Читайте также:
|
|
Л. А. Голодяева
Новосибирский государственный университет
Государственный гимн – особый род торжественной песни, жанровая специфика которой еще не описана. Фактическую базу нашего исследова-ния составляют официальные (С. В. Михалкова 1943 г., 1977 г., 2001 г.) и неофициальные (Б. Надеждина, М. Фадиной и др.) варианты текста гимна России на музыку А. В. Александрова. Вариативность текстов связана с «ревизией» политического курса страны: современному гимну России предшествуют два гимна СССР. Сравнение разных редакций позволяет выявить ряд закономерностей, присущих гимну как жанру.
1. Наличие текстовых параллелей и обязательных корреляций. Так, гимн СССР первой редакции частично пересекается с «Интернационалом» и «Гимном партии большевиков». В советских гимнах государство названо Великой Русью, а в гимне России используется перифраза Братских наро-дов союз вековой, отражающая предыдущую историю СССР.
2. Идеологическая основа – соотнесенность государственного гимна с господствующей идеологией страны, а также со знаковыми, ключевыми фигурами ее истории. Так, развенчание культа И. В. Сталина (в 1964 г.) обусловило изъятие из второй редакции гимна СССР строки: Нас вырас-тил Сталин – на верность народу. Но партийный курс на коммунистиче-ское строительство продолжался, что подтверждают строки: Партия Ле-нина – сила народная // Нас к торжеству коммунизма ведет; В победе бессмертных идей коммунизма …
3. Историчность текста – отражение важных исторических событий текущего периода. Так, в гимне СССР первой редакции (1943 г.) весь тре-тий куплет посвящен теме Великой Отечественной войны.
4. Пафосные восклицательные интонации, которые сообщаются гимну благодаря основному мотиву – прославлению великой страны, ее достижений и побед. Во всех трех редакциях гимна остается неизменной первая строка куплета: Славься, Отечество наше свободное, – реализу-ющая адресный (обращение к Отечеству) речевой жанр пожелания-напутствия.
5. Лаконичность текста и удобство его запоминания – эти черты рассчитаны на восприятие / воспроизведение коллективным адресатом.
Научный руководитель – канд. филол. наук, доцент О. М. Исаченко
СИНТЕТИЧНОСТЬ ОБЛАСТЕЙ ПРИМЕНЕНИЯ ПИСЬМЕННОЙ И УСТНОЙ РЕЧИ КАК ХАРАКТЕРНАЯ ЧЕРТА ИНТЕРНЕТ-РЕЧИ (на материале текстов институционального и бытового дискурсов)
С. А. Медведев
Алтайский государственный университет, г. Барнаул
Специфика коммуникации в Интернете привела к возникновению осо-бой формы речи. Если ранее исследователи четко разделяли речь на уст-ную и письменную, то с появлением Интернета и вовлечением в интернет-коммуникацию большого количества людей можно говорить о возникно-вении интернет-речи, представляющей собой синтез письменной и уст-ной речи – их формальных признаков, а также областей применения.
Материала исследования составляют тексты разных дискурсов: инсти-туционального (с преобладанием письменной формы) и бытового (с пре-обладанием устной формы).
Несмотря на то, что в Интернете «синтезируются» устно-письменные ситуации общения, в рамках определенных сетевых ресурсов коммуника-ция может иметь бόльшую ориентацию в сторону какого-либо одного типа речи.
Например, общение в рамках чатов, ICQ и социальных сетей чаще все-го ориентировано на устную речь, так как в рамках этих ресурсов функци-онирует «бытовой виртуальный дискурс». А для коммуникации посред-ством электронной почты характерна бόльшая направленность на нормы письменной речи: реальный институциональный дискурс, ориентирован-ный на письменную речь, претерпевает минимальные изменения.
Ориентация на определенный тип общения в Интернете не отменяет возможности использования черт другого, не свойственного ему, вида ре-чи. Так, для обеспечения бόльшей эффективности общения и достижения риторической цели автор может создавать и использовать, (например, в чате) элементы и тексты научного дискурса, хотя данному коммуникатив-ному пространству свойственна направленность на бытовой дискурс.
Приведем пример общения автора (УК0) с другими участниками ком-муникации (УК1, УК2 и т. д.) в социальной сети:
УК0: почему малиновый, но лимонный? Почему не малинный и лимоно-вый?
УК1: Не всегда:) Малинный жук ( http://www.sadurad.ru/ bolezny_malina_zhu ), БТС СРЯ Ушакова: "МАЛИ ННЫЙ, малинная, ма-линное. прил. к малина. Малинный запах. Малинный сок.
УК2: Бетон – бетонный, Фотон – фотонный, Малина – малиновый, Калина – калиновый, Логика! 55
УК3: За место малины, надо было например апельсин взять или ман-дарин, они оба муж. рода.
Наиболее подходящим и аргументированным спрашивающий УК0 при-знал ответ первого участника коммуникации (УК1), о чем свидетельству-ют дальнейшие сообщения в акте коммуникации. УК1 использовал в своем ответе элементы письменной речи, приводя в качестве аргументов матери-алы из письменных источников. Этот пример иллюстрирует синтетичность бытового и институционального дискурсов в в рамках бытового дискур-са.
Возможна также и другая ситуация: синтетичность институционально-го и бытового дискурсов в рамках институционального дискурса. Напри-мер, клиент (К) обращается в службу поддержки на сайте оператора сото-вой связи, к оператору (О).
К: Здравствуйте, я не могу зайти в личный кабинет – не приходит со-общение с кодом доступа. Подскажите, что мне делать?
О: Ждите сообщение и надейтесь что придет.
Оператор не соблюдает базовых правил общения с клиентом, с потре-бителем услуг, к тому же последний не получает необходимой помощи. Ответное сообщение обладает краткостью и непринужденностью, свой-ственной устной речи.
Таким образом, синтетичный характер является одной из определяю-щих черт современной интернет-речи, о чем свидетельствуют многочис-ленные примеры из Глобальной Сети. Выделенная особенность доказыва-ет, что на данном этапе продолжается формирование новой разновидности коммуникации – интернет-речи.
Научный руководитель – д-р филол. наук, профессор А. А. Чувакин
Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 181 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
КОМПЬЮТЕРНОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ЭВОЛЮЦИИ КООПЕРАТИВНЫХ СТРАТЕГИЙ | | | КОМПОЗИЦИЯ ЭПИЗОДОВ РЕЧЕВОГО КОНФЛИКТА В СТУДЕНЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ |