Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Судя по хмурому виду профессора Росток, она возражала, но Локхарт сказал: “Молчание - знак согласия”, - и закрыл дверь теплицы прямо перед её носом.

Читайте также:
  1. Ally Откройте, в дверь стучат!
  2. I. Есть ли в Священном Писании прямое и ясное свидетельство, что Дух Святой исходит от Отца?
  3. II. Есть ли в Священном Писании прямое и ясное свидетельство, что Дух Святой исходит и от Сына?
  4. II. Исповедь перед сорока двумя божествами
  5. IV. Определите, какую задачу взаимодействия с практическим психологом поставил перед собой клиент.
  6. Lt;question>Укажите употребление слова в прямом , основном значении
  7. Pic. 001. Скелет кавказской овчарки и основные промеры, AD — высота в холке, BE — косая длина туловища, CD — длина передней ноги

Гарри, - произнес Локхарт, покачивая головой, и его белоснежные зубы сверкнули на солнце. - Гарри, Гарри, Гарри”.

Ошеломлённый, Гарри потерял дар речи.

Когда я об этом услышал - ну конечно, это всё моя вина. Я чуть было не поколотил себя”.

Гарри и понятия не имел, о чём это он. Но едва он собрался открыть рот, как Локхарт продолжил: “Я не помню, чтобы когда-нибудь был так поражён. Прилететь в Хогвартс на машине! Но, конечно, я сразу понял, почему ты так сделал. Ты их всех обошёл. Гарри, Гарри, Гарри”.

Отличительной чертой Локхарта было то, что он ухитрялся показывать свои сияющие зубы, даже не разговаривая.

Это ведь я показал тебе путь к известности, не так ли? - спросил Локхарт. - Передал тебе эту страсть. Ты попал вместе со мной на первую полосу и захотел сделать это снова”.

“О нет, профессор, видите ли…”

Гарри, Гарри, Гарри, - забормотал Локхарт, беря его за плечо. - Я тебя понимаю. Это ведь так естественно - попробовав однажды, хочется ещё и ещё. И я виню себя за то, что дал тебе эту возможность. Она ударила тебе в голову - но, понимаешь, юноша, нельзя летать на машинах только для того, чтобы тебя заметили. Сбавь обороты, хорошо? Когда ты вырастешь, у тебя будет достаточно времени. Да, да, я знаю, о чем ты сейчас думаешь! 'Хорошо ему говорить, он и так волшебник, известный во всём мире!' Но когда мне было двенадцать, я точно так же был никем, как и ты сейчас. Честно говоря, я бы сказал, что я был больше чем никем! Я в том смысле, что очень мало людей слышали о тебе, разве это не так? Вся эта чепуха про Того-Кого-Нельзя-Называть-По-Имени! - он взглянул на шрам на лбу Гарри. - Я знаю, знаю - это не так приятно, как выигрывать Самую Очаровательную Улыбку Колдовского Еженедельника пять раз подряд, как это удалось мне - но это ведь только начало, Гарри, это только начало”.

Он тепло подмигнул Гарри и зашагал прочь. На несколько секунд Гарри остолбенел, затем, вспомнив, что должен быть в теплице, открыл дверь и проскользнул внутрь.

Профессор Росток стояла за к о злами в центре теплицы. На козлах лежало пар двадцать разноцветных наушников. Как только Гарри занял свое место между Роном и Эрмионой, она сказала: “Сегодня мы будем пересаживать мандрагору. Итак, кто может рассказать о свойствах мандрагоры?”

Никто не удивился, когда первой подняла руку Эрмиона.

Мандрагора или мандрейк, очень мощное восстанавливающее средство, - Эрмиона всегда говорила так, будто проглотила учебник. - Используется для того, чтобы вернуть людей в прежнее состояние, если они были заколдованы”.

“Отлично. Десять очков Гриффиндору, - сказала профессор Росток. - Мандрагора составляет важнейшую часть многих противоядий. Однако, она ещё и опасна. Кто может рассказать, чем?”


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 69 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Гарри снял очки и понадёжнее упрятал их в карман, прежде чем взять порцию дымолётного порошка. Определенно, этот способ путешествовать ему не нравился. | Они добрались до Кинг Кросс без четверти одиннадцать. Мистер Висли торопливо перебежал дорогу, чтобы взять тележки для чемоданов, и все поспешили на станцию. | Они огляделись. Люди всё ещё смотрели на них, в основном из-за неумолкающих криков Хедвиг. | И что теперь?” - спросил Гарри. | Гарри и Рон обменялись встревоженными взглядами. | Она раскололась почти надвое, всего лишь несколько щепок удерживали половинки вместе. | Гарри поспешил к Рону и заглянул в Большой Зал. | Следуйте за мной”, - скомандовал Снэйп. | Оставим вопрос об их наказании на усмотрение профессора МакГонагалл, Северус, - спокойно произнес Дамблдор. - Они учатся под её контролем и под её ответственностью”. | Пароль?” - спросила она. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Эррол!” - воскликнул Рон, вытаскивая за лапки промокшую сову. Эррол без чувств лежал на столе, лапками кверху, сжимая в клюве промокший красный конверт.| Рука Эрмионы чуть не сбила с носа Гарри очки.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)