Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 21. Спасибо за отзывы

 

Спасибо за отзывы! Надеюсь, продолжение вам понравится, а возможно и подскажет разгадку маленькой интриги.:)

21.

Драко не появлялся еще три дня.
Вернее, когда истек срок наказания, Гарри, конечно, видел Малфоя в обеденной зале и коридорах, но понимал, что подходить – вот так, у всех на глазах, к нему не стоило. Слишком был велик риск, что директор их заметит или же заметит кто-то другой и сообщит директору. Гарри просто тошнило от подобных рассуждений, он ненавидел себя, когда отворачивался или просто отводил глаза от Драко, каждый раз он изо всех сдерживался, чтобы не подбежать к Малфою – но цена такого поступка была бы очень высока. Теперь, когда Гарри точно знал (а не верить Каркарову не было причин), что это письмо станет ключом к последнему хоркруксу Волдеморта, он просто не имел права на ошибку. Теперь исход войны зависел только от того, как скоро и точно он сумеет перевести письмо.
А ведь перевод еще не сдвинулся ни на дюйм (а если и сдвинулся – то не больше, чем на дюйм). И Гарри внушал себе, что умирает от желания увидеть Малфоя и поскорей поговорить с ним, только чтоб узнать, как у него успехи с переводом.
За эти дни Гарри много узнал о Дурмштранге и его учениках. Здесь было все не так, как в Хогвартсе. В коридорах никто не шумел, не бегал, даже говорили всегда тихо. Из обеденной залы и из классов выходили чуть ли не строем. В девять вечера в коридорах уже вообще никого не оставалось. Иногда Гарри представлял, что сам учится в такой школе – и тогда дом Дурслей казался ему не самым плохим местом на свете.
Однажды возвращаясь от директора, Гарри шел по совершенно пустому коридору. Час уже был поздний, и ученики давно спали. Этот коридор – главный в Дурмштранге, располагался на втором этаже и огибал всю школу по периметру. В стене, выходившая на улицу, был ряд высоких и очень узких окон, украшенных тяжелой резьбой и ставнями, а внутренней стены не было: ее заменяли очень тесно – между ними с трудом мог бы протиснуться человек – поставленные (Гарри подумал: «Растущие») колонны. Здесь они росли намного медленней, чем в других коридорах школы и чаще, чем везде, подражали деревьям, из которых были сделаны, – выпускали веточки, которые переплетались наверху, образуя узорные и легкие капители, а на некоторых колоннах были и цветы, и листья.
Гарри шел не торопясь, он то и дело смотрел на менявшийся потолок, который (Гарри уже давно заметил это) каждый раз показывал ему одно и то же: двое мужчин, одетых в какие-то балахоны, оба держат в руках длинные свитки, потом один из них сидит и выводит на пергаменте уже знакомые Гарри буквы – не слова (об этом Гарри тоже догадался), а именно буквы по порядку, как в алфавите. Потом они же беседуют с каким-то правителем… Порядок сцен часто менялся, но сами они оставались неизменными. Потолок рассказывал Гарри целую историю, причем каждый раз одну и ту же. Пожалуй, стоило спросить у директора, что это была за история – может, потолок что-то ему, Гарри, подсказывал?..
Вдруг в коридоре раздались шаги, и Гарри тут же отвел взгляд от потолка, не хватало еще столкнуться с кем-то! Но шаги стихли так же быстро, как появились. Гарри огляделся – и вдруг (а может ему и показалось) в темноте среди колонн мелькнул светлый силуэт.
«Малфой!»
Он снова быстро огляделся: коридор был пуст, и если сейчас он, Гарри, не воспользуется этим шансом, то он – последний болван. С этой мыслью Гарри шагнул между колоннами. Светлый силуэт, маячивший в темноте, тут же исчез. Гарри оказался перед дверью… кабинета директора.
«Но кабинет же на последнем этаже, а я был на втором…» – растерянно подумал Гарри. Он осторожно наклонился и прислонил ухо к двери.
–…не стал бы доверять мнению Виктора Крама! – услышал он сразу же резкий, недовольный голос Петрониуса. Ответ Константина Веригина был, как обычно, спокоен:
– Но ты не на моем месте, Петрониус, чему я очень рад. Я очень ценю мнению Виктора Крама, иначе давно бы уже выгнал мальчишку.
