Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 9. Удар о землю был на редкость жестким

 

595 год н. э.

 

Удар о землю был на редкость жестким. Казалось, будто череп вот-вот расколется от боли. И все же Ройс благословил эту боль.

Он лежал неподвижно, тупо глядя на звезды. Ни разу не шелохнулся и даже не пытался побороть боль. Просто терпеливо дожидался того мгновения, когда полностью ослабнет. Он распростерся на земле, глядя на верхушки деревьев. Те были столь густы, что сквозь них лишь с большим трудом можно было разглядеть ночное небо. Постепенно дыхание восстановилось. Похоже, тело его наконец обрело силу, а значит, можно приподняться и даже встать. Ройс весь превратился в обоняние, зрение и слух.

Каэль.

За восемь столетий чувства обострились настолько, что он моментально ощутил запах врага. Тот находился где-то внизу. Из узкой горной долины доносился отчетливый запах зла и похоти. Ройс еще сильнее сосредоточился и тотчас ощутил боль Бридге, ее полную беспомощность.

Она не верила, что он придет ей на помощь.

Ройс поднялся на ноги. Им владело удивительное спокойствие. Он явился сюда опытным, закаленным в боях воином. В нем не было страха, лишь ощущение неизбежной победы над заклятым врагом. Ему не терпелось поскорее ринуться в бой, и он понимал: это не его схватка. С демоном должен сразиться юный Руари.

Ройс неторопливо прошел через лес и вскоре шагал вниз по склону холма. В эти мгновения мысли его занимали две женщины, а отнюдь не одна. При этом образ Эйлиос был ясным и четким, образ Бридге — слегка размытым. Выйдя из леса, Ройс замер на месте, глядя на частокол крепости и деревянные ворота. Он знал, какое жуткое зрелище предстанет взору юного Руари, когда тот снесет ворота и прорвется внутрь. На мгновение Ройс испугался, что его сейчас вырвет, но он подавил подступивший к горлу позыв.

Он не имеет права забывать, какая страшная участь постигла Бридге, даже если того, искушая своей сладкой улыбкой, желает от него целительница.

Он ощущал боль своей молодой жены и попытался воссоздать в памяти ее облик, но не смог. Время безжалостно разгладило ее черты, превратило в бесплотный призрак.

Тогда он вспомнил ее избитое, все в синяках и кровоподтеках, тело. Время стерло из его памяти черты ее лица, но кое-что он все-таки сумел восстановить. И уже это хорошо.

Несмотря на все его хладнокровие и выдержку — как-никак он Магистр и прожил на этом свете несколько веков! — Ройса охватило непреодолимое желание броситься со всех ног вниз по склону горы, разнести в щепы ворота и уничтожить Каэля. Однако, посмотрев на частокол, он взял себя в руки. Как ни велики страдания Бридге, он не имеет права нарушать Кодекс. Ему запрещено изменять прошлое, как, впрочем, и будущее тоже. Ее должен спасти юный Руари! Это он отомстит Каэлю, он благословит Бридге на брак с другим мужчиной, это он утратит последние остатки наивности и надежды.

В Кодексе ясно и недвусмысленно запрещались встречи с самим собой, будь то в прошлом или в будущем. Но он и не собирается встречаться с молодым Руари. Он вернулся сюда лишь для того, чтобы воскресить в памяти те давние события. Впрочем, события того страшного дня воскресли в его сознании с ужасающей отчетливостью.

Ройс огляделся по сторонам и увидел себя в юности. Руари появился из леса на склоне горы. Ройс тотчас мысленно отругал себя за то, что не слишком точно рассчитал время, а все потому, что был вне себя от гнева. Он с интересом наблюдал за Руари, может, эта встреча даже к лучшему, она поможет ему ярче воссоздать в памяти события того кошмарного дня. Вниз по склону горы бежал зеленый юнец, мокрый от пота, в плаще, прилипшем к стройному мускулистому телу. На лице — выражение решительности и гнева. Ройс лишь наблюдал за ним, избегая, однако, вступать в ментальный контакт.

Скажи мне, чего тебе хотелось бы.

Мягкий нежный смех, теплое тело и неторопливое проникновение в ее женское естество. Ты сам знаешь, чего мне хочется, Руари.

Мужской смех, обмен поцелуями. Он проникает в нее все глубже и глубже, сначала нежно и игриво. Затем нетерпеливо и сильно. Покажешь мне, когда тебе станет хорошо, Бридге?

— Да. Да! Да!!!

Женские крики заполняют спальню, сливаясь с мужскими криками. Бридге была горяча в постели, и ему это нравилось в ней. Он сделал правильный выбор, лучшей жены ему не сыскать на всем свете. Наверное, они зачали сына. Ему очень хотелось сына. Она уютно устроилась в его объятиях

У Ройса перехватило дыхание. Откуда пришло к нему это воспоминание? Он ведь давно не неопытный юнец, он никогда не станет им снова. С него довольно воспоминаний! У него никогда не будет сыновей!

Руари уже был у ворот и протянул к ним руку.

Ройс задрожал — сейчас мальчишка сорвет их с петель. От волнения дыхание сделалось частым, надрывным.

Мгновение, и Руари сорвал ворота.

Ройс тотчас вспомнил, что сейчас на него обрушится дождь стрел. Знал он и то, что одна из стрел пронзит кожу, а вторая — сухожилие. Руари не ведал об этом, впрочем, его ничто не остановит.

