Аверченко

* * *

Как в политике одно меткое слово, одна острота часто воздействуют

решительнее целой демосфеновской речи, так и в литературе миниатюры

зачастую живут дольше толстых романов.

С. Цвейг

* * *

Мало что на свете может сравниться со скукой, которую вызывает в нас

хороший перевод.

М. Твен

* * *

Переводы – это цветы под стеклом.

В. Менцель

* * *

Перевод – это автопортрет переводчика.

К. И. Чуковский

* * *

Перевод есть не более чем гравюра; колорит неподражаем.

П. Буаст

* * *

Переводы очень похожи на оборотную сторону вышитых по канве узоров.

П. Буаст

* * *

Нет столь приличного рассказа, который, если передать его

в подобающих выражениях, не был бы под стать всякому.

Д. Боккаччо

* * *

Переводы как женщины: если верны, то некрасивы,

а если красивы, то неверны.

М. Сафир

* * *

Перевод – всегда комментарий.

Л. Бек

* * *

Оригинал неверен по отношению к переводу.

Х. Л. Борхес

* * *

У первоисточников один недостаток – их мало кто знает.

А. И. Брежнев

* * *

Переведенное стихотворение должно показывать то же самое время,

что и оригинал.

Ю. Тувим

* * *

Перевод поэзии – это второе рождение, которое иногда удачнее первого.

И. Н. Шевелев

* * *

Поэзия – то, что гибнет в переводе.

Р. Фрост

* * *

Поэзию следует искать не в сочетании слов, но в атмосфере,

которую создают эти сочетания.

Э. Верхарн

* * *

Читать поэзию в переводе – все равно что целовать женщину через вуаль.

Дж. Джейкобс

* * *

Если ты изложишь дело так ясно, что тебя сможет понять каждый,

кто-нибудь обязательно не поймет.

У. Роджерс

* * *

Можно объясняться с теми, кто говорит на другом языке,

но не с теми, кто в те же слова вкладывает совсем другой смысл.

Ж. Ростан

* * *

Ржавеет золото, и истлевает сталь,

Крошится мрамор. К смерти все готово.

Всего прочнее на земле – печаль

И долговечней – царственное слово.

А. А. Ахматова

* * *

Нет ничего сильнее слова.

Менандр

* * *

Если в мире есть вещи, достойные названия «чуда», то слово, бесспорно, первая и самая чудесная из них.

Г. Успенский

* * *

Потом родится слово, сперва его творец придет.

Махтумкули

* * *

Зверь силой слова человеком стал.

А. Навои

* * *

От слов и ум к высотам устремляется и возвышает человека.

Аристофан

* * *

Между словом и делом может быть дистанция в целое поколение.

И. Н. Шевелев

* * *

Слово звучит лишь в отзывчивой среде.

П. Я. Чаадаев

* * *

Иногда для того, чтобы подобрать нужное слово, приходится зачеркивать все предложение.

А. И. Брежнев

* * *

Наши лучшие слова – интонации.

М. И. Цветаева

* * *

Главный рычаг образования душ, без сомнения, слово: без него нельзя представить ни происхождения сознания отдельной личности,

ни его развития в человеческом роде.

П. Я. Чаадаев

* * *

Нужное слово в нужном месте – вот наиболее точное определение стиля.

Дж. Свифт

* * *

То, что понимают плохо, часто пытаются объяснить с помощью слов, которых не понимают вовсе.

Г. Флобер

* * *

Тому, кто хочет блеснуть несколькими умными словами,

стоит только наговорить кучу глупостей.

Ж.-Ж. Руссо

* * *

Повторенное острое слово становится глупостью.

А. С. Пушкин

* * *

Избитые, привычные слова и их сочетание уже бессильны выразить богатейшую гармонию новых мыслей и чувств.

Д. А. Фурманов

* * *

Из двух слов следует выбирать меньшее.

П. Валерии

* * *

Слово – не воробей, нагадит – не отмоешься.

Т. Клейман

* * *

Нравственное уродство – равнодушие к плохим поступкам и словам.

Теофраст

* * *

Синоним используется вместо слова, которое вы хотели написать,

но не знаете, как оно пишется.

Б. Бачарач

* * *

Культура речи неотделима от общей культуры. Чтобы повысить качество своего языка, нужно повысить качество своего сердца, своего интеллекта.

К. И. Чуковский

* * *

Не бывает пошлых слов, бывают пошлые уши.

NN

* * *

Ясность – главное достоинство речи.

Аристотель

* * *

Не говори всегда, что знаешь, но знай всегда, что говоришь.

Клавдий

* * *

Фразы сочиняют за неимением мыслей.

Ж. Кондорсе

* * *

Многословие прощается только женщинам и генсекам.

Т. Клейман

* * *

Главная цель красноречия – не дать говорить другим.

Л. Вермейль

* * *

Красноречие есть искусство выражать мысли других.

