Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Эррол!” - воскликнул Рон, вытаскивая за лапки промокшую сову. Эррол без чувств лежал на столе, лапками кверху, сжимая в клюве промокший красный конверт.

Читайте также:
  1. III. Мысли, чувства и грозовые тучи
  2. Quot;Мертвым! - воскликнул он. - Я не был мертвым. Я все время понимал, что происходит. И я также знал, что не умер, потому что мои ноги замерзли, и я чувствовал голод".
  3. Quot;На мой взгляд, чувство юмора должно быть краеугольным камнем будущей религиозности человека".
  4. Quot;На мой взгляд, чувство юмора должно быть краеугольным камнем будущей религиозности человека".
  5. V ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ И ВЕЛИКОСВЕТСКАЯ ХАНЖА
  6. VIII. ЧУВСТВО ПРАВДЫ И ВЕРА 1 страница
  7. VIII. ЧУВСТВО ПРАВДЫ И ВЕРА 2 страница

О, нет…” - выдохнул Рон.

Всё в порядке, он ещё жив”, - сказала Эрмиона, трогая Эррола кончиком пальца.

Да я не про него… я про это…”.

Рон указал на красный конверт. Гарри не заметил в нём ничего необычного, но Рон и Невилл выглядели так, словно ещё миг - и он взорвется.

В чём дело?” - спросил Гарри.

Она… - она послала мне вопилку”, - тихо ответил Рон.

Тебе придется открыть его, Рон, - робко прошептал Невилл. - Если ты этого не сделаешь, будет ещё хуже. Однажды бабушка тоже прислала мне такой, я не вскрыл его и… - он сглотнул, - …это было ужасно”.

Гарри перевёл взгляд с их окаменевших лиц на красный конверт.

Что такое - вопилка?” - спросил он.

Но внимание Рона было приковано к конверту, который по углам уже начал дымиться.

“Открывай, - поторопил Невилл. - Несколько минут - и всё закончится…”

Рон протянул трясущуюся руку, вытащил из клюва Эррола конверт и вскрыл его. Невилл заткнул уши. Через секунду Гарри понял, почему. Сначала он даже подумал, что письмо взорвалось; зал наполнился диким рёвом, сметавшим пыль с потолка:

“ДА КАК ТЫ ПОСМЕЛ УКРАСТЬ МАШИНУ! Я НЕ УДИВЛЮСЬ, ЕСЛИ ТЕБЯ ИСКЛЮЧАТ, ВОТ ПОГОДИ, Я ДО ТЕБЯ ЕЩЁ ДОБЕРУСЬ. ТЕБЕ, НЕБОСЬ, И В ГОЛОВУ НЕ ПРИШЛО, ЧТО ПЕРЕЖИЛИ МЫ С ОТЦОМ, КОГДА ОБНАРУЖИЛИ ЕЁ ПРОПАЖУ…”

От оглушительных воплей миссис Висли, стократно усиленных стенами, тарелки и ложки на столе подпрыгивали и дребезжали. Люди в зале оглядывались, пытаясь определить, кто получил вопилку, но Рон сполз так низко, что виден был только его побагровевший лоб.

“…ВЧЕРА ВЕЧЕРОМ ПИСЬМО ОТ ДАМБЛДОРА, Я ДУМАЛА, ТВОЙ ОТЕЦ УМРЁТ СО СТЫДА. РАЗВЕ МЫ УЧИЛИ ВАС ТАК СЕБЯ ВЕСТИ, ВЕДЬ ВЫ С ГАРРИ МОГЛИ ПОГИБНУТЬ…”

Гарри всё ожидал, когда же проскочит его имя. Он попытался сделать вид, что не слышит голоса, от которого вибрировали барабанные перепонки.

“…ЭТО ОТВРАТИТЕЛЬНО… ПО ПОВОДУ ОТЦА ВЕДЁТСЯ СЛУЖЕБНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ, И ЭТО ПОЛНОСТЬЮ ТВОЯ ВИНА, И ЕСЛИ ТЫ ЕЩЁ ХОТЬ РАЗ ВЫЙДЕШЬ ЗА РАМКИ, МЫ ЗАБЕРЁМ ТЕБЯ ДОМОЙ!”

