|
Ingrid asuu Ruotsi /ssa, Ivan Venäjä / llä. | Ингрид живет в Швеции, Иван в России. |
Asun Turu / ssa (Tamperee / lla) | Я живу в Турку (Тампере) |
Menkää Turku / un (Tamperee / lle) | Пойдем (поедем) в Турку, (Тампере) |
Olen tulossa Turu / sta (Tamperee / lta) | Я бываю в Турку (Тампере) |
С некоторыми названиями мест используются внешние частные падежи вместо внутренних частных падежей. Почти все иностранные названия географических мест используют внутренние частные падежи. Исключением из этого правила является Россия.
Среди названий мест в Финляндии в большинстве используется вариант " Турку ", и совсем незначительное число мест используют вариант " Тампере ". Нет строгого правила, которое из окончаний следует прибавить -ssa, или -lla к названию местности, это идет от местных традиций и обычаев.
Однако внешние частные падежи часто используются, если название местности оканчивается на:
— mäki (mäen) — холм; -niemi (niemen) — полуостров; -järvi (järven) — озеро; - joki (joen) — река -koski (kosken) — пороги (реки), водопады; (это слова с которыми внешние локальные окончания естественны: -mäellä — на холме). Например, Riihi/mäki — Riihi/mäe-llä, Rova/niemi — Rova/niemellä, Valkea/koski — Valkea/koskellä, Vantaa/lla (от названия реки).
(К сведению. Однако в названиях районов города в большинстве случаев используют внутренние падежные окончания. Например, Lautta/saaressa, Munkki/niemessä, Kannel/mäessä и так далее.)
SANASTO | СЛОВАРЬ |
aja/a ajan ajoi | водить (авто), ехать, ездить на автомобиле |
erikoi/nen-sta-sen-sia | особый, специальный |
hauska: olla hauskaa (mukavaa, kivaa) | радоваться, смеятся (удобный,...) |
jo/kin jota/kin (= jotain) jon/kin joita/kin | кто-нибудь, что-нибудь, кто-то, что-то |
kestä/ä kestän kesti | 1) выдерживать, терпеть; 2) длится |
kokous-ta kokouksen kokouksia | встреча, собрание |
käy/dä käyn kävi | ходить, идти |
käydä jossakin (Suome/ssa, Tampereella) | навестить, посетить (Финляндию, Тампере) |
mutta: tyttö käy koulu/a | но: девочка ходит в школу |
+ liikenne-ttä liikenteen | движение, сообщение, транспорт |
matka/muisto-a-n-ja (muisto — память, пода-рок на память, muistaa — помнить) | сувенир |
miten? (miten/kä?) (= kuinka?) | как |
nähtävä-ä-n nähtäviä | что-нибудь видеть (увидеть) |
siisti-ä-n siistejä (¹ epäsiisti) | ясный, чистый |
takaisin | назад, обратно |
+ tehdas-ta tehtaan tehtaita | завод, фабрика, работа |
toissa/päivänä | позавчера |
tuttava-a-n tuttavia | знакомый |
tärkeä-(t)ä-n tärkeitä | важный, значительный |
ª | ª |
jalan | на ногах |
+ joki jokea joen jokia | река |
kaveri-a-n kavereita (= toveri) | друг (товарищ) |
kone-tta-en-ita | машина, механизм, аппарат |
laiva-a-n laivoja | корабль, лодка |
lento/kone-tta-en-ita | самолет, аэроплан, |
linja-auto-a-n-ja — (= bussi) | автобус |
+ mäki mäkeä mäen mäkiä | холм |
normaali-a-n normaaleja (¹ epänormaali) | нормальный |
polku/pyörä-ä-n-pyöriä | велосипед |
saari saarta saaren saaria | остров |
Таблица глаголов прошедшего времени (утвердительная форма).
Изменение гласных, обусловленное показателем прошедшего времени -i —
Осн* | изменения | Настоящее время | Прошедшее время | ||
-o, -ö | - | katso / n | katso / o | katso / i / n | katso / i |
-u, -y | - | nuku / n | nukku /u | nuku / i / n | nukku / i |
-e | e > ¨ | lue / n | luke / e | lu / i / n | luk / i |
-ä | ä > ¨ | lähetä / n | lähettä / ä | lähet / i / n | lähett / i |
-i | i > ¨ | opi / n | oppi / i | op / i / n | opp / i |
-a | 1* a > o | maksa / n | maksa / a | makso / i / n | makso / i |
auta / n | autta / a | auto / i / n | autto / i | ||
2* a > ¨ | soita / n | soitta / a | soit / i / n | soitt / i | |
matkusta / n | matkusta / a | matkust / i / n | matkust / i | ||
— VV | VV > V | saa / n | saa | sa / i / n | sa / i |
— ie | ie > e | vie / n | vie | ve / i / n | ve / i |
— uo | uo > o | juo / n | juo | jo / i / n | jo / i |
— yö | yö > ö | syö / n | syö | sö / i / n | sö / i |
— Vi | i > ¨ | voi / n | voi | vo / i / n | vo / i |
Примечание:а) Осн* — основа в настоящем времени, оканчивающаяся на: б) 1* — в двухсложных словах, если первая гласная — a в) 2* — в двухсложных словах, если первая гласная не — a, а также в многослоговых глаголах Отметим: — käydä käyn / käy kävin /kävi — Настоящее и прошедшее время глаголов -i — готипа идентичны за исключением 3 лица ед. числа Настоящее время: opin opit oppii opimme opitte oppivat Прошедшее время: opin opit oppi opimme opitte oppivat — Настоящее и прошедшее время глаголов типа- Vi — полностью идентичны, например: voin voit voivoimme voitte voivat |
Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 63 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Прошедшее время глаголов финского языка (повествовательная форма) | | | Kappale 28Урок |