Э. Эррио

* * *

Ставить восклицательный знак – все равно что смеяться собственной шутке.

Ф. С. Фицджеральд

* * *

Кто ясно мыслит, тот ясно излагает.

Н. Буало

* * *

Человеку нужно два года, чтобы научиться говорить,

и шестьдесят лет, чтобы научиться держать язык за зубами.

NN

* * *

Жажда знания, как и жажда богатства, усиливается по мере того,

как мы все больше приобретаем.

Л. Стерн

* * *

Граница нашего познанья кажется нам достоверной, но единственно,

что в ней достоверно, – это наше неведение.

М. Метерлинк

* * *

В человеческом невежестве весьма утешительно считать все то за вздор, чего не знаешь.

Д. И. Фонвизин

* * *

Есть одно только благо – знание и одно только зло – невежество.

Сократ

* * *

Ученый может понимать невежду, потому что он сам был таковым в детстве; невежда же не может понимать ученого, ибо никогда таковым не был.

К. Гельвеций

* * *

Совершив ошибку, не бойся ее исправить.

Конфуций

* * *

Редактор – это специалист, который, плохо зная, что такое хорошо,

хорошо знает, что такое плохо.

Е. Сазонов

* * *

Телеграфный столб – это хорошо отредактированное дерево.

NN

* * *

При изучении наук примеры полезнее правил.

И. Ньютон

* * *

Упражнение, друзья, дает больше, чем хорошее природное дарование.

Протагор

* * *

Ученье – свет, а за свет надо платить.

Е. Ревякин

* * *

Университет развивает все способности, в том числе и глупость.

А. П. Чехов

* * *

Если вас приняли в институт без экзаменов, значит,

это институт Склифосовского.

NN

* * *

Все женские учебные заведения готовят в удачном случае монахинь,

в неудачном – проституток. «Жена» и «мать» в голову не приходят.

В. В. Розанов

* * *

Цель средней школы – средний ученик.

Т. Клейман

* * *

Лучше шесть часов в школе, чем бессонница.

В. Гутерев

* * *

Школа – это заведение, где детей учат нужному и ненужному вперемешку, всячески мешая им отличать одно от другого.

В. Кротов

* * *

Кто знает все, тому еще многому нужно учиться.

NN

* * *

Нужно много учиться, чтобы немногое знать.

Ш. Монтескье

* * *

Век живи – век учись! И ты наконец достигнешь того, что, подобно мудрецу, будешь иметь право сказать, что ничего не знаешь.

Козьма Прутков

* * *

Мы учимся всю жизнь, не считая десятка лет, проведенных в школе.

NN

* * *

Можно учиться и на чужих ошибках, но нельзя доставить себе

чужое удовольствие.

Е. Пантелеев

* * *

Оправдывают свое невежество неискусством учителей только те,

которые сами из себя ничего не умеют сделать и все ждут,

чтобы их тащили за уши туда, куда они сами должны идти.

Н. А. Добролюбов

* * *

Студенты – это люди, балансирующие между армией

и высшим образованием.

Н. Комков

* * *

Ничто так прочно не запоминают ученики, как ошибки своих учителей.

А. Лигов

* * *

Плох тот ученик, который не превзошел учителя.

Л. да Винчи

* * *

Ученик никогда не превзойдет учителя, если видит в нем образец,

а не соперника.

В. Г. Белинский

* * *

Кого боги хотят покарать, того они делают педагогом.

Сенека

* * *

Годы учения, как я полагаю, прошли впустую, если человек не понял,

что большинство учителей идиоты.

Х. Пирсон

* * *

Преподавание – это сочетание неприятного с бесполезным.

Л. Гинзбург

* * *

По мнению учителей, яйца курицу не учат, по мнению учеников,

курица не птица.

А. Ботвинников

* * *

Чтобы быть хорошим преподавателем, нужно любить то,

что преподаешь, и любить тех, кому преподаешь.

В. Ключевский

* * *

Больше всего учеников было бы у Диогена с бочкой вина.

В. Катажиньский

* * *

В хорошем учителе мы ценим лучшие качества дрессировщика, клоуна и цирковой лошади, которую год за годом гоняют по кругу.

М. Звонарев

* * *

Хороший учитель может научить других даже тому, чего сам не умеет.

Т. Котарбиньский

* * *

Легко учить, когда в голове пусто.

Х/ф «Кукарача»

* * *

Секрет учительства в том, чтобы показать, что вы всю жизнь знали то,

о чем прочитали вчера вечером.

NN

* * *

Из уроков некоторых педагогов мы извлекаем лишь умение сидеть прямо.

В. Катажиньский

* * *

Если бы небо услышало молитвы детей, на свете не осталось бы ни одного живого учителя.

Персидское изречение

* * *

Образование – верный путь к благосостоянию.

Но мало какой школьный учитель служит тому доказательством.

