Читайте также: |
|
-- Я ведь знаю, какую ты вел воину, -- возражала Дид. -- Если ты сейчас
отступишься, все пропало. Ты не имеешь права это делать. Так нельзя.
Но Харниш стоял на своем. Он только качал головой и снисходительно
улыбался.
-- Ничего не пропадет, Дид, ничего. Ты не понимаешь этой игры в бизнес.
Все делается на бумаге. Подумай сама: куда девалось золото, которое я добыл
на Клондайке? Оно в двадцатидолларовых монетах, в золотых часах, в
обручальных кольцах. Что бы со мной ни случилось, монеты, часы и кольца
останутся. Умри я сию минуту, все равно золото будет золотом. Так и с моим
банкротством. Богатства мои -- на бумаге. У меня имеются купчие на тысячи
акров земли. Очень хорошо. А если сжечь купчие и меня заодно с ними?
Земля-то останется, верно? По-прежнему будет поливать ее дождь, семя будет
прорастать в ней, деревья пускать в нее корни, дома стоять на ней, трамвай
ходить по ней. Все сделки заключаются на бумаге. Пусть я лишусь бумаги,
пусть лишусь жизни -- все едино. Ни одна песчинка на этой земле не
сдвинется, ни один листок не колыхнется.
Ничего не пропадет, ни одна свая в порту, ни один костыль на трамвайных
путях, ни одна унция пара из пароходного котла. Трамваи будут ходить, у кого
бы ни хранились бумаги, у меня или у другого владельца. В Окленде все на
ходу. Люди стекаются сюда отовсюду. Участки опять раскупают. Этот поток
ничем не остановишь. Меня может не быть, бумаги может не быть, а триста
тысяч жителей все равно явятся. И для них готовы трамваи, которые будут
возить их, и дома, где они поселятся, и хорошая вода для питья, и
электричество для освещения, и все прочее.
Но тут с улицы донесся автомобильный гудок. Подойдя к открытому окну,
Харниш и Дид увидели машину, остановившуюся рядом с большим красным
автомобилем. В машине сидели Хиган, Энвин и Гаррисон, а рядом с шофером
Джонс.
-- С Хиганом я поговорю, -- сказал Харниш, -- остальных не нужно. Пусть
дожидаются в машине.
-- Пьян он, что ли? -- шепотом спросил Хиган, когда Дид открыла ему
дверь.
Она отрицательно покачала головой и провела его в комнату.
-- Доброе утро, Ларри, -- приветствовал гостя Харниш. -- Садитесь и
отдохните. Я вижу, вы малость не в себе.
-- Да, не в себе, -- огрызнулся щуплый ирландец. -- "Гримшоу и
Ходжкинс" грозит крах, надо немедленно что-то предпринять. Почему вы не
приехали в контору? Как вы думаете помочь банку?
-- Да никак, -- лениво протянул Харниш. -- Крах так крах.
-- Но...
-- Я никогда не был клиентом "Гримшоу и Ходжкинс". Я ничего им не
должен. А кроме того, я сам вылетаю в трубу. Послушайте, Ларри, вы меня
знаете. Вы знаете, что если я что-нибудь решил, то так и будет. Так вот, я
решил окончательно: вся эта возня мне надоела. Я хочу как можно скорей выйти
из игры, а самый скорый способ -- банкротство.
Хиган с ужасом уставился на своего патрона, потом перевел взгляд на
Дид; она сочувственно кивнула ему.
-- Так пусть Гримшоу и Ходжкинс лопнут, -- продолжал Харниш. -- А вы,
Ларри, позаботьтесь о себе и обо всех наших друзьях. Я вам скажу, что нужно
сделать. Все пойдет как по маслу. Никто не пострадает. Все, кто был верен
мне, должны сполна получить свое. Немедленно выдать задержанное жалованье.