Руари отшвырнул створки ворот, и в следующий миг на него сверху полетели стрелы. И тут Ройс сдался. Забыв про Кодекс, он выпустил заряд энергии, пытаясь отбить стрелы. Однако одна все же впилась Руари в руку. Тот, очевидно, выдернул ее и, потрясая мечом, ринулся навстречу защитникам крепости. Ройс в изумлении уставился на свою руку. Он выпустил в лучников мощнейший заряд энергии, но ничего не произошло.

Ему тотчас вспомнилось суровое правило — нельзя встречаться с самим собой ни в прошлом, ни в будущем.

Он перевел взгляд на крепость. Руари сейчас бьется на мечах с гигантами-демонами. Ройс выпустил заряд энергии в сторону сторожевой башни.

И вновь ничего. Такого быть не может!

Он обернулся и, схватившись за висевшую над головой ветку сосны, попытался оторвать ее от ствола. Тщетно.

Дыхание сделалось надрывным, как у загнанного пса. Странно, казалось бы, он крепок и силен телом, а его собственное, молодое «я» сейчас там, внизу. Не следует забывать, что он всего лишь простой смертный.

Он утратил свою силу.

 

* * *

 

Элли разбудило присутствие чьей-то энергии.

Сон был легким и здоровым. Как хорошо, что она решила дождаться возвращения Ройса! Мужская энергия явилась к ней на удивительно нежной ментальной волне, и Элли тут же проснулась. Оказывается, она уснула перед камином в одном из двух массивных кресел.

Она повернулась и увидела, что в очаге пылает огонь. Скорее всего, служанки ночью подбрасывали в камин дрова. Ройс застыл посреди зала. Лицо его напоминало холодную, бесстрастную маску. Безжизненные глаза были как будто подернуты пеплом. Его аура вновь раскололась надвое, одна сторона красная, другая — голубая. Половинки рассекала похожая на молнию черная трещина. Аура больше не сверкала, не полыхала огнем. Цвета были неяркими, слегка мутноватыми.

Яркое свечение издавала лишь его боль.

Элли соскользнула с кресла и встала на ноги. Не хотелось бы, чтобы он уловил ее тревогу.

— С тобой все в порядке? — спросила она, заранее зная, что это не так. Казалось, будто его боль вонзается в нее острыми ножами, вспарывая и кромсая на полосы кожу, плоть и сухожилия.

Ройс не ответил. Элли ощутила исходившую от него решимость. Он не намерен уступать. И ей тотчас стало понятно: он упивался собственной болью и пытался любой ценой скрыть от нее свои душевные муки.

— Тебе непременно нужно отдохнуть. Сейчас поздно, а нам выезжать уже через несколько часов.

Элли робко подошла ближе.

— Что случилось? Где ты был? — Она протянула руку, чтобы погладить его по щеке.

Ройс резко отстранился.

— Я устал. Если хочешь бодрствовать всю ночь, то поступай как знаешь! — бросил он ей и, недовольно поджав губы, вышел из зала.

Элли ощутила присутствие другой женщины, словно та только что вышла из комнаты. Это было сродни тому, как в воздухе остается аромат чужих духов. Элли не нужно было задавать вопросы, чтобы выяснить, с кем он был совсем недавно. Она зябко обхватила себя за плечи. К чему гадать, она точно знала: Ройс виделся со своей покойной женой.

 

* * *

 

Одетая в джинсы и крошечный топик с кружевной отделкой, Элли осторожно вышла во внутренний двор замка, чувствуя, что еще толком не проснулась. Ее разбудила Сейт, чтобы сообщить: мол, его милость готов отправиться в путь и ей нужно поторапливаться.

Неожиданно ее взгляд упал на Ройса.

Его аура вновь была целой, полыхая огнем воинской силы и сексуального желания. Рядом с Ройсом стоял человек, в котором Элли узнала управляющего поместьем, или как там его называли в Средние века. Ройс, очевидно, давал ему какие-то указания. Его лицо было серьезным и строгим, но отнюдь не суровым. Рядом с ним конюх держал под уздцы белого жеребца и вороную кобылицу. После минувшей ночи настроение Ройса явно улучшилось. Он сумел-таки похоронить свою боль.

Закончив, наконец, разговор, он повернулся к Элли.

«Ну почему он не хочет, чтобы я помогла ему», — сокрушалась она про себя.

— Доброе утро!

Ройс скользнул глазами по ее обтягивающим джинсам и крошечному топику и жестом поманил, приглашая подойти ближе.

— Доброе утро, — негромко сказал он, избегая встречаться с ней взглядом. — Мы отправляемся в Данрок.

Элли поняла, что он ее дразнит. Ей не хотелось покидать Кэррик, но желание познакомиться с племянником Ройса и его женой оказалось сильнее. Было бы неплохо задать им кое-какие вопросы о своем возлюбленном, причем самого личного характера. Остается надеяться, что в Данроке она услышит нужные ей ответы. Элли улыбнулась. Они с Ройсом больше не воюют, между ними вновь установился мир. Она нужна ему. Минувшая ночь — доказательство этому.

— Со мной все в порядке. После нашего последнего разговора мне ужас как хочется полюбоваться здешними местами.

Глаза Ройса прищурились.

— Если я правильно поняла, — добавила Элли серьезным тоном, — у Малькольма жена из будущего, верно?

— Верно.

Элли отвернулась, чтобы спрятать улыбку. Без подруги и союзницы ей никак не обойтись. Неужели ей наконец повезет?

— Похоже, мы нравимся Магистрам — современные сильные женщины, — сказала она, вновь оборачиваясь к Ройсу.

