Читайте также: |
|
Жил некогда царевич Камадамана353, с юных лет прославившийся мудростью и благочес-
тием. Государь той страны, отец Камадаманы не мог нарадоваться на своего добродетельного
сына, но одно печалило его: предавшийся суровому подвижничеству царевич отверг все мирские
утехи и дал обет безбрачия; отец сватал ему многих царевен из славных и могущественных ро-
дов, но не мог заставить его жениться, позаботиться о продолжении своего рода.
«Женщины — источник счастья и благополучия, — говорил царь сыну. — Нет друга луч-
ше жены; неженатый не ведает блага. И нет без жены продолжения рода; а неимеющий сына по-
сле смерти попадает в ад, ибо некому свершать по нем установленные поминальные обряды. Я
уже стар, и мне, а не тебе пристало затворничество и умерщвление плоти. Женись, и я передам
тебе бразды правления царством, а сам удалюсь в лесную обитель, зная, что род наш не угаснет,
не прекратится вместе с тобою».
Царевич ему отвечал: «Отец, я давно отринул мирские заботы ради мудрости высшей, чем
та, которую исповедуешь ты. Открылась мне божественная мощь Вишну, проникающая нас и все
в мире, что нас окружает. Не проси, никогда не нарушу я своего обета. Не говори мне о бремени
царской власти, о продолжении рода. Память о прошлых рождениях354 дарована мне, и ведомо
мне, что уже тысячи раз пережил я старость и смерть, соединение и разлучение с женами. Я был
травой, был кустом, был лианой, был деревом355; я рождался домашним скотом и хищным зверем;
я был женщиной и мужчиной, простолюдином и брахманом, я жил среди бессмертных. Был я и
асуром, и ракшасом, и якшей, и гандхарвом, и апсарой, и царем нагов. Стократ исчезал я с гибе-
лью и растворением вселенной и снова появлялся с новым творением для новой цепи перерожде-
ний. И снова и снова падал я жертвой обманного существования — и всякий раз потому именно,
что брал себе жену.
Знай, что за рождение до этого, — продолжал царевич, — имя мое было Сутапас, я был
благочестивым отшельником. Уже тогда предался я всецело почитанию великого Вишну; и вот за
преданность мою дано мне было узреть его воочию. Всемогущий бог явился мне, восседающий
351 Матсьи — народность, жившая на территории современного Раджастхана. Вирата, царь матсьев, — один
из персонажей «Махабхараты».
352 Излагаемое здесь сказание содержится в «Матсья-пуране»; оно представляет собой иллюстрацию к
учению о майе — изначально недифференцированной всепорождающей божественной субстанции, проявлением
которой (проявлением «игры майи») считается вселенная, — в позднем индуизме (ср. примеч. 17 к №2). Сюжет этот
пользуется большой популярностью в индуистской религиозной литературе доныне.
353 Камадамана — букв. «Подавивший желания».
354 Память о прошлых рождениях — согласно религиозным воззрениям той эпохи, даруется на известной
ступени на пути к высшему совершенству и окончательному освобождению от перерождений.
355 Для индуистского мировоззрения характерно включение растений в круг перерождений наряду с живыми
существами (то же у буддистов и особенно у джайнов).
на Гаруде, и молвил: „Я доволен твоим поклонением, назови желание свое, и я его исполню“. Я
сказал ему: „Дозволь, о боже, мне постигнуть великую тайну твоей майи, волшебной силы твоей,
порождающей этот видимый нами мир“.
„Никто не постиг моей майи, никто не может постичь ее“, — отвечал мне бог, — так про-
должал свой рассказ царевич. — И он поведал мне повесть о святом мудреце Нараде, сыне Брах-
мы.
