Читайте также:
|
|
Единственное число | Множественное число | ||
poja /n | мальчика | (poiki /a) poiki / en | мальчиков |
äidi /n | матери | (äitej /ä) äiti / en | матерей |
Когда партитив множественного числа оканчивается на -ia (— iä), eja(-ejä), генитив множес-твенного числа будет оканчиваться на — ien. | |||
tytö /n | девичий | (tyttöj /ä) tyttöj / en | девочек |
Когда партитив множественного числа оканчивается на — ja (-jä), генитив множественного числа будет оканчиваться на — jen. | |||
tehtaa /n | фабрики | (tehtai /ta tehtai / den tehtai / tten | фабрик |
Когда партитив множественного числа оканчивается на — ta (tä), генитив множественного числа будет оканчиваться на — den( или tten); это параллельное окончание встречается не так уж часто. |
Параллельные формы партитива множественного числа будут следствием параллельности форм генитива множественного числа. Например:
(omeni /a) | omeni / en | |
(omenoi / ta) | omenoi / den omenoi / tten | яблок |
Почему lasten ohjelma?
lapsi — ребенок партитив мн. ч. lapsi / a генитив мн. ч. lapsi /en
партитив ед. ч. las / ta las / ten
Слова, которые оканчиваются на согласную букву + ta в своем партитиве единственного числа может иметь параллельную форму для генитива множественного числа: партитив единственного числа + основа + ten. Это качество генитива множественного числа имеет особый смысл со словами:
lapsi (las /ten), mies (mies /ten), и все слова оканчивающиеся на — nen, например: nainen (nais /ten), toinen (tois /ten), englantilainen (englantilais /ten).
Old-type генитив множественного числа, который не следуют правилам приведенным выше, напри-мер: Yhdys/valtain (= Yhdys/valtojen) и vanhain(koti) дом престарелых.
Заметим:
(näi / tä kirjoj /a) | näi / den (= näi / tten) kirjoj / en |
(noi / ta kirjoj / a) | noi / den (= noi / tten) kirjoj / en |
(nii / ta kirjoj / a) | nii / den (= nii / tten) kirjoj / en |
(mi / tä kirjoj / a?) | mi / n / kä kirjoj / en |
Также заметим: Конечная буква — n будет исчезать после притяжательного суффикса: vanhempien koti, vanhempie /ni, -si, -nsa, -mme, -nne, -nsa koti.
2. Позвольте нам (с)делать — tehdään!
mennä Mennään kotiin!Давайте пойдем домой!
Если инфинитив оканчивается на одну гласную, то добавляется -an(-än).
(lukea) lue/n Luetaan jotakin!Давайте почитаем что-нибудь!
Если инфинитив оканчивается на две различные гласные буквы, в таком случае добавляется
-taan (-tään) к основе 1-го лица настоящего времени.
e
(ottaa) ota /n ota ¿ Otetaan loma! Давайте возьмем вакансию!
Если инфинитив оканчивается на -aa, (-ää), используется первое лицо настоящего времени основы, но -a-, (-ä-) будет изменена на -e —.
Отрицательная форма: Ei mennä vielä! Уже не надо идти! Ei lueta! Не надо читать! Ei oteta sitä! Не берите это! | Прямое дополнение в соединении с tehdään. Kirjoitamme kortiin. Мы напишем открытку. Kirjoitetaan kortti! Напишите открытку! (Ср. урок 30.1) |
Замечание: Эта форма широко используется в разговорной финской речи, чтобы заменить обычную форму первого лица множественного числа, например:
Обычный вариант | Разговорный вариант |
Me menemme kotiin. | Me mennään kotiin. |
Me emme ota sitä | Me ei oteta sitä |
(Для изучения использования " tehdään " для выражения пассива следует обратится ко II части учебника " Финский язык для иностранцев ")
Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Kappale 33 Урок | | | Kappale 34 Урок |