Читайте также:
|
|
Аллах сказал: ﴿قُلْ﴾ «Скажи» – о, Мухаммад, этим многобожникам,
которые поклоняются кому-то кроме Аллаха; ﴿ادْعُواْ الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِهِ﴾
«Взывайте к тем, на кого вы претендуете помимо Него» – т.е.
к идолам и истуканам. Устремитесь же к ним, ведь они:
﴿فَلاَ يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنْكُمْ﴾ «Не в состоянии отвратить от вас зло или переменить» – они вообще не обладают такой силой: ﴿وَلاَ تَحْوِيلاً﴾ «и перенаправить» – т.е.
снять беду с вас и направить её на кого-то другого. Смысл аята в том, что Единственный кто способен на это – Один Аллах, нет у Него сотоварища. Единственный, Кто творит и издаёт повеления. Аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас прокомментировал слова Аллаха:
﴿قُلِ ادْعُواْ الَّذِينَ زَعَمْتُم﴾ «Скажи: "Взывайте к тем, на кого вы претендуете» … - т.е. приверженцы многобожия говорят: «Мы поклоняемся ангелам, Мессии и Узайру».
Они сами, т.е. ангелы, Мессия и Узайр призывают Аллаха непосредственно.
﴿أُولَـئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ﴾ «те, к которым они взывают». Аль-Бухари передаёт от Сулеймана ибн Махрана аль-Амаша, от Ибрахима, от Абу Ма’мара, от Абдуллы, что слова Аллаха:
﴿أُولَـئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَى رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ﴾ «те, к которым они взывают, сами ищут пути приближения к их Господу» – были джины, которым поклонялись, но они сами приняли Ислам. Согласно другому пересказу некоторые люди поклонялись некоторым джинам, и эти джины приняли Ислам, но люди так и продолжали поклоняться этим джинам. (Бухари 4715).
﴿وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَـفُونَ عَذَابَهُ﴾ «и надеются на Его милость и боятся Его наказания» – поклонение не будет полным без страха и надежды.
Страх удерживает от совершения запретного, а надежда увеличивает благие поступки.
﴿إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًا﴾ «Поистине, наказания твоего Господа надо остерегаться» – т.е. следует остерегаться и бояться, что оно случится. Обращаемся к Аллаху от наказания.
Аллах сказал:
وَإِن مِّن قَرْيَةٍ إِلاَّ نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَـمَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِيدًا كَانَ ذلِك فِى الْكِتَـبِ مَسْطُورًا
Нет никакого селения, которое Мы бы не погубили до дня воскресения или не подвергли бы его жестокому наказанию. Это было начертано в книге!
Здесь Всевышний Аллах сообщает о Своём неизбежном предопределении, которое записано у Него в Хранимой Скрижали, что Он погубит любое селение либо полным уничтожением жителей, либо будет подвергнуто; ﴿عَذَاباً شَدِيداً﴾ «жестокому наказанию» – либо убиением, либо испытанием их тем, чем Он пожелает. И всё это по причине их грехов и ошибок.
Как сообщил Аллах о предыдущих народах: ﴿وَمَا ظَلَمْنَـهُمْ وَلَـكِن ظَلَمُواْ أَنفُسَهُمْ﴾
Мы не были к ним несправедливы, однако они сами поступили
несправедливо по отношению к себе». (11:101) Аллах также сказал:
Они вкусили пагубные последствия
своих деяний, и исходом их деяний стал убыток». (65:9) Также:
Сколько городов ослушались повелений
своего Господа и Его посланников». (65:8) А также во многих других аятах.
Аллах сказал далее:
﴿وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرْسِلَ بِالاٌّيَـتِ إِلاَّ أَن كَذَّبَ بِهَا الاٌّوَّلُونَ وَءَاتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُواْ بِهَا وَمَا نُرْسِلُ بِالاٌّيَـتِ إِلاَّ تَخْوِيفًا ﴾
(59) Нас удержало от того, чтобы отправить со знамениями, только то,
что они сочли ложью первые. Мы вывели к самудянам верблюдицу,
Чтобы она дала (им) увидеть, а они поступили несправедливо с ней.
Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 53 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Как станем истлевшими костями?!" Они говорят: "Если так, то это будет | | | Поистине, Мы посылаем с Нашими знамениями только для устрашения! |