— Согласен, Клэр сильная женщина, — согласился тот таким тоном, будто разговор шел о погоде. — Кстати, твой брат тоже женат на твоей современнице.

Элли опешила.

— Выходит, что Магистрам встречаются в будущем родственные души? — удивилась она.

— Пока что только две, — сдержанно ответил Ройс. — Нам еще долго ехать, — добавил он и кивком указал на вороную кобылицу.

Элли охватило предвкушение приятного путешествия. Кобылица была хороша.

— Это для меня?

— Для тебя. Она спокойная, ты с ней справишься.

На этот раз Элли не стала скрывать довольной улыбки. В детстве она частенько ездила верхом и даже научилась обходиться без стремян и поводьев. Более того, ей без особых усилий удавалось с закрытыми глазами преодолевать невысокие барьеры. Она и в последнее время изредка занималась верховой ездой.

— Тогда едем! — решительно заявила она.

К Ройсу неожиданно подбежал мальчишка и передал ему сложенную белую одежду. В свою очередь Ройс передал сверток Элли.

— Надеюсь, тебе это понравится. Ты не можешь разъезжать по всей Альбе в своем наряде.

Элли бросила короткий взгляд на длинный холщовый кафтан и вздохнула.

— Мы заключили перемирие. Причем приятное. Мне нравится твое сегодняшнее настроение. Неужели ты хочешь затеять новую войну? — спросила она и, смягчившись, добавила: — Тебе на самом деле будет приятно смотреть на меня в этой хламиде?

Ройс изобразил неубедительную улыбку.

— Да, красоты в ней мало, — признался он и снова отвел взгляд. — В Данроке сможешь ее снять и ходить в своей обычной одежде.

Он все еще старательно отводил глаза в сторону. И Элли внезапно поняла: он по-прежнему смущен тем, что увидел, тем, что открыл для себя минувшей ночью. Впрочем, он был не любитель нежностей и, очевидно, посчитал свою эмоциональную боль проявлением слабости.

Элли легонько прикоснулась к его обнаженному бицепсу. Ройс вздрогнул.

— Единственный способ излечиться от душевной боли — разобраться в самом себе. Рекомендуется говорить о своих проблемах с другими людьми. Я, конечно, не психиатр, но…

— Не говори глупостей, — оборвал ее Ройс и, взяв повод кобылицы, подвел животное к Элли.

Разумеется, он не намерен делиться с кем-то своей душевной болью, по крайней мере в ближайшем будущем. Элли задумчиво натянула на себя мешковатый кафтан. Но то, что он, несмотря на собственное нежелание в чем-то признаваться, открылся перед ней, можно считать первым шагом к очищению и исцелению. Подумать только, ведь носил в себе чувство горя и вины целых восемь столетий! Такое больше терпеть нельзя. Это как раковая опухоль, которую нужно облучать.

— Ты же знаешь, мы с тобой друзья, — твердо произнесла Элли. — Насколько я понимаю, средневековый красавец вроде тебя считает женщину лишь средством получения удовольствия в постели, но все-таки не забывай, что я твой друг, независимо от обстоятельств. Если захочешь поговорить на эту тему, я всегда рядом.

Ройс смерил ее недоверчивым взглядом.

— Какой же мужчина захочет говорить о своей умершей жене с женщиной, которую он берет к себе постель?

— Сейчас мы друзья, а не любовники, — напомнила ему Элли.

Ройс пристально посмотрел на нее — таким жарким, таким многообещающим взглядом он ее еще ни разу не удостаивал. За долю секунды он дал ей понять, что еще ничто не кончено.

Элли словно обдало жаром.

— Ты умеешь ездить верхом? — меняя тему разговора, спросил Ройс.

Вместо ответа, Элли взялась за повод и отвела кобылицу по лестнице на крепостной вал. Там она забралась в седло и, спустившись верхом вниз по ступенькам, вернулась к Ройсу.

Тот явно не ожидал от нее таких умений.

— Да ты искусная наездница! Наверное, в поместье твоего отца были хорошие лошади.

Элли лишь пожала плечами. Ройс вскочил в седло и махнул своим воинам: мол, следуйте за мной.

— Ты поедешь с Нейлом, — сказал он.

Понятно, ее будет сопровождать рыжеволосый верзила, которому Ройс поручил отлов браконьеров. Она конечно же предпочла бы ехать вместе с хозяином замка, но ей не хотелось нарушать перемирия. Дернув за удила, она пустила кобылицу вперед и догнала Ройса.

— Ты боишься ехать со мной? — поинтересовалась она невинным тоном.

— Я не боюсь женщин, — парировал Ройс.

— На самом деле? Так вот почему ты поспешил скрыться от меня прошлой ночью? — лукаво улыбнулась Элли.

— Я не убегал от тебя, — сделал удивленные глаза Ройс.

— А мне именно так показалось, — съехидничала Элли.

— Так мы поедем или будем болтать?

— Я не прочь поболтать. Расскажи мне о жене Малькольма.

Глаза Ройса тут же потеплели, и это был не обман зрения.

— Клэр — дочь Магистра, — ответил Ройс, немало удивив ее. — Она замужем за моим племянником около трех лет. Он нашел ее в новом городе Йорке. В твоем времени.

Так, значит, Клэр из Нью-Йорка. Замечательно, довольно подумала Элли.

— Малькольм охотился за страницей из Книги Врачевания. У Клэр была лавка, в которой она торговала старыми книгами. Малькольм явился к ней в лавку. Так они и познакомились.

