Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Коммуникативный метод

Количественно-слоговой состав | Этимологически нечленимые слова | Лексико-грамматические особенности слова | Равнозначные слова (синонимы) | Контрастные слова (антонимы) | Фразеологизмы | Графическая структура китайского иероглифа | Методика преподавания, метод и цель обучения | Натуральный метод | Аудио-лингвальный метод |


Читайте также:
  1. B. Неклассическая методология
  2. C. Постнеклассическая методология
  3. D) сохранения точных записей, определения установленных методов (способов) и сохранения безопасности на складе
  4. D.2. Методы оценки технических уязвимостей
  5. I 7 D I РЕЛИГИЯ И НАУЧНЫЕ МЕТОДЫ
  6. I РЕЛИГИЯ И НАУЧНЫЕ МЕТОДЫ
  7. I РЕЛИГИЯ И НАУЧНЫЕ МЕТОДЫ

Согласно Е.И. Пассову, коммуникативный подход к обучению иностранному языку лежит в основе коммуникативной теории обучения, рассматривающей языковую компетенцию в условиях социального взаимодействия. Особенность коммуникативного подхода заключается в сходстве процесса обучения с реальным процессом общения: процесс обучения моделирует процесс коммуникации, сохраняя при этом адекватность по всем параметрам [Пассов 1991].

Лингвистический компонент содержания обучения включает в себя строго отобранный языковой и речевой материал, фонетический материал, лексический минимум, грамматическую справку, образцы речевых высказываний различной протяженности, ситуативно и тематически обусловленные. Такой прием нарушает традиционную очередность развертывания языка.

Представители коммуникативного подхода к обучению придерживаются следующих принципов [Пассов 1991]:

1. Принцип речевой направленности. Речевая направленность учебного процесса заключается не столько в том, что преследуется речевая практическая цель, сколько в том, что путь к этой цели есть само практическое пользование языком.

2. Принцип индивидуализации при ведущей роли ее личностного аспекта. Индивидуализация учитывает все качества обучаемого как индивидуальности: его способности, умения осуществлять речевую и учебную деятельность и главным образом его личностные свойства. Индивидуализация является главным реальным средством создания мотивации и активности.

3. Принцип функциональности. Функциональность определяет, прежде всего, адекватный процессу коммуникации отбор и организацию материала. Приближение к нуждам коммуникации возможно только при учете речевых средств и организации материала не вокруг разговорных тем и грамматических явлений, а вокруг ситуаций и речевых задач. Необходимо также единство лексической, грамматической и фонетической сторон говорения.

4. Принцип новизны. Процесс общения характеризуется постоянной сменой темы разговора, обстоятельств, задач и т.д. Новизна обеспечивает гибкость речевых навыков, а также развитие речевого умения.

5. Личностная ориентация общения. Безликой речи не бывает, речь всегда индивидуальна. Любой человек отличается от другого своими природными способностями, умением осуществлять учебную и речевую деятельность, своими характеристиками как личности.

6. Коллективное взаимодействие — такой способ организации процесса, при котором обучаемые активно общаются друг с другом, и условием успеха каждого являются успехи остальных.

Мы считаем, что разрабатываемый нами метод изучения лексики должен иметь речевую направленность. Единство лексической, грамматической и фонетической сторон говорения достигается за счет применения данного метода на 4 и 5 курсе, поскольку они уже владеют лексикой и грамматикой. Также мы планируем учесть принцип индивидуализации.

Существует большое число методов обучения, но мы перечислили основные принципы традиционных, и отметили какие принципы будут использованы в разрабатываемом нами методе изучения лексики. Далее необходимо рассмотреть ситуацию в области методики преподавания китайского языка.


Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 89 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Лингвосоциокультурный метод| Методика преподавания китайского языка

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)