Все суммы, которые я отобрал у водопровода, у трамвая и у переправы,
возвратить. И вы лично тоже не пострадаете. Все компании, где у вас есть
акции, уцелеют...
-- Вы с ума сошли, Харниш! -- крикнул Хиган. -- Это же буйное
помешательство. Что с вами стряслось? Белены объелись, что ли?
-- Объелся, -- с улыбкой ответил Харниш. -- Вот дурь-то теперь и
выходит из меня. Не хочу больше жить в городе, не хочу играть в бизнес.
Брошу все и уйду туда, где солнце, воздух и зеленая травка. И Дид уйдет со
мной. Так что вам повезло -- можете первый поздравить меня.
-- Черта с два -- повезло! -- вырвалось у Хигана. -- Я отказываюсь
потакать такому безумию.
-- Не откажетесь, будьте покойны. Не то крах будет еще страшнее, и
кое-кому несдобровать. У вас у самого миллион с хвостиком. Вы только
слушайте меня и останетесь целехоньки. А я хочу все потерять, все, до
последнего гроша. Такое у меня желание. И хотел бы я посмотреть, кто мешает
мне поступить так, как я желаю. Понятно, Хиган, понятно?
-- Что вы с ним сделали? -- Хиган свирепо глянул на Дид.
-- Стойте, Ларри! -- В голосе Харниша зазвучали резкие нотки, на лице
появилось выражение жестокости. -- Мисс Мэсон -- моя невеста. Пожалуйста,
разговаривайте с ней сколько угодно, но я попрошу вас изменить тон. Иначе
как бы вам нечаянно не попасть в больницу. К тому же она тут ни при чем. Она
тоже говорит, что я сумасшедший.
Хиган только помотал головой и снова в горестном молчании уставился на
Харниша.
-- Конечно, будет назначено конкурсное управление, -- продолжал Харниш,
-- но это ненадолго и ничему не помешает. Самое главное, что нужно сделать
немедля, -- это выплатить жалованье служащим за все время и спасти от краха
всех моих кредиторов и все акционерные общества, которые поддержали меня.
Кончайте с этими агентами из Нью-Джерси на счет покупки земли. Уступите им
чуть-чуть, и они возьмут две-три тысячи акров. Самые отборные участки в
Фэрмонте, -- там есть такие, что пойдут по тысяче долларов за акр. Это будет
большая подмога. А пятьсот акров за Фэрмонтом -- те похуже, больше двухсот
долларов с акра не возьмете.
Дид, которая едва прислушивалась к разговору мужчин, вдруг встала и,
видимо, приняв внезапное решение, подошла к ним. Лицо ее было бледно, губы
упрямо сжаты, и Харниш, взглянув на нее, вспомнил тот день, когда она в
первый раз села на Боба.
-- Погодите, -- проговорила она. -- Дайте мне слово сказать. Элам, если
ты не откажешься от своей безумной затеи, я не выйду за тебя. Ни за что не
выйду.
Хиган встрепенулся и бросил ей быстрый благодарный взгляд.
-- Это мы еще посмотрим, -- начал было Харниш.
-- Подожди! -- прервала она. -- А если откажешься, я выйду за тебя.
-- Давайте разберемся как следует. -- Харниш говорил с нарочитым
спокойствием и рассудительностью. -- Значит, так: если я останусь при своем
бизнесе, ты выйдешь за меня? Ты хочешь, чтобы я работал, как каторжный? И
пил коктейли?
После каждого вопроса он делал паузу, а она отвечала кивком головы.
-- И ты немедля выйдешь за меня?
-- Да.
-- Сегодня? Сейчас?
-- Да.
Он на минуту задумался.