– Лучше бы вы выгнали его сразу, – проворчал Петрониус, – ничего хорошего от его появления здесь не ждите. Вам мало того, что эти двое приходили?
– Они приходили за другим мальчиком, – спокойно сказал директор.
Гарри перестал дышать, стараясь не упустить ни слова. Кто и за кем приходил?! И почему директор не сказал об этом?..
– Все равно! Господин Веригин, выставьте прочь обоих англичан, пусть отправляются к снежным девам, а то они недовольны, что двум пленникам удалось бежать. Верните им этих пленников. И нам хлопот меньше, и им приятно! Я бы не хотел, чтобы наша школа оказалась втянута в войну.
– Не нужно быть таким категоричным, Петрониус. Дурмштранг останется в стороне от войны. Те, кто приходил сюда, не знают, где мистер Малфой.
– Зато они знают путь сюда. Это говорит о многом, не так ли? – продолжал кипятиться Петрониус. – Хотя бы о том, что ваш приятель, этот Снейп…
– Петрониус, – вдруг перебил его директор, – мне кажется, нас подслушивают.
Гарри отпрянул от двери, но убежать не успел – вслед ему раздался немного насмешливый голос директора:
– Входите, мистер Поттер, входите.
«Меня теперь точно выгонят! Вот ведь идиот…»
Гарри неохотно повернулся. Дверь кабинета была открыта, а на пороге стоял господин Веригин и приглашающим жестом указывал внутрь.
– Я… я заблудился, – неуверенно сказал Гарри.
– Безусловно, молодой человек, но вы проходите.
Гарри второй раз за вечер вошел в кабинет директора Дурмштранга – и уже в который раз подумал, как же он отличается от кабинета Дамблдора…
– Я прошел между колоннами… – продолжил оправдания Гарри. Сейчас ему было совершенно необходимо убедить директора, что ничего опасного он, Гарри, не услышал.
– Между колоннами второго этажа? Я так и понял. Что ж…
Гарри съежился, поймав на себе неодобрительно-торжествующий взгляд Петрониуса.
– Я не хотел ничего подслушать, просто я услышал имя Снейпа и…
– Я понял, – директор нетерпеливо постучал пальцами по столу, – не оправдывайтесь. В том, что произошло, есть и моя вина. Я не предупредил вас о том, что не стоит ходить между колоннами на втором этаже. Полагаю, вы хотели сократить путь?
– Да, – быстро ответил Гарри. Но почувствовав, как неубедительно это звучит, придумал собственное вранье: – То есть, нет. Я… мне стало любопытно, что там внутри.
Ничего страшного не произошло: директор, похоже, не собирался прогонять Гарри. Он проводил его в его комнату, по пути объяснив, что «ходы» между колоннами второго этажа (как и «ходы» между другими колоннами) ведут в разные помещения Дурмштранга, но если на других этажах эти «ходы» неизменны, то здесь они постоянно меняются и, пройдя, скажем, между третьей и четвертой колоннами северной стены замка, первый раз, можно было попасть, например, в кабинет директора, а второй раз – вообще оказаться на вершине одной из скал, окружавших школу.
– Так что вам, мистер Поттер, еще повезло, – подвел итог директор.
– Мне вообще везет, – пробормотал Гарри. Он хотел еще спросить о Малфое, но господин Веригин словно догадался об этом – и пожелав доброй ночи, быстро ушел.
Было уже довольно поздно, но Гарри решил еще раз посмотреть на письмо. За три дня он успел изучить склонение существительных, систему времен глаголов и перешел к прилагательным – которые, к немалому ужасу Гарри, тоже изменялись по падежам, причем двумя способами. В письме же он отыскал глагол «возьми» (встречался он раза четыре) и существительное «камень», стоявшее через три буквы после слова «кровь». Когда Гарри уставал, он принимался за подсчеты: на второй день расшифровок он выяснил, сколько букв было в письме, потом посмотрел, по сколько букв в каждом из переведенных слов и из этого вывел, сколько примерно в письме слов. Результат подсчетов наводил на печальные размышления.
«Если я буду переводить в день по слову… то задержусь я здесь надолго… а ведь уже скоро весна… и письма от Крама до сих пор нет…»
Но в этот день он думал совсем о другом. Из подслушанного разговора он выяснил, что Малфоя ищут, причем за ним приходили и в Дурмштранг. Значило ли это, что Снейп предал и Малфоя, рассказав Упивающимся тайну расположения школы? Или они узнали от кого-то