Элли насторожилась:

— Книга Врачевания? Ты уже как-то раз упоминал о ней.

Лицо Ройса омрачилось.

— «Кладих» наделяет обладателя книги силой врачевания. У Братства осталась только одна страница. Остальные утрачены. Боюсь, как бы несколько страниц из нее не оказались у Моффата.

— Демоны уничтожают людей, несут смерть. Они не занимаются врачеванием.

— Воинство Моффата сильно увеличилось за последние годы.

Элли сделалось по-настоящему страшно.

— Знаешь, Ройс, в моем времени демоны действуют совершенно безнаказанно. Никто не в состоянии им противостоять, никто не может их обуздать. Каждый год в моей стране происходят сексуальные преступления, преступления плоти. С каждым годом появляется все больше и больше демонов.

Ей не нужно было читать его мысли, чтобы узнать, о чем он сейчас думает. Либо демоны нашли способ радикально увеличить свое воспроизводство, либо их перестали уничтожать в прежних количествах. Если последнее соответствует действительности, то не потому ли, что сам Сатана нашел способ исцелять орды своих присных?

— Никакому демону не дозволено обладать такой силой, — наконец промолвила Элли.

— Верно.

Из этого следовало, что, если Моффат или любой другой могущественный демон завладел страницами священной книги, Магистры обязаны отыскать их и отнять у него.

— Скажи, Ройс, моя мать пользовалась Книгой Врачевания?

— Конечно пользовалась. Многие столетия тому назад Книга находилась в святилище на Айоне, и Эласед постоянно брала ее в руки, — ответил Ройс и коротко улыбнулся. — Это был совсем другой мир, Эйлиос. Древние обладали безграничным могуществом, и ничто не мешало нам открыто поклоняться им. Время от времени боги даже приходили к людям, и мы вместе сражались против демонов.

Элли улыбнулась, представив себе едва ли не райскую жизнь на Айоне.

— Я бы не отказалась, чтобы боги сейчас пришли к нам.

— Наши грамотеи утверждают, что люди отринули их, и из-за этого Древние утратили свое былое могущество. Вот почему они больше не приходят на землю. Но Клэр и Малькольм утверждают, что не кто иной, как сама Фаола, помогла им убить самого подлого, самого злобного демона, которого когда-либо знала Альба.

Элли остановила кобылицу и перегородила путь Ройсу. Тот был вынужден остановиться.

— Они сражались вместе? — удивилась она. — Они вместе убили демона?

— Да, вместе. Я опасался за Малькольма, когда он встретил ее. Кодекс запрещает браки. Магистр должен быть холост. Но Клэр обладает собственной силой, и вместе с ней он вдвойне сильнее.

— Разумеется, они сильнее вместе, — согласилась Элли.

Ройс как-то странно посмотрел на нее и, пришпорив жеребца, вырвался вперед. Элли поспешила догнать его. Вскоре они снова поехали рядом, бок о бок.

— Подожди минутку. Значит, Магистрам нельзя жениться?

— Нельзя.

— Но ведь Малькольм женат! Значит, и тебе можно! Кстати, ты только что сказал, что и мой брат тоже женат.

— Малькольм — исключение из правила. Что касается Черного Маклеода, то я не слишком хорошо его знаю. Мой брак был моей самой большой ошибкой. Я был слишком молод и неопытен. Я женился на Бридге прежде, чем меня призвали в Магистры. Ей пришлось заплатить за это высокую цену, — произнес Ройс и поднял руку. — Если хочешь поговорить, в Данроке тебе будет дана такая возможность. Поехали, а то мы даже к ночи не доберемся туда. — С этими словами Ройс вновь пришпорил своего коня и перешел на легкий галоп. Его воины последовали за ним.

Элли задумалась. Вот оно что. Его жену звали Бридге. Стоило подумать о другой женщине, как ей тотчас сделалось больно. Правда открылась ей во всей ужасающей ясности: с женой Ройса произошло нечто страшное.

— Эйлиос! — донесся до нее со стороны леса голос Ройса.

Элли снова вернулась в реальность. Ройс по-прежнему настроен против нее, и теперь ей, наконец, стало понятно почему.

 

* * *

 

Они оставили лошадей на земле Морверна, и шестерка гребцов переправила их на южный берег острова Малл. Еще немного, и они начали подъем по крутой тропе вверх по горному склону. Взору Элли тотчас предстал гордо высившийся над ними Данрок, окутанный густыми туманами, которые ветры приносили с Атлантики.

Чуть позже Ройс протянул ей руку, помогая преодолеть последний отрезок опасного восхождения.

Пройдя за высокие стены барбакана над опущенным мостом и через массивную круглую башню, они оказались во внутреннем дворе замка. Стены замка высились слева. Стены справа заключали в себе нижний внутренний двор. Здесь царило оживление. Элли уже успела привыкнуть к виду средневековых горцев. Обитатели замка то и дело сновали туда-сюда, рядом паслись домашние животные. Все мужчины были хорошо вооружены.

Они приблизились к привратной сторожке, и перед ними вырос высокий темный мужчина.

Hallo a Challium! — с улыбкой приветствовал его Ройс.

Незнакомец улыбнулся и шагнул вперед. Он был крепче и мускулистее Ройса и на пару дюймов выше. Элли была вынуждена признать, что этот брюнет чертовски хорош собой.

— Руари! — воскликнул он и обнял Ройса.

