|
— Сейчас? — Блондинчик сбит с толку больше меня. — Но я не закончил её осмотр.
Кенджи пожимает плечами.
— Он хочет с ней встретиться.
— Кто такой Касл? — спрашиваю я.
Блондинчик и Кенджи смотрят на меня. Кенджи отворачивается. Блондинчик — нет.
Он наклоняет голову.
— Кенджи ничего тебе не рассказал об этом месте?
— Нет. — Я в нерешительности, неуверенно гляжу на Кенджи, который на меня не смотрит. — Он никогда ничего не объяснял. Он сказал, что знает кого-то, кто владеет безопасным местом, и думает, что он сможет нам помочь…
Блондинчик изумляется. Затем заливается таким смехом, что даже фыркает. Встает.
Прочищает очки подолом рубашки.
— Ну ты и свинья, — говорит он Кенджи. — Почему ты просто не сказал ей правду?
— В этом случае она бы никогда не пришла сюда.
— Откуда ты знаешь?
— Она чуть не убила меня…
Мои взгляд перебегает с одного лица на другое. Со светлых волос к темным и обратно.
— Что происходит? — требую ответа я. — Я хочу увидеть Адама. Я хочу увидеть Джеймса. И я хочу увидеть какую-нибудь одежду …
— Ты без одежды? — Кенджи вдруг начинает внимательно изучать мою простыню и даже не заботится о том, чтобы это выглядело незаметно.
Я краснею, несмотря на попытки этого не делать; я взволнована и раздосадована.
— Блондинчик сказал, что они уничтожили мои вещи.
— Блондинчик? — Светловолосый мужчина обижен.
— Ты мне своего имени не называл.
— Уинстон. Меня зовут Уинстон. — Он больше не улыбается.
— Разве ты не сказал, что у вас есть какой-то костюм для меня?
Он хмурится. Сверяется с часами.
— У нас нет времени проходить через это сейчас. — Вздыхает. — Подбери ей какую-нибудь временную одежду, хорошо? — говорит он Кенджи. Кенджи, который все еще пялится на меня.
— Я хочу увидеть Адама.
— Адам еще не готов увидеть тебя. — Блондинчик Уинстон засовывает ручку в карман. — Мы дадим тебе знать, когда он будет готов.
— Как я могу верить кому-либо из вас, если вы не позволяете мне увидеться с ним? Если не позволяете увидеться с Джеймсом? У меня нет даже элементарных вещей. Я хочу выбраться из этой кровати, и мне нужно что-то надеть.
— Иди за вещами, Мото. — Уинстон поправляет часы.
— Я не твой ручной пес, Блондинчик, — огрызается Кенджи. — И я говорил тебе не называть меня Мото.
Уинстон сжимает пальцами переносицу.
— Без проблем. Я так и скажу Каслу, что это полностью твоя вина, что она сейчас не на пути на встречу с ним.
Кенджи бормочет что-то нецензурное себе под нос. Гордо вышагивает за дверь. Почти с силой захлопывает её.
Несколько секунд проходят в напряженной тишине.
Я делаю глубокий вдох.
— Так что такое мото?
Уинстон закатывает глаза.
— Ничего. Просто кличка: его фамилия — Кишимото. И он злится, когда мы ее разрываем. Он очень чувствителен по этому поводу.
— А зачем вы это делаете?
Он фыркает.
— Потому что ее чертовски трудно произнести.
— И это твое оправдание?
Он хмурится.
— Что?
— Ты разозлился, когда я назвала тебя Блондинчиком, а не Уинстоном. Почему же у него нет права разозлиться на то, что ты называешь его Мото вместо Кенджи?
Он бормочет нечто напоминающее:
— Это не одно и то же.
Я немного съезжаю на кровати. Укладываю голову на подушку.
— Не будь лицемером.
Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 43 | | | Глава 45 |