другого? Тут воображение Гарри заработало вовсю: он уже представлял, как Крам попал в плен к Упивающимся, как они его пытали, и он выдал тайну школы… или, может, не пытали, может он сам рассказал… Может быть, и Крам предатель? А он, Гарри, понадеялся, что болгарский ловец защитит Гермиону…
«Нет, нельзя сейчас об этом думать! Что за ерунда… Нужно читать этот проклятый учебник…»
Но не успел Гарри прочесть и трех предложений, как раздался тихий стук в дверь.
«Неужели, директор вернулся?!»
Гарри сунул письмо в книгу, захлопнул учебник и сунул его под матрас. Потом он торопливо одернул покрывало и только тогда открыл дверь. На пороге стоял Малфой.
– Ты… – Гарри был так уверен, что увидит директора, и теперь просто опешил.
– Не рад меня видеть, Поттер? – его голос звучал очень слабо. И у Гарри возникло странное чувство дежа вю. Так уже было, было, было. Но где и когда?
Гарри посторонился, впуская Малфоя, но он не сделал ни единого шага. Он стоял, вцепившись в дверную ручку, и покачивался.
– Поттер, помоги мне войти! – раздражение придало Малфою сил, и эти слова он уже не прошептал, а прошипел. – Не стой, как пень!
Гарри подхватил его под руки, втащил в комнату и усадил на кровать.
Так уже было…
Ему казалось очень – смертельно (или жизненно) – важным вспомнить, где и когда?
– Поттер, ты рад меня видеть?
– Что? – Гарри растерянно посмотрел на Малфоя. Драко махнул рукой и растянулся на кровати. Гарри закрыл дверь на засов, который, конечно, легко открывался Аллохоморой (или местным невыговариваемым заклинанием), но в любом случае с запертой дверью было немного спокойней.
– Малфой, – неуверенно произнес Гарри, – ты пришел потому… потому что перевел письмо, да?
– Нет, – Драко разглядывал потолок сквозь пальцы. – Я перевел немного, кое-что сам, кое-что мне директор подсказал…
– Ты показал ему письмо?
– Я не спятил еще, Поттер, – Малфой говорил, как в полусне. – Ничего я ему не показывал.
– Тогда… – Гарри запнулся, не решаясь договорить. Все-таки вопрос «тогда зачем ты пришел?» прозвучал бы невероятно глупо. Но Драко сам догадался о продолжении и недовольно сказал:
– Я пришел не говорить о переводе, но раз ты так хочешь... – он приподнялся на локтях и сел, свесив ноги с кровати, – покажи, что там у тебя получается.
– Не так уж и много, – вздохнул Гарри. Едва Малфой заговорил о деле, мучительная неловкость, от которой Гарри никак не мог избавиться, пропала сама собой. – Я пока читаю учебник и пытаюсь запоминать слова.
– Ничего, давай, что есть, Поттер.
– Тогда подвинься, Малфой.
Гарри легко столкнул Драко с кровати и, сунув руку под матрас, нащупал учебник. Драко фыркнул:
– Неужели, ты думаешь, что там это письмо не найдут? Если захотят искать, а?
Гарри вытащил учебник и протянул Драко оригинал письма, его копию и еще несколько исписанных листков – с выписанными из учебника предложениями, склонениями существительных и прилагательных и личными местоимениями. На эти листки Драко даже не взглянул, как и на копию письма с подписанными кое-где словами. Он долго разглядывал оригинал и наконец сказал:
– Первое предложение я перевел целиком.
– И? – нетерпеливо спросил Гарри. Драко скривился.
– «Великий маг в плену сильнейшего», – буркнул Драко, а потом помолчал и выпалил: – Ты узнал, что хотел? Я могу идти?
Он уже встал с кровати и направился к двери. Гарри удивленно уставился на него:
– Почему? Ты же…
– Что я? Я сообщил тебе то, что ты хотел от меня слышать, так? Больше ничего я вспомнить не могу, но завтра я передам с этой курицей-сестричкой записку с остальным переводом. Не бойся, эту записку не перехватят.
Не успел Гарри ничего сказать, как Драко отодвинул засов и вышел из комнаты, хлопнув дверью так, что наверное проснулся весь Дурмштранг.

 


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 | Глава 14 | Глава 15 | Глава 16 | Глава 17 | Глава 18 | Глава 19 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 20| Глава 22

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)