Глядя на Ройса и его племянника, Элли искренне порадовалась за них. Мужчины редко выказывали такую привязанность и любовь друг к другу. Ройс не одинок в этом мире, подумала она, и от этой мысли ей сделалось тепло на душе.

— Смотрю, твои стражники расторопные ребята, — заметил Ройс.

— Еще бы! Думаю, ты бы не слишком обрадовался, заставь я тебя ждать, пока они опустят мост.

Малькольм перевел взгляд на Элли:

— А кто наша гостья?

Каково было ее удивление, когда Ройс взял ее за руку и подвел к племяннику.

— Познакомься с леди Эйлиос. Эйлиос, это мой племянник Малькольм.

Элли протянула хозяину замка руку:

— Привет. Я Элли, Элли Монро.

Взгляд Малькольма переместился к ее ногам. Черт, похоже, что он знает, откуда она попала в его время. Правда, непонятно, зачем ему понадобилось рассматривать ее туфли.

— Он ищет какой-нибудь признак, вроде башмаков с бриллиантами.

Сейчас на ней были сандалии от Джузеппе Дзанотти со стразами — единственная пара на низком каблуке из всей обуви, которую принес ей из будущего Эйдан. Элли улыбнулась и приподняла подол кафтана. При виде джинсов и сандалий Малькольм усмехнулся:

— Добро пожаловать в Данрок. Вы должны непременно познакомиться с моей женой. — Он повернулся к Ройсу и окинул дядю задумчивым взглядом: — Не желаешь перекинуться парой слов со мной наедине?

— Хорошо. Обязательно. Кстати, хотел бы попросить тебя об одной любезности.

Элли знала, о какой любезности пойдет речь, и застыла в напряженном ожидании. Он будет просить Малькольма защитить ее от Моффата, чтобы самому вернуться к своей мрачной, одинокой, полной страданий жизни.

— Проси о чем хочешь. Ты же знаешь, что не могу отказать тебе. — Малькольм жестом пригласил гостей пройти через сторожку во внутренний двор, в котором оказалось много цветов и декоративных кустарников. Элли мгновенно поняла: сад — затея супруги хозяина замка.

В зале была лишь высокая рыжеволосая женщина в джинсах, при виде которой Элли испытала одновременно и радость, и облегчение.

Женщина сидела за столом перед раскрытым ноутбуком. Увидев посторонних, она поспешно захлопнула крышку компьютера и покраснела, как будто ее поймали за каким-то недостойным занятием.

— Малькольм, ты не сказал, что у нас гости! — воскликнула она, вставая из-за стола.

— Не бойся! — успокоил ее муж. — Это свои.

Удивительная женщина вопросительно посмотрела на Малькольма, и Элли поняла, что эта пара общается мысленно, без слов. Клэр посмотрела на гостью. В ее глазах читалось изумление.

Элли улыбнулась.

— Привет! Я — Элли, — представилась она и, шагнув ближе, протянула руку для приветствия. — Вы, наверное, Клэр, жена Малькольма.

Возвышаясь над гостьей на пару дюймов, хозяйка замка ответила на рукопожатие и приветливо улыбнулась:

— Привет! Вот это настоящий сюрприз. — Она слегка растерянно посмотрела на Ройса, затем перевела глаза на Элли и снова на Ройса.

— Приветствую тебя, Клэр! — произнес тот и улыбнулся.

— Приветствую тебя, Руари! — улыбнулась в ответ Клэр.

— Мы пока выйдем ненадолго, — сообщил Малькольм и вышел из зала. Ройс последовал его примеру.

Элли посмотрела ему вслед — он на мгновение обернулся. Она надеялась прочесть в его глазах сожаление, но он лишь ободряюще кивнул.

Она стащила через голову жуткого вида балахон, в котором приехала в Данрок. Увидев на гостье джинсы и топик, Клэр издала удивленный возглас и попыталась скрыть улыбку.

— Интересно… Кстати, как поживает Ройс?

— Мистер Средневековый Рыцарь? Все так же… все такой же… заносчивый тиран, — с улыбкой ответила Элли. — Надеюсь, мы с тобой подружимся. Мне так нужна подруга!

— Ройс, должно быть, покрывается крупным потом, когда ты входишь в комнату.

Элли покраснела.

— Надеюсь, я ему нравлюсь.

— Ты влюблена в него?

Улыбка мгновенно слетела с лица Элли.

— Неужели это так заметно?

— Нет, но Ройс красив и силен. Мужчин вроде него и Малькольма в двадцать первом веке нет или, по крайней мере, не видно и нужно долго искать. Садись и расскажи мне все.

Элли села. Клэр позвала служанку и велела принести вина.

— Я надеялась, — волнуясь, начала Элли, — что это ты расскажешь мне все.

Настала очередь Клэр ответить ей удивленным взглядом.

Элли на мгновение позволила сомнениям и отчаянию взять над собой верх.

— Что с ним случилось? Одну минуту он так добр и нежен со мной, другую — бессердечен и жесток! Но я люблю его, хотя никакая женщина, если она в здравом уме, не сможет полюбить мужчину из Средневековья!

— Когда я встретила Малькольма, то по уши в него влюбилась. Но я изучала историю Средних веков и знала кое-что о тогдашних нравах. Впрочем, это нисколько не помогло. Малькольм показался мне пришельцем с Марса, тогда как я сама родом из Нью-Йорка.

Услышав от Клэр такое признание, Элли криво улыбнулась.

— Однако мы с Малькольмом полюбили друг друга и сумели выровнять наши различия, — добавила Клэр. — Ройс — самый сложный мужчина из всех, с кем я здесь знакома.

