Читайте также:
|
|
Вопрос №1 Язык как объект изучения. Характеристика языка как системы.
Язык представляет собой полифункциональную систему.
Систему (от греч. «целое, составленное из частей»), потому
что язык – это не нагромождение слов, звуков, правил, а упорядоченная взаимосвязь определенных единиц, ее образующих:
фонем (звуков), морфем, слов, словосочетаний, предложений.
Полифункциональную – потому что язык выполняет
различные функции:
1. коммуникативную (означает, что язык является важнейшим средством человеческого общения (коммуникации) –
по мнению многих специалистов, эта функция играет ведущую роль;
2. когнитивную, или познавательную (означает, что язык –
важнейшее средство получения новых знаний о действительности);
3. аккумулятивную (функцию сохранения и передачи
информации);
4. эмоциональную (проявляется в способности языка выражать чувства, эмоции говорящего);
5. волюнтативную (функцию воздействия).
Вопрос №2 Основания для разграничения языка и речи.
Разграничивая язык и речь, не следует их противопоставлять, поскольку они представляют собой две стороны одного и того же феномена – специфического вида человеческой деятельности, обеспечивающей общение и мышление людей. Такое разграничение необходимо для любого исследования уже потому, что «исторически факт речи всегда предшествует языку» (Ф.де Соссюр), а единицы языка вычленяются из речи; речь содержит в себе нечто спонтанное и живое, она нечто большее, чем язык. Речь организуется более или менее по законам языка, который она сама создала (А.Сеше). В основе любой лингвистической теории должно находиться первичное, большее, общее, т.е. речь (В.А.Звегинцев). Главной задачей языковедения является не только и не столько описать систему языковых средств, сколько исследовать механизмы деятельности языка, не устраняясь от его первоосновы, поскольку речь – место встречи языка с мыслью (А.А. Потебня, Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, В.А. Звегинцев и др.). Таким образом, лингвистика изучает две ипостаси одного и того же объекта.
Разграничение языка и речи, введенное Ф.де Соссюром, основано на бинарных противопоставлениях их отличительных признаков, образующих дихотомии или антиномии.
1) Язык – явление психическое, а речь – психофизическое.
2) Язык есть система знаков, а речь асистемна, поскольку представляет собой некий «сверхъязыковой остаток» речевой деятельности.
3) Язык - социальное явление, речь – индивидуальное.
4) Язык есть форма, речь – субстанция, поскольку включает в себя звуки и значения.
5) Язык – сущность, речь – явление.
В послесоссюровском языкознании эти антиномии были дополнены другими. Самые важные из них следующие:
- Язык – нечто общее и абстрактное, а речь – частное и конкретное (Н.С.Трубецкой).
- Язык постоянен, а речь преходяща, переменна (Н.С.Трубецкой, Л. Ельмслев).
- Язык - код, система, речь - ее реализация, текст; сообщение.
- Язык - потенция, речь – ее актуализация.
- Язык - инвариант, речь - вариант.
Вопрос №3 Понятия «современный русский язык» (характеристика каждого из соответствующих понятий)
Русский язык- национальный язык многомиллионной русской нации, имеющей героическую историю, выдающиеся достижения в науке, культуре, литературе. Во всех этих достижениях-
большой вклад русского языка как формы национальной культуры.
Русский национальный язык представляет собой исторически сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также социальные жаргоны.
Русский язык всегда взаимодействовал не только с родственными славянскими языками, но и с другими иностранными языками.
Современный русский язык относится восточно - славянской подгруппе славянской группы индоевропейской семьи языков.
Современный русский литературный язык – это литературная форма национального языка, сложившаяся исторически и устанавливающая строгие нормы в произношении звуков речи и в употреблении слов и грамматических форм.
Термин «современный» имеет двоякое значение:
1) язык от Пушкина до наших дней;
2) язык последних десятилетий.
Русский литературный язык служит единым средством общения между людьми. Он вбирает в себя все богатство речевых и изобразительных средств, созданных народом на протяжении веков. Однако в словарный состав литературного языка входит не все, чем располагает народная речь. Так, к нелитературным разновидностям русского языка относятся:
• диалекты (от греч. dialektos – говор, наречие) – такие нелитературные варианты языка, которые употребляются на определенных территориях, непонятные людям, живущим в тех местах, где этот говор неизвестен: курень – дом, векша – белка, понёва – разновидность юбки и др. Диалектизмы (местные слова и выражения), если они встречаются в речи, которая должна быть литературной, могут отвлекать слушателей от содержания и мешать правильному пониманию;
• жаргонная лексика – особые слова и выражения, свойственные различным профессиональным группам и социальным прослойкам, поставленным в обособленные условия жизни и общения;
• арготические слова и выражения, присущие языку воров, картёжников, шулеров и аферистов;
• бранные (нецензурные, табуированные) слова и выражения.
Таким образом, под современным русским литературным языком понимают идеальный психический феномен, делающий доступной вербальную информацию, исключающий диалектные, бранные, жаргонные и арготические элементы, служащий средством коммуникации в современном культурном пространстве, как на территории Российской Федерации, так и в других странах.
Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 157 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Мелкие призы на конкурсы – от 1000 руб. | | | Вопрос №5 Соотношение понятий национальный и литературный язык. |