Читайте также:
|
|
1.
Географічні зазначення, наведені у Додатках XXII-С і XXII-D до цієї Угоди,
зокрема ті, що додаються відповідно до статті 203 цієї Угоди, охороняються від:
(a) будь-якого прямого чи опосередкованого комерційного використання назви,
що охороняється, для подібних продуктів, які не відповідають специфікації продукту під
назвою, що охороняється, або коли таке використання зловживає репутацією
географічного зазначення;
(b) будь-якого неправомірного використання, імітування або втілення, навіть
якщо зазначається справжнє походження продукту або якщо назва, що охороняється,
перекладається, викладається у транскрипції або транслітерації або супроводжується
таким виразом, як «стиль», «тип», «спосіб», «який вироблений у», «імітація», «смак»,
«подібний» тощо;
(c) будь-якого іншого хибного або оманливого зазначення щодо джерела,
походження, характеру або суттєвих якостей продукту на внутрішньому або
зовнішньому упакуванні, рекламних матеріалах або документах, які стосуються
відповідного продукту, а також упакування продукту у тару, яка може викликати хибне
уявлення щодо його походження;
(d) будь-якого іншого застосування, яке може ввести в оману споживача щодо
дійсного походження продукту.
2.
Географічні зазначення, що охороняються, не стають генеричними на територіях
Сторін.
3.
Якщо географічні зазначення повністю або частково є омонімічними, охорона
надається кожному зазначенню за умови, що вона використовується добросовісно і з
належним врахуванням місцевого і традиційного використання, а також реального
ризику сплутування. Без шкоди статті 23 Угоди ТРІПС, Сторони взаємно вирішують
практичні умови використання, згідно з якими омонімічні географічні зазначення будуть
відрізнятись одне від одного, беручи до уваги необхідність забезпечення справедливого
поводження з заінтересованими виробниками і те, що споживачі не вводяться в оману.
Омонімічна назва, яка викликає у споживача хибне враження, що продукти походять з
іншої території, не реєструється навіть якщо назва є точною, коли мова йде про дійсну
територію, регіон або місце походження даного продукту.
4.
Якщо Сторона, в контексті переговорів з третіми країнами, пропонує охороняти
географічне зазначення третьої країни, та назва є омонімічною з географічним
зазначенням іншої Сторони, остання повинна бути повідомлена та мати можливість
висловити свою думку перед тим, як назва стане охоронятися.
5.
Ніщо в цій Угоді не зобов’язує Сторону охороняти географічне зазначення іншої
Сторони, яке не охороняється або втратило охорону в країні свого походження. Сторони
повідомляють одна одну, якщо географічне зазначення втрачає охорону в країні свого
походження. Таке повідомлення відбувається згідно зі статтею 211 (3) цієї Угоди.
6.
Ніщо в цій Угоді не шкодить праву будь-якої особи використовувати в процесі
торгівлі ім’я цієї особи або ім’я попередника цієї особи в бізнесі, за винятком, коли це
ім’я використано у спосіб, який вводить громадськість в оману.
Дата добавления: 2015-08-09; просмотров: 115 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Сфера застосування цього Підрозділу | | | Стаття 205 |