В сердце Элли шевельнулся страх.

— Я бы не советовала тебе, — произнесла Клэр, подбирая слова, — так сильно влюбляться в него.

— Слишком поздно, чтобы внимать таким предупреждениям, — ответила Элли.

Клэр сокрушенно вздохнула.

— Может, начнешь рассказ с самого начала? Я помогу тебе, если это в моих силах.

— Я влюбилась в него в две тысячи седьмом году, всего за двадцать четыре часа. А потом демон убил его.

— Должно быть, тот Ройс, в которого ты влюбилась, был гораздо старше Ройса нынешнего, потому сейчас он жив.

— Ему было тысяча четыреста с чем-то лет, — сказала Элли. — Ройсу осталось прожить ровно пятьсот семьдесят семь лет.

В зал вошла служанка, неся кувшин с вином, хлеб и сыр. Клэр поблагодарила ее. Поставив угощение на стол, девушка учтиво поклонилась, искоса бросив полный любопытства взгляд на Элли.

— Похоже, ты свыклась с присутствием в жизни демонов. Мне для этого потребовалось больше времени. Знала бы ты, в какой ужас я пришла, когда узнала, что это целая раса, — сказала Клэр, когда служанка ушла.

Элли покачала головой.

— Я сражаюсь с демонами долгие годы, с самого детства, — начала она свой рассказ. — Ведь я прежде всего целительница. Я сражаюсь с ним потому, что они мешают мне исцелять людей, избавлять от боли страждущих.

— Да, я тоже сразу же ощутила твою мощную добрую энергию, — удивленно призналась Клэр.

— Врачевание — моя судьба. Я могу исцелить любого человека в любое время, — продолжила Элли. — Для этого я, наверное, и появилась на свет.

Сказала и тотчас вспомнила и юную девушку, которую так и не смогла вернуть к жизни, и Ройса, умершего у нее на руках.

— Правда, я не могу воскрешать из мертвых, — поспешила добавить она.

Возникла пауза.

— Как ты оказалась здесь?

— В моем времени я влюбилась в Ройса, — со вздохом призналась Элли. — Когда он погиб, я уломала Эйдана забрать меня сюда, в пятнадцатый век. Невероятное совпадение, но, когда я впервые встретилась с Ройсом, он прибыл из тысяча четыреста тридцатого года и Эйдан последовал за ним. Так что, когда Эйдан вернулся домой, я прибыла вместе с ним. Ройс разъярился, просто обезумел, когда увидел меня. Но после того, как я спасла мальчика, попавшего под камнепад, и после того, как мы вместе с ним вступили в схватку с демонами, все как будто наладилось. Мы даже занимались с ним любовью. И теперь мне не хочется возвращаться в свое время. Я не могу вернуться в будущее с Ройсом. Но и не могу оставить его здесь, одного. Он нуждается во мне, впрочем, как и я в нем.

Клэр слушала ее, удивленно округлив глаза.

— Значит, ты хочешь остаться в пятнадцатом веке?

Элли секунду помешкала с ответом.

— Пока я намерена оставаться здесь. Единственное, что я знаю точно, — мне нужно придумать, как отомстить Моффату, чтобы он не смог убить Ройса седьмого сентября две тысячи седьмого года.

— Так Ройса убил епископ Моффат?! — ахнула Клэр.

— Да. Возможно, это он охотится и за мной. Кто он такой?

— Отъявленный мерзавец. Тщеславный, властный, имеющий широкие связи. Утверждает, что находится в отдаленном родстве с королевой. Одержим безумным желанием властвовать над всем миром. Похоже, что демоны хотят изловить тебя и, используя твои удивительные способности, заставить служить его грязным замыслам.

— Этого никогда не будет! — решительно заявила Элли.

— Элли, ты ведь не собираешься напрямую сразиться с Моффатом?

— Конечно нет. Судя по твоим словам, у тебя уже был подобный опыт.

— Отчасти. Мы с Малькольмом, несмотря ни на что, смогли победить графа Морея. Он тысячи лет охотился по всей Альбе за Невинными, но мы, объединив усилия, одержали над ним победу. Но это после того, как он захватил меня в плен. Извини, я не хочу вдаваться в воспоминания. Как-нибудь в другой раз.

— Это ты прости меня, — прошептала Элли.

Клэр потянулась к кувшину с вином; на ее лице возникло странное выражение.

— Надеюсь, ты не откажешься от бокала вина?

— Нет, конечно. Что случилось? — неожиданно встревожилась Элли. — Почему упоминание имени Морея повергает тебя в страх?

— Иногда он приходит в мои сны, — с легкой гримасой отвращения ответила Клэр. — Три года назад я была не уверена в том, что мы одержали над ним верх, и с опаской ожидала его возвращения. Но все говорили, что даже если он вернется, то не посмеет причинить нам с Малькольмом вред, ибо вместе мы стали гораздо сильнее и этот злодей не осмелится вступать с нами в открытый поединок. Сейчас мы даже сильнее прежнего, — добавила Клэр. — Три года назад Малькольм еще не вполне владел своей магической силой, я же вообще не знала, что обладаю ею.

У Элли также имелись на этот счет дурные опасения.

— Ты не веришь, что его больше нет.

— Я беспокоюсь не за Малькольма и не из-за себя, — призналась Клэр.

— Тогда за кого же?

— За Эйдана.

— А при чем здесь Эйдан? — удивилась Элли.

— Разве тебе никто не рассказывал? — Клэр, в свою очередь, сделала круглые глаза. — Малькольм и Эйдан братья, у них одна мать, но разные отцы. Эйдан — сын Морея.

