Читайте также: |
|
The immense Brahma is the Womb of all embodiments born from all the wombs, and I am the seed-giving Father.
Само Время является Матерью, дающей в своем лоне начало всем видам воплощений, что появляются в этом мироздании. И само Время является отцом, придающим Времени форму мироздания.
Time Itself is the Mother that conceives in its Womb all kinds of embodiments that appear in this creation. And the Time Itself is the Father who impregnates the Time with the form of the creation.
5. О Махабахо! Гуны саттва, раджа и тама, что исходят из Паракрити, связывают вечную жизнь с воплощением.
Oh Mahabaho! The gunas of Sattva, Raja and Tama that originate from Prakrti bind the imperishable life with the embodiment.
Великие души, сознанием единые со Временем, могут понять, что человеческий ум, лучшее проявление высшего нерушимого Брахмы, заключается в теле при помощи этих трех гун, т.е. саттвы, раджы и тамы.
The great souls whose consciousness is united with the Time can understand that the human mind, the best manifestation of the ultimate imperishable Brahma, gets confined in the body by virtue of these three gunas, viz. the sattva, the raja and the tama.
6. О Анагхаа! Среди них чистейшая саттва светла и безупречна. Она связывает с сильным желанием духовного блаженства и мудрости.
Oh Anagha! Among these, the sattva which is pure, is illuminating and unblemished. It binds with a strong desire of spiritual bliss and wisdom.
Время Сознающие великие люди могут постичь, что саттва гуна, одна из трех гун, что заключают в теле безграничное сознание ума, вдохновляет возвести сознание ума над физическими ограничениями и познать истинную природу Времени пробуждением всех дремлющих способностей. Одно лишь влияние саттва гуны дает счастье устремления к духовной мудрости.
Time-conscious great persons could comprehend that the sattva guna, one of the three gunas that confine the immense consciousness of the mind to the body, provides an afflatus to raise the consciousness of the mind above the physical limitations and to know the true character of the Time by awakening all the dormant competencies. It is only the influence of the sattva guna that gives the happiness of the endeavor for spiritual wisdom.
7. О Каунтея! Раджогуну, олицетворение страсти, знай как порождение алчности и привязанности. Это воплощенное существо она сковывает кармой.
Oh Kounteya! Know the rajoguna, a form of passion, to originate from avarice and attachment. It binds this embodied being with karma.
Великий Стхитапрагья, зная всю полноту взаимосвязи чувств и пробужденного ума, осознает, что пробужденный ум получает опыт при помощи сознающего ума, который является лишь малой его частью. Раджогуна – это гуна, которая наделяет разум пристрастием к чувствам. Пристрастие к чувствам затмевает разум жадностью до обладания еще большим количеством чувственных объектов. Эта алчность, возникшая из самой раджогуны, считается причиной ограничения безграничного сознания телом и органами.
A Sthitaprajna great person realizes by knowing the totality of the correlation of the senses and the awakened mind, that the awakened mind receives experiences by means of the conscious mind that is but its small quotient. Rajoguna is the guna that causes the intellect to have a predilection for the senses. A predilection for the senses entraps the intellect in greed to obtain more and more sensuous objects. This avarice caused by rajoguna itself is said to be responsible for confining the immense consciousness to the body and the organs.
8. О Бхаарата! Знай, тамогуна, что вводит в заблуждение все воплощенные существа, произошла от невежества. Она опутывает безумием, ленью и сном.
Oh Bharat! Know the tamoguna that deludes all the embodied beings, to originate from ignorance. It binds with insanity, indolence and sleep.
Влияние гуны, из-за которой большая часть возможностей ума погружается в сон; и гуна, которая вводит в заблуждение безграничное сознание ума, опутывая его невежеством; эта гуна названа великими стхитапрагья тамогуной.
The influence of the guna that causes most competencies of the mind to become dormant, and the guna that bewilders the immense consciousness of the mind by enveloping it with ignorance; that guna is called as tamoguna by the Sthitaprajna great men.
9. О Бхаарата! Саттвагуна связывает со счастьем, раджогуна – с кармой (действием), а тамогуна приводит к безумию, окутывая мудрость.
Oh Bharat! Sattvaguna causes a fixation with happiness, rajoguna with karma (action) and tamoguna leads to insanity by enveloping the wisdom.
Саттвагуна вдохновляет пробудить спящее сознание и поэтому говорится, что она дарует блаженство. Раджогуна побуждает к заточению безграничного сознания ума в пределах тела и чувств и к совершению кармы, которая им потворствуют. Тамогуна обволакивает ленью безмерное сознание и, вводя в заблуждение, приводит к безумию.
Sattvaguna inspires to awaken the dormant consciousness and is therefore said to be the giver of bliss. Rajoguna impels to fence the immense consciousness of the mind within the body and the senses and to perform the karma that fosters them. Tamoguna drives the immense consciousness into indolence and induces insanity by causing bewilderment.
10. О Бхаарата! Саттвагуна превосходит раджогуну и тамогуну, раджогуна одолевает саттвагуну и тамогуну, а тамогуна подавляет саттвагуну и раджогуну.
Oh Bharat! Sattvaguna overcomes rajoguna and tamoguna, rajoguna overpowers sattvaguna and tamoguna, and tamoguna overwhelms sattvaguna and rajoguna.
Когда человек воодушевлен саттвагуной, он превосходит раджогуну и тамогуну. Когда, обволакивая все умственные способности, укрепляется тамогуна, тогда саттвагуны и раджогуны в действительности будто бы нет из-за спящего состояния в сознании того человека, чьи способности спят.Когда вступает в силу раджогуна, которая отдает предпочтение чувствам перед умом, она господствует и над саттвогуной и над тамогуной.
When a person is inspired with sattvaguna, he oversteps rajoguna and tamoguna. When tamoguna grows in strength by enveloping all the mental competencies, at that time, it is as if sattvaguna and rajoguna are not really there because of being dormant in the consciousness of that person of dormant capacities. When rajoguna that gives preference to the senses as compared to the mind, becomes powerful, it predominates both sattvaguna and tamoguna.
Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 158 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Те, кто обращается к этому знанию и достигает Моей формы Собственной Сущности, не появляются снова на заре мироздания и не приходят в смятение во время вселенского исчезновения. | | | Когда все врата тела озарены мудростью, следует считать, что в это время возвышается саттвагуна. |