Повисла звенящая тишина. Красный конверт выпал из рук Рона, вспыхнул и превратился в пепел. Гарри и Рон сидели парализованные, будто пережив цунами. Несколько человек засмеялись, и постепенно в зале возобновился прежний гул голосов. Эрмиона закрыла ”Вояж с Вампирами” и посмотрела на макушку Рона, не вылезшего до сих пор из-под стола.

“Ну, не знаю, чего ты ожидал, Рон, но ты…”

Только не говори, что я это заслужил”, - огрызнулся Рон.

Гарри отодвинул от себя кашу. Стыд жёг его изнутри. По поводу мистера Висли ведётся расследование. И это после всего того, что Висли для него сделали… Но времени для переживаний у него не осталось; профессор МакГонагалл шла вдоль гриффиндорского стола, раздавая расписание занятий. Гарри взял свой листок и увидел, что первым идёт совместный с Хаффлпаффом урок травоведения. Гарри, Рон и Эрмиона вместе вышли из замка, пересекли огород и направились к теплицам, где росли волшебные растения. Во всяком случае, одно доброе дело вопилка сделала: Эрмиона решила, что они уже достаточно наказаны, и снова стала дружелюбной.

Подойдя к теплицам, они увидели остальных учеников, стоявших снаружи и поджидавших профессора Росток. Лишь только Гарри, Рон и Эрмиона подошли к ним, как она нарисовалась на горизонте, шагая по лужайке бок о бок с Гилдероем Локхартом. Профессор Росток несла множество бинтов, и, испытав очередной приступ вины, Гарри бросил взгляд на видневшийся вдалеке Драчливый Дуб, несколько веток которого были подвязаны.

Профессор Росток была приземиста и носила на развевающихся волосах залатанную шляпку; её одежда, как обычно, была измазана землей, а её ногти повергли бы тётушку Петунию в обморок. Гилдерой Локхарт был безупречен в своей длинной бирюзовой мантии, а его каштановые волосы сияли под аккуратно надетой бирюзовой шляпой, расшитой золотом.

“Всем привет! - воскликнул он, расточая улыбки собравшимся ученикам. - Я только что показывал профессору Росток, как правильно лечить Драчливый Дуб! Но мне бы не хотелось, чтобы вы думали, что я знаю травоведение лучше неё! Просто в своих путешествиях я уже встречал такие экзотические растения…”

Ребята, сегодня занимаемся в теплице номер три!” - объявила профессор Росток, выглядевшая очень раздражённой и непохожей на саму себя. Прошелестел заинтересованный шёпот. До сих пор они занимались только в первой теплице - в третьей росли гораздо более интересные и опасные растения. Профессор Росток сняла с пояса большой ключ и открыла дверь. Гарри почуял запах сырой земли и удобрений, смешанный с тяжелым ароматом гигантских цветков, размером с зонтик, свисавших с потолка. Он собрался уже пройти следом за Роном и Эрмионой внутрь, когда его ухватил Локхарт.

“Гарри! Только на одно слово - профессор Росток, вы не возражаете, если он на пару минут опоздает?”


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 85 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Это был мистер Малфой. Он стоял, положив руку на плечо Драко и точно так же ухмыляясь. | Гарри снял очки и понадёжнее упрятал их в карман, прежде чем взять порцию дымолётного порошка. Определенно, этот способ путешествовать ему не нравился. | Они добрались до Кинг Кросс без четверти одиннадцать. Мистер Висли торопливо перебежал дорогу, чтобы взять тележки для чемоданов, и все поспешили на станцию. | Они огляделись. Люди всё ещё смотрели на них, в основном из-за неумолкающих криков Хедвиг. | И что теперь?” - спросил Гарри. | Гарри и Рон обменялись встревоженными взглядами. | Она раскололась почти надвое, всего лишь несколько щепок удерживали половинки вместе. | Гарри поспешил к Рону и заглянул в Большой Зал. | Следуйте за мной”, - скомандовал Снэйп. | Оставим вопрос об их наказании на усмотрение профессора МакГонагалл, Северус, - спокойно произнес Дамблдор. - Они учатся под её контролем и под её ответственностью”. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Пароль?” - спросила она.| Судя по хмурому виду профессора Росток, она возражала, но Локхарт сказал: “Молчание - знак согласия”, - и закрыл дверь теплицы прямо перед её носом.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)