Элли отказывалась поверить услышанному.

— Но ведь он Магистр!

— Верно, Магистр. Но в данном случае ты не обратила внимания на то, что он — своего рода ренегат. Он вызывает у меня тревогу. За очаровательным фасадом таится душевный конфликт, и не один, — сказала Клэр. — С первого взгляда — типичный плейбой, щеголь и бабник, но он всегда готов по первому зову прийти на помощь богам, на помощь Невинным. Но Эйдан боится, Элли, боится, что в нем когда-нибудь дадут о себе знать отцовские гены.

До Элли, наконец, дошел смысл слов ее собеседницы.

— В его ауре я не вижу даже малейшей тени зла. — Элли была готова спорить на что угодно. Внутренний голос подсказывал ей, что сила Эйдана — другого рода, хотя она не до конца понимала, какого именно. Впрочем, не важно, ведь Эйдан — ее рыцарь Мечей.

— Если ты поклоняешься богам, — проговорила Клэр, — ты должна верить в судьбу.

Элли поняла, к чему клонит Клэр.

— Согласна. Но смерть Ройса в две тысячи седьмом году — это не его судьба. Это ошибка. Роковая ошибка.

Клэр молчала. Слова Элли ее не убедили.

— Мне известно про Кодекс, — добавила Элли. — Я не Магистр и не собираюсь следовать их правилам.

Клэр улыбнулась.

— Я тоже не Магистр, я всего лишь дочь Магистра. Чем я могу тебе помочь?

— Просто помоги мне придумать, как уничтожить Моффата, чтобы он не смог убить Ройса в две тысячи седьмом году. Он был одет в обычный костюм и вполне мог быть нашим современником. — Впрочем, это не довод. Средневековый Эйдан тоже разгуливал в джинсах «Ливайс», и никто ему не указ!

— Будем надеяться, что он был из будущего, — произнесла Клэр. — Тогда мы сможем уничтожить его и спасти Ройса.

Как приятно осознавать, черт возьми, что она, наконец, обзавелась надежной союзницей. Элли едва заметно улыбнулась.

— Не хотелось бы просить тебя об этом, но тебе лучше пока не рассказывать Малькольму о наших планах. Я понятия не имею, что грозит Магистру, если он нарушит правила, но не исключено, что он откажется занять нашу сторону.

— Он всегда на моей стороне! — рассмеялась Клэр. — Не беспокойся об этом. Я ничего не скажу ему, пока ты не попросишь.

Элли задумалась. Она прибыла в Данрок в расчете на помощь, и эту помощь ей сейчас предлагают. Впрочем, хотелось бы также получить и ответы на некоторые вопросы.

— Сначала Ройс был против твоих отношений с Малькольмом.

— Это он тебе сам сказал?

— Да, сам.

— Ройс опытный, закаленный в боях воин, — сказала Клэр. — Он прожил очень много лет и многое повидал, Элли.

— Это предупреждение, насколько я понимаю?

— Ты могла бы выбрать предметом любви кого-нибудь с более покладистым характером.

Уголки рта Элли скривились в улыбке.

— Ну и шуточки, — сказала она и, секунду помолчав, добавила: — Возможно, именно поэтому Ройс такой неуживчивый и равнодушный. И такой одинокий. Дело в его прошлом и его жене.

— Я знаю только, что он был женат, правда очень давно. Подробности мне не известны.

— Черт побери! — воскликнула Элли. — Я знаю, что с его женой случилось что-то ужасное и он до сих пор страдает.

— Я спрошу у Малькольма, — пообещала Клэр.

 

* * *

 

Элли нашла Ройса на крепостном валу, где он стоял вместе с Малькольмом. Оба смотрели вдаль, на воды Атлантического океана. Элли остановилась. Закутанные от резких порывов ветра в плащи и пледы, мужчины являли собой живописное зрелище. «Ну почему он не хочет, чтобы я исцелила его?» — подумала Элли, глядя на Ройса. Быть может, его боль как-то связана с его желанием умереть в будущем? Эта мысль напугала Элли и настроила на печальный лад.

Ройс поймал на себе ее взгляд и обернулся. Элли поспешила вверх по каменной лестнице.

— Привет! — улыбнулась она обоим мужчинам. — Я вам не помешала?

Малькольма ее вопрос, похоже, позабавил, тогда как Ройс остался серьезен.

— Леди Элли, мы закончили наш разговор, — ответил Малькольм и пожал руку Ройсу. — Мне кажется, твоя женщина желает перекинуться со мной парой слов.

Взгляд Ройса скользнул по джинсам и откровенному топику.

— Даже не пытайся соблазнить Малькольма. Он обожает свою жену.

— Ты — тот единственный, кого я хочу соблазнить, — с улыбкой ответила Элли.

Ройс насупил брови.

— Кроме того, мне здесь очень даже нравится. Буду считать это отдыхом от работы. Айона всего в паре миль отсюда. Это священное место, и Клэр предложила мне перебраться туда. — На самом деле разговора на эту тему не было. — Так что, даже если ты передумаешь, я не вернусь с тобой в Кэррик, — солгала она. — По крайней мере, пока.

Похоже, ее слова встревожили Ройса. Он неожиданно покраснел.

— Малькольм согласился принять тебя в Данроке. Никаких поездок в Святилище не будет.

Элли оторопела. Странно и весьма интересно. Что Ройс имеет против того, чтобы она перебралась на Айону? Айона — священное место. Ее мать прожила там много веков.