NN

* * *

Профессия учителя дает пожизненную гарантию от похищения

с целью выкупа.

С. Моцарский

* * *

Учителя слишком много трудятся и слишком мало получают. В самом деле, это непростое и утомительное занятие – снижать до самого дна

уровень человеческих способностей.

Дж. Б. Леонард

* * *

Учительство – не утраченное искусство, но уважение к учительству – утраченная традиция.

Ж. Барзэн

* * *

Уча, учимся.

Сенека

* * *

Сам не умеешь, научи другого.

А. Лигов

* * *

Кто умеет, делает; кто не умеет, учит других; а кто не умеет и этого,

учит учителей.

Л. Питер

* * *

Те, кто учит нас уму-разуму, обычно не обращаются к нашему интеллекту.

Л. Кумор

* * *

Филолог – это учитель медленного чтения.

Ф. Ницше

* * *

Чтобы оценить прекрасные литературные произведения нужны

обширное образование, развитой интеллект, покой, досуг

и известное напряжение ума…

О. де Бальзак

* * *

Изучать литературу в Гарварде – все равно что изучать женщин в клинике.

Р. Блант

* * *

Читая авторов, которые хорошо пишут, привыкают хорошо говорить.

Вольтер

* * *

От книжной мудрости глупец тупее вдвое.

Ж. Мольер

* * *

Разгонять свои мысли, чтобы дать место книжным, – по-моему, все равно что продавать свои земли, чтобы повидать чужие, – в чем Шекспир упрекал туристов своего времени.

А. Шопенгауэр

* * *

Польза не во многих, но в хороших книгах.

Сенека

* * *

Следует читать много, но немногое.

Плиний Младший

* * *

Книга – немой учитель.

Платон

* * *

Человек с хорошей книгой в руках никогда не может быть одиноким.

К. Гольдони

* * *

Прошедшего не существует, пока будут существовать книги.

Э. Булвер-Литтон

* * *

Я ставлю ни во что чтение без всякого удовольствия.

Цицерон

* * *

Не бывает моральных или аморальных книг. Бывают книги

хорошо или плохо написанные.

О. Уайльд

* * *

Есть книги, которые надо только прочитать, есть такие, которые лучше всего проглотить, и лишь немногие стоит разжевать и переварить.

Ф. Бэкон

* * *

Совершенно невозможно написать произведение, которое удовлетворило бы всех читателей.

М. де Сервантес

* * *

Лишь та речь может называться культурной, у которой богатый словарь и множество разнообразных интонаций. Этой культурности

никакими походами за чистоту языка не добьешься.

К. И. Чуковский

* * *

Два дела особенно трудны: это – писать словарь и грамматику.

Г. Герман

* * *

Словарь – это вселенная в алфавитном порядке.

Вольтер

* * *

Словарь сообщает о словах гораздо больше того, что вам нужно,

но только не то, что вам нужно.

Э. Руни

* * *

Словари все равно что часы. Даже самые плохие лучше, чем никакие,

и даже от самых лучших нельзя ожидать абсолютной точности.

С. Джонсон

* * *

Все прочие авторы могут желать похвал,

лексикограф может только желать избежать упреков.

Ж. Андрие

* * *

Только Бог может составить совершенный словарь.

П. Буаст

 

 


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

 

УКАЗАТЕЛИ1

Для удобства работы со Словарем, особенно в тех случаях, когда читателю необходимо быстро найти определенную культурно-языковую информацию, отыскать идиомы, крылатые фразы, цитаты, устойчивые сочетания и т. п., связанные с известным явлением, событием, лицом, географической реалией, или же употребляемые в какой-либо конкретной сфере человеческой жизнедеятельности (политике, науке, искусстве, спорте и т п.), ниже приводятся четыре специальных Указателя.

'Тематический указатель" разбит на семь рубрик, отражающих основную тематику представленного в Словаре материала. В каждой из данных рубрик приводится список ключевых слов-понятий с отсылками к контекстам, затрагивающим означенную тематику." Географические названия" и "Персоналии", соответственно, содержат списки названий континентов, стран, штатов, городов и т. п., а также фамилии известных политических и общественных деятелей, писателей, артистов, спортсменов и др., упоминаемых пли цитируемых в Словаре. В последнем Указателе ("Ключевые слова "трудных" контекстов") приводится (в переводе па русский язык) список ключевых слов наиболее сложных идиом и устойчивых сочетаний, слов, перевод которых на английский язык обычно вызывает затруднение, а также сленговых и просторечных соответствий, которые, по мнению автора, целесообразнее использовать при переводе того или иного выражения.

Внутри каждого Указателя список ключевых слов приводится в алфавитном порядке, ссылка дается на номер контекста.

Приложение составлено А. Ю. Кожевниковым.


Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 47 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Шутливый медицинский словарь| ТЕМАТИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.079 сек.)