Нарада тоже хотел постичь тайну майи и просил Вишну ее открыть ему. Тогда Вишну
привел его к некоему пруду и повелел Нараде окунуться в его воды. И Нарада нырнул в те воды
и вышел оттуда в облике девы. Он забыл о прежнем своем существовании. Звали его теперь Су-
шила, и стал он дочерью могущественного государя, правившего в Каши. Отец просватал Суши-
лу за сына соседнего царя Видарбхи, и она познала счастье любви и долгие годы провела в бла-
гополучии и почете. Сушила стала царицей, и у нее родилось много сыновей, а потом появились
и внуки. Но вот возникла распря между мужем ее и отцом, и оба они пали в битве, и тогда же по-
легли на поле брани многие ее сыновья и внуки. На этом поле она оплакала их, воздвигла гро-
мадный погребальный костер, на который возложила тела погибших, и сама бросилась в него,
заливаясь слезами. Но чудо! — костер превратился в пруд, и Вишну вывел из него Нараду за ру-
ку и спросил: „О чем ты плачешь? Это и есть подобие моей майи, о Нарада!“ Тогда мудрец по-
просил себе у бога совершенство веры и преданности высшему божеству и память о прошлых
рождениях. И он пожелал, чтобы пруд этот стал отныне священным и чтобы вода его смывала
грехи паломников, которые окунутся в него.
Обещав все это Нараде, Вишну позвал его за собою и вывел из сени тенистого леса, в ко-
тором находился тот пруд, на просторы голой пустыни, беспощадно палимой солнцем. Долго
шли они по той пустыне, страдая от зноя и жажды, и вот наконец кончилась она и вдали завидне-
лась деревня. „Я не могу уже идти дальше, — сказал Нараде Вишну и опустился на землю в тени
дерева, росшего на пригорке. — Ступай в это селение и принеси мне воды“. Нарада отправился
туда и постучался в дверь первой же хижины; ее открыла девушка невиданной красоты, с ча-
рующими __________глазами, которые были похожи на очи самого Вишну. Мудрец полюбил ее, как только
увидел.
В этом доме его встретили с таким радушием, что он позабыл о своем спутнике, остав-
шемся у дерева за селением, и посватался к девушке, и родители ее ответили согласием. Он же-
нился на той деве и поселился в ее доме. Прошло всего двенадцать дней, а у них было уже трое
детей, и Нарада принял это как должное и нимало тому не удивился. А вскоре умер его тесть, и
он унаследовал его имение.
Одиннадцать лет он прожил в том селении со своей любимой супругой и детьми, наслаж-
даясь семейным счастьем. Но на двенадцатый год хлынули небывало обильные дожди, ближняя
река вышла из берегов и затопила все вокруг, и ночью, в бурю и ветер Нарада бежал, спасаясь, из
своего дома с женой и детьми. Бурная вода захлестнула их, подхватила и понесла; и во тьме и по-
топе Нарада потерял и жену и детей. Сам же он спасся, вынесенный водою на некий холм, едва
возвышавшийся над волнами. Рыдая, он тщетно взывал с того холма к своим близким, как вдруг
услышал знакомый голос: „Куда же ты запропастился, Нарада? Я жду тебя уже полчаса“. И тот-
час рассеялась тьма, и стихла буря, и в ясном свете дня Нарада увидел Вишну — он восседал под
тем же самым деревом на пригорке, а кругом простиралась все та же пустыня. Вишну взглянул,
улыбаясь, на изумленного Нараду и спросил его: „Что же, понял ли ты, наконец, тайну моей
майи?“
Когда Вишну поведал мне это, — закончил свой рассказ царевич, — он привел меня к та-
кому же точно пруду, как тот, в котором обрел свое новое рождение Нарада, и подал мне тот же
совет. И я вошел в пруд как отшельник Сутапас, а вышел оттуда девой для другой жизни. Но
больше меня уже не смущали ни радости, ни страдания этого мира, и теперь, в этом последнем
моем рождении ничто не отвлечет меня от почитания Вишну, в котором обрету я вечное избав-
ление от череды сих призрачных существований!»
Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 79 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ВОСХОЖДЕНИЕ АРДЖУНЫ НА НЕБО348 | | | ВИДЕНИЕ МАРКАНДЕИ356 |