— Она останется здесь, — сказал Ройс, обращаясь к Малькольму, как будто его племянник был простым пешим воином. — Пока я не приму другого решения.

С этими словами он быстро спустился по лестнице во внутренний двор.

Малькольм усмехнулся.

— В чем дело? — потребовала разъяснений Элли. Ей стало холодно. Стоять на пронизывающем морском ветру было зябко и неприятно.

— Он ревнует, — снова усмехнулся Малькольм, помогая ей спуститься по лестнице.

— Ревнует к кому? К монахам, что возносят молитвы Древним?

— Видишь ли, красавица, на острове частенько останавливаются Магистры, правда ненадолго, и, сдается мне, Ройс не хочет, чтобы ты случайно положила глаз на других мужчин.

Элли тотчас навострила ушки. Помнится, тот, современный Ройс упомянул, что принял обет на острове? Конечно же Айона — идеальное пристанище, ведь на священную землю острова не осмелится ступить ни один демон. Неужели Ройс действительно думает, что она увлечется другими мужчинами, если отправится туда?

Элли подошла к каменной скамье и села скрестив ноги. Почему бы ей и впрямь не отправиться на Айону? Глядишь, тем самым ей удастся разбудить в Ройсе ответные чувства.

Малькольм подошел к ней и сел рядом.

— Твой мужчина попросил меня оставить тебя здесь и защищать тебя, пока он сам будет охотиться за Моффатом.

— Знаю, — ответила Элли, и улыбка исчезла с ее лица. — Но я не останусь здесь, извини. Данрок — прекрасный замок, но мое место в Кэррике рядом с Ройсом. Я нужна ему.

Малькольм смерил ее пристальным взглядом.

— Ты сильная женщина, Элли. Я сижу рядом с тобой, и мне спокойно на душе. Согласен, моему дяде не помешал твой целительный свет.

— Значит, ты скажешь Ройсу, что не позволишь мне остаться здесь?

Малькольм вздохнул:

— Леди Элли, я не могу отказать Ройсу. Для меня он скорее отец, чем дядя. Я поклялся ему, что буду защищать тебя. И нарушить данное ему слово я не могу.

Элли пришла в смятение.

— Значит, мне придется поговорить с Ройсом. Когда он вернется?

— Он уезжает утром. Попытайся отговорить его. Будет любопытно узнать, кто окажется сильнее. Хотя вряд ли он окажет тебе упорное сопротивление.

Слова Малькольма немного приободрили Элли.

— Надеюсь, Ройс сказал тебе, почему охотится за Моффатом? — поинтересовалась она.

— Сказал.

— Он говорил тебе о собственной смерти?

— Не хочу лгать, леди Элли. Мне тревожно за него. Ройс значительно сильнее Моффата, но сила значит очень немного, если судьбой предначертано иное.

Элли подтянула к груди колени и обхватила руками. Похоже, все вокруг уверены в том, что Ройс непременно умрет седьмого сентября две тысячи седьмого года. Ладно, пусть остаются пессимистами. Она же по натуре неисправимая оптимистка и всегда этим гордилась. Однако самое главное в том, что она никогда не сдастся. Впрочем, пока ей придется немного подождать. Ройс просто не может погибнуть в этот день.

— Насколько я понимаю, ты сильно привязалась к моему дядюшке.

— Я люблю его, — бесхитростно призналась Элли. — Даже когда он изображает из себя Безумного Макса.[2]— Я хочу знать, что и как случилось с его женой и почему он до сих пор мучается чувством вины и не влюблен ли он до сих пор в бесплотный призрак.

Малькольм встал.

— Задай лучше эти вопросы самому Ройсу.

— Он не станет говорить об этом со мной. Он ведь любил ее, скажи? Ройс любил эту женщину всем сердцем.

Ей было страшно признаться самой себе, что втайне она страшится услышать подтверждение своим словам.

Малькольм медлил с ответом.

— Ройс никогда не рассказывал о своей жене. Это было очень давно.

Элли прикусила губу, чтобы не расплакаться.

— Как ты думаешь, мне глупо надеяться, что он когда-нибудь полюбит меня так, как ее?

Малькольм сжал ей плечо:

— Не надо об этом, красавица. Ройсу было всего двадцать три года, когда он женился. Он был зеленым мальчишкой. Теперь ему более восьмисот лет. Зачем тебе знать о его прошлом?

Элли дернула плечом и обхватила себя руками. Боже, откуда ей было знать, что тогда он был так молод!

— В будущем Ройс любил меня. Может, сейчас пока что не любит, но между нами уже возникла близость, причем это не просто похоть, а нечто большее.

Малькольм густо покраснел.

— Я ему нравлюсь. Он доказал это пару раз. — Элли вытерла набежавшие на глаза слезы. — Что же случилось с его женой? Расскажи мне, Малькольм, прошу тебя!

Малькольм, наконец, сдался.

— Бридге похитил огромный демон. Затем долго — много дней или даже недель, я не знаю, — издевался над ней и насиловал. В конце концов Ройс спас ее и, разорвав узы их брака, уступил другому мужчине. Большинство Магистров живут холостяками, без женщин. Этого требуют положения Кодекса.

— О боги! Бедный Ройс! — прошептала Элли и, немного помолчав, воскликнула: — Но ведь у тебя есть Клэр!

— Да. И я очень люблю ее. Но она — дочь великого Магистра.

 


Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 78 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 1 | Глава 2 | Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 8| Глава 10

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.076 сек.)