Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Захисні заходи

Читайте также:
  1. А почему вы не заходите на форум? Там вас кое-кто поругивает, причем, весьма грамотно».
  2. Дети зовут Д.М., заходит Колдунька
  3. Захисні заходи щодо легкових автомобілів
  4. Захисні заходи щодо легкових автомобілів
  5. Заходи на кордоні
  6. КОГДА РОДИТЕЛЬСКАЯ ЛЮБОВЬ ЗАХОДИТ СЛИШКОМ ДАЛЕКО

 

Без шкоди для інших положень цієї Угоди у разі, якщо за особливих обставин, платежі

та рух капіталу між Сторонами спричиняють або загрожують спричинити серйозні

труднощі з точки зору реалізації операцій курсової або грошово-кредитної політики37 в

Україні або одній чи кількох державах-членах Європейського Союзу, відповідні

Сторони можуть вдатися до захисних заходів щодо руху капіталу між Стороною ЄС і

Україною на термін, що не перевищує шість місяців, якщо такі заходи вкрай необхідні.

Сторона, яка вживає захисні заходи, повинна негайно інформувати іншу Сторону про

прийняття такого заходу та надає, як тільки можливо, часові рамки скасування таких

заходів.

 

Стаття 147

Сприяння виконанню та подальша лібералізація положень


 

1.


 

Сторони будуть консультуватися одна з одною з метою полегшення руху капіталу


між Сторонами, з тим, щоб сприяти досягненню цілей цієї Угоди.


 

2.


 

Протягом перших чотирьох років з дати набрання чинності цією Угодою, Сторони


повинні вживати заходи для створення необхідних умов для подальшого поступового

застосування правил Сторони ЄС про вільний рух капіталу.


 

3.


 

До кінця п’ятого року з дати набрання чинності цією Угодою, Комітет з питань


торгівлі повинен розглянути вжиті заходи та визначити умови подальшої лібералізації.

 

 

ГЛАВА 8

ДЕРЖАВНІ ЗАКУПІВЛІ

 

Стаття 148

Цілі

 

Сторони визнають внесок прозорого, недискримінаційного, конкурентного і відкритого

тендерного процесу у сталий економічний розвиток і встановлюють у якості своєї мети

ефективне, взаємне і поступове відкриття відповідних ринків закупівель.

Ця Глава передбачає забезпечення взаємного доступу до ринків державних закупівель на

основі принципу національного режиму на загальнодержавному, регіональному та

місцевому рівнях для державних контрактів та концесій у традиційних галузях

економіки, а також у комунальному господарстві. Це передбачає послідовне наближення

законодавства України у сфері державних закупівель до acquis ЄС у сфері державних

закупівель, що супроводжуватиметься інституційною реформою та створенням

ефективної системи державних закупівель на основі принципів, якими регулюються


 

 


 

 

Включаючи серьозні труднощі з платіжним балансом.


 

 


 

 

державні закупівлі Сторони ЄС, а також понять та визначень, встановлених в Директиві

№ 2004/18/ЄС Європейського Парламенту і Ради від 31 березня 2004 року про

координацію процедур з проведення тендерів на укладення контрактів на виконання

робіт, постачання товарів і надання послуг (далі – Директива № 2004/18/ЄС) і Директиви

№ 2004/17/ЄС Європейського Парламенту та Ради від 31 березня 2004 року про

координацію процедур здійснення закупівель суб’єктами, що здійснюють свої діяльність

у водному, енергетичному, транспортному та поштовому секторах (далі – Директива

№ 2004/17/ЄС).

 


Дата добавления: 2015-08-09; просмотров: 88 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Сфера застосування та визначення | Сфера застосування та визначення | Регулюючий орган | Доступ та взаємозв’язок | Універсальна послуга | Сфера застосування та визначення термінів | Нові фінансові послуги | Міжнародний морський транспорт | Загальні винятки | Винятки, пов’язані із безпекою |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА 7| Визначення виконавця контракту

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)