-- Нет, маленькая женщина. Не согласен. Ничего хорошего из этого не
будет, сама знаешь. Мне нужна ты, нужна вся. А для этого я должен отдать
тебе всего себя. А что же я тебе отдам, если не выйду из игры? Что для тебя
останется? Видишь ли, Дид, с тобой вдвоем на ранчо я буду знать, что я твой,
а ты моя. Правда, я и так знаю, что ты моя. Можешь сколько угодно говорить
"выйду", "не выйду" -- все равно будешь моей женой. Ну, а вам, Ларри, пора
идти. Я скоро буду у себя в гостинице. В контору я больше ни ногой, так что
приносите все бумаги на подпись и прочее ко мне в номер. Можете в любое
время звонить по телефону. Мое банкротство -- дело решенное. Понятно? Я
вылетел в трубу, меня больше нет.
Он встал, давая понять Хигану, что разговор окончен. Адвокат,
окончательно сраженный, тоже поднялся, но не трогался с места и растерянно
озирался.
-- Безумие! Чистое безумие! -- пробормотал он.
Харниш положил ему руку на плечо.
-- Не унывайте, Ларри. Вы всегда толковали мне о чудесах человеческой
природы, а когда я вам показал такое чудо, вы отворачиваетесь. Я лучше умею
мечтать, чем вы, вот и все. И моя мечта наверняка сбудется. Такой
великолепной мечты я еще не знал, и уж я добьюсь того, что она исполнится...
-- Потеряв все, что вы имеете! -- крикнул Хиган ему в лицо.
-- Верно -- потеряв все то, что мне не нужно. Но сто сорок уздечек я не
отдам. А теперь забирайте Энвина и Гаррисона и отправляйтесь с ними в город.
Я буду у себя, звоните мне в любое время.
Как только Хиган вышел, Харниш повернулся к Дид и взял ее за руку.
-- Ну, маленькая женщина, можешь больше не ходить в контору. Считай,
что ты уволена. И помни: я был твоим хозяином, и ты придешь ко мне за
рекомендацией. И если ты будешь плохо вести себя, я тебе рекомендацию не
дам. А пока что отдохни и подумай, что ты хочешь взять с собой, потому что
нам придется обставить дом твоими вещами, во всяком случае, парадные
комнаты.
-- Нет, Элам, ни за что! Если ты не передумаешь, я никогда не буду
твоей женой.
Она хотела вырвать свою руку, но он с отеческой лаской сжал ее пальцы.
-- Скажи мне правду, по-честному: что ты предпочитаешь -- меня и деньги
или меня и ранчо?
-- Но... -- начала она.
-- Никаких "но". Меня и деньги?
Она не ответила.
-- Меня и ранчо?
Она опять не ответила, но и это не смутило его.
-- Видишь ли, Дид, мне твой ответ известен, и больше говорить не о чем.
Мы с тобой уйдем отсюда и будем жить в горах Сонома. Ты отбери, что взять с
собой, а я на днях пришлю людей, и они все упакуют. И уж больше никто за нас
работать не будет. Мы сами с тобой все распакуем и расставим по местам.
Она сделала еще одну, последнюю попытку.
-- Элам, ну будь же благоразумен. Еще не поздно. Я могу позвонить в
контору, и как только мистер Хиган приедет...
-- Да я самый благоразумный из всех, -- прервал он ее. -- Посмотри на
меня: я спокоен, и весел, и счастлив, а они все прыгают и кудахчут, как
испуганные куры, которым вот-вот перережут горло.
-- Я сейчас заплачу, может быть, хоть это поможет, -- пригрозила она.
-- Тогда мне придется обнимать тебя и целовать, пока ты не утешишься,
-- пригрозил он в ответ. -- Ну, мне пора. Жаль, жаль, что ты продала Маб, а
то мы отправили бы ее на ранчо. Да уж я достану тебе какую-нибудь кобылку.
Прощаясь с ним на крыльце, Дид сказала:
-- Никаких людей ко мне не присылай. Им нечего будет упаковывать,
потому что я за тебя не пойду.
-- Да неужто? -- сказал он и стал спускаться по ступенькам.
Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 61 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ | | | ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ |