|
Этот глагол имеет значение «влиять на» что-либо, «воздействовать на» что-либо и вызывает трудности при переводе пассивной конструкции to be affected (о переводе пассивных конструкций см. § 130). Например:
X was affected by Y. На X повлияло Y.
The results were affected by the presence of impurities. Ha результаты повлияло наличие примесей.
The rates and molecular weights are affected by lowering the temperature. На скорости и молекулярные веса влияет понижение температуры.
It is not clear to what extent this polymerization is affected by orientating influences in the aromatic ring. He ясно, в какой степени на эту полимеризацию воздействуют ориентирующие влияния ароматического кольца.
Если же после to be affected отсутствует указание на деятеля, то можно рекомендовать во многих случаях конструкцию to be affected переводить как «изменяться», a not to be affected и to be unaffected переводится как «не изменяться», «оставаться без изменения».
However, the equilibrium initial stress is seen to be markedly affected in accord with similar observations of Wood and Roth. Однако видно, что равновесное начальное напряжение заметно изменяется в соответствии с аналогичными наблюдениями Вуда и Рота.
In ethers and similar solvents the frequency was unaffected, but a slight fall was observed in aniline and in isopropyl ether. В простых эфирах и аналогичных растворителях эта частота не изменялась, а в анилине и простом изопропиловом эфире наблюдалось небольшое уменьшение этой частоты.
The ratio of the two isomeric chlorobutadienes present in the reaction product remains practically unaffected. Соотношение обоих изомерных хлорбутадиенов, присутствующих в продуктах реакции, практически не изменяется.
The mere mechanical presence of an impurity does not affect the Curie point. Одно лишь механическое присутствие примеси не изменяет точку Кюри.
Again
Это слово связывает отдельные звенья рассуждения, обеспечивает между ними логические связи (см. § 150). Для четкости перевода и грамматического анализа рекомендуется выносить again в начало предложения.
Хорошо известно значение этого слова — «снова». Однако можно предложить несколько других вариантов перевода, оттеняющих конкретные логические связи: «с другой стороны», «и в этом случае», «в свою очередь», «кроме того». Конкретное значение зависит от контекста. Следовательно, необходимо в каждом отдельном случае обращать внимание на характер логической связи.
The new procedure enabled us to overcome the above difficulties. Again there took place an unexpected drop in the demand for this product. Новая методика дала нам возможность преодолеть указанные трудности. С другой стороны, произошло неожиданное падение спроса на этот продукт.
The motion of a valency electron in its orbital is again equivalent to the flow of a current in the locus of its motion. И в этом случае движение валентного электрона по его орбите эквивалентно току электрических зарядов по траектории его движения.
Thus finely powdered metals form very active catalysts, whilst again the heating of metallic surface until sintering occurs invariably leads to a loss of catalytic activity. Так, например, тонко измельченные металлы образуют очень активные катализаторы, хотя с другой стороны, нагревание металлической поверхности до шлакообразования (спекания) неизменно ведет к потере каталитической активности.
Again this is in accord with experiment. И в этом случае это находится в соответствии с экспериментом.
Access is given to passage Q by two horizontal channels K, each of which is again connected to two passages U. Доступ в проход Q обеспечивается двумя горизонтальными каналами К, каждый из которых в свою очередь связан с двумя проходами U.
Also
Это слово связывает отдельные звенья рассуждения, обеспечивает между ними логические связи (см. § 150). Для четкости перевода и грамматического анализа рекомендуется выносить его в начало предложения. Хорошо известно значение этого слова — «также». Однако нередко можно рекомендовать перевод этого слова значением «кроме того». Это обеспечивает четкую связь в тех случаях, когда дальше речь идет о новом явлении, веществе, методе, применении и т. п.
Propionic acid is used for the manufacture of esters. It is also used for calcium propionate. Пропионовую кислоту применяют для производства сложных эфиров. Кроме того, ее применяют для изготовления пропионата кальция.
All these observations were made in solution, but a number of compounds were also examined in the solid state. Все эти наблюдения были сделаны для растворов, но, кроме того, ряд соединений был исследован и в твердом состоянии.
The influence of irregular chemical groups and prior heating on the rate of crystallization is also discussed. Кроме того, обсуждается влияние нерегулярных химических групп и предварительного нагревания на скорость кристаллизации.
Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 85 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Смешение графического облика слов | | | Alternative, alternatively |