Читайте также:
|
|
Развитие правильного произношения зависит от знания и практического усвоения наиболее важных закономерностей произношения в изучаемом языке, особенно тех, которые отсутствуют в родном и являются источником интерференции.
Для английского языкахарактерны более сильное по сравнению с русским языком фонационное дыхание, более высокая напряженность органов речи при воспроизведении фонем. 20 английских гласных обладают признаками долготы и краткости, которые, как и в немецком языке, имеют смыслоразличительное значение (port—pot).
В отличие от русского языка, где безударные гласные фонемы редуцируются (хотя и неодинаково, например, дом — дома [dAma]), в английском языке гласные фонемы заднего ряда [^], [о], [ə:], попадая в неударное положение, реализуются в одном и том же позиционном варианте [ə]. Например, condition [k ən'dí∫n ], advice [əd'vais].
Другая черта, характерная для артикуляционной базы английского языка, заключается в том, что все гласные здесь более открыты, а в лабиализованных звуках степень участия губ значительно меньшая, чем в русском языке.
В английском языке имеется 24 согласные фонемы, для которых не характерно: оглушение звонких фонем в конце слога и перед глухой согласной — did [did], his [hiz]; смягчение согласных и др.
Исходя из сказанного, звуки английского языка условно можно поделить на 3 группы:
1) фонемы, близкие к фонемам родного языка по артикуляции и акустическим свойствам: (англ. [J], [s], [m], [z] и т.д.). В соответствии с принятой аппроксимацией артикуляционная база русского языка считается достаточной для произнесения этих звуков; при овладении ими действует перенос из родного языка и никакой специальной работы с ними не предусматривается;
2) фонемы, которые кажутся (в силу наличия общих свойств) одинаковыми с фонемами родного языка, но отличаются от них существенными признаками: [I], [n], [d], [p], [t], [k], [i:], [e], [h ] и др. И при восприятии и при произнесении этих звуков особенно сильно действует интерференция, поэтому эти звуки считаются наиболее трудными, хотя они и не однородны в этом отношении. При ознакомлении с ними используются все способы - описание артикуляции, сравнение с другими звуками иностранного и родного языков, показ, имитация. Особое место занимают упражнения в слуховой дифференциации схожих звуков иностранного и родного языков.
3) фонемы не имеющие артикуляторных или акустических аналогов в родном языке: англ. [η], [θ], [г], [h], [w], [u:], [о:], [6]. Трудность состоит в том, что при работе со звуками этой группы необходимо создать у учащегося новую, не существующую в родном языке, артикуляционную базу. Для этой группы звуков необходимы упражнения в дифференцировании на слух, т.к. вследствие неразвитого фонематического иноязычного слуха учащиеся часто ошибочно ассоциируют их с весьма отдаленными звуками родного или иностранного языка.
В английском языке существует два основных типа интонации.
Первый тип интонации (tune I) характеризуется падением голоса к концу предложения, что характерно для отдельно взятых слов (pencil), для законченных повествовательных предложений (My book is on the table), в специальных вопросах (Where do you live?), в восклицательных предложениях и приказаниях (Give me your book! Stop talking!) и др.
Второй тип интонации (tune II) также характеризуется падением голоса, но не до конца предложения, так как в конце предложения наблюдается его повышение. Этот тип интонации используется в вопросительных предложениях, начинающихся со вспомогательных глаголов или в предложениях, выражающих просьбу. Например,
Do you live in Moscow? Give me an apple, please!
Основные трудности для учащихся представляют членение предложения на ритмико-интонационные группы и правильное их звуковое оформление - слитное произнесение на одном выдохе, без пауз, с одним ударением и одновременно повышением/понижением тона, а также произнесение предложений как единого целого, т.е. объединение всех входящих в него синтагм в единый интонационный рисунок.
Ознакомление учащихся с основными ритмико-интонационными моделями осуществляется в процессе овладения ими речевыми образцами, которые одновременно являются и структурными типами предложений.
При работе над ритмико-интонационными моделями особенно ярко проявляется единство имитации и объяснения как способов введения нового материала. Объяснения преподавателя, которые должны носить характер практических указаний, могут строиться дедуктивно (учитель произносит ряд однотипных примеров, поясняя особенности ударения, мелодики и т.д.) и индуктивно (учитель также произносит ряд однотипных примеров, но заставляет учащихся самих прийти к нужному обобщению (правилу) путем наводящих вопросов. Индуктивный путь более эффективен, хотя и требует больше времени. Рекомендуется также использовать и доступные паралингвистические средства - движением руки показывать изменение тона, отстукивать ритм и т.д., рисовать на доске интонационные схемы, учить читать текст по разметке.
Фонетическая сторона речи учащихся должна иметь достаточно высокий уровень, приближающийся к нормативному литературному произношению носителей языка. Независимо от того иностранного языка, который они изучают, учащиеся должны:
• четко произносить и различать на слух звуки и звукосочетания;
• усвоить нормальный темп речи при сохранении правильного произношения;
• правильно произносить предложения, соблюдая основные типы интонации;
• овладеть всеми правилами чтения букв и буквосочетаний;
• соблюдать долготу и краткость гласных [4, 272]..
К этим общим требованиям добавляются специфические, вытекающие из рассмотренных выше особенностей фонетической системы английского языка. Итак, в области произношения в английском языкеучащиеся должны придерживаться:
• соблюдения норм произнесения согласных звуков (не допуская их смягчения, оглушения);
• расстановки правильного ударения в словах;
• расстановки логических ударений во фразе;
• правильного выбора ритмико-интонационной модели фраз разной структуры для передачи различных коммуникативных намерений (утверждение, вопрос, просьба и др.);
• вычленения смысловых отрезков в речевом потоке и соблюдения правильного членения на фразы;
• соблюдения ритмико-мелодической организации речи и паузации [4, 273].
Кроме того, учащиеся должны владеть умением читать знаки транскрипции и соотносить их с определенными буквами и буквосочетаниями.
Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 185 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Условия успешности обучения произношению | | | Система упражнений для формирования слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков |