Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Вот почему и волосы и взор Возлюбленной моей чернее ночи, — Как будто носят траурный убор

Читайте также:
  1. F Л Вечная женственность (волосы средней длины)
  2. А почему Вы думаете, что у христиан такая педагика не переходит в догматику?
  3. А почему с ограничением в еде, как показывает опыт, бывает проще, чем с ограничением развлечений?
  4. А почему так много молитв? Ведь Христос дал нам две: «Отче наш...» и молитву мытаря?
  5. А почему это важно, по-моему, это противоречит тому, что Вы только что сказали?
  6. А) относятся к депообразующим токсическим веществам
  7. Андрей, уточните, пожалуйста, почему Вы решили баллотироваться в Киевраду именно независимым кандидатом?

По тем, кто краской красоту порочит.

Но так идет им черная фата, Что красотою стала чернота**.

Что это? Виола не могла поверить — призрак черноволосой кра- савицы, отнявшей у нее надежду на любовь, встал перед глазами. Наваждение! Это не Жаклин. Не может быть!

 

Пусть говорят, что смуглый облик твой Не стоит слез любовного томленья, —

Я не решаюсь в спор вступать с молвой, Но спорю с ней в своем воображенье…***.

Она гнала от себя эту мысль, понимая в то же время, что предчув- ствие ее не обманывает. Во рту стало горько, словно она глотнула желчи. Потому что несправедливость мира не может быть настолько причудливой, чтобы заставить ее брата любить теперь жену ее лю-

 

* Шекспир У. Сонет 25 (пер. С. Маршака).

** Шекспир У. Сонет 127 (пер. С. Маршака).

*** Шекспир У. Сонет 131. (пер. С. Маршака).


бимого. Она сжала ладонями виски. Она гнала от себя эту мысль. Тем более, что намеревалась рассказать Уиллу, когда тот вернется, но- вость совсем иного рода. Пока Уилл был в отъезде, Ричард взял ее на работу в свое издательство в качестве младшего наборщика.

— Тебе придется обсудить это с Жакнетт, — ответил Ричард, когда она решилась поговорить с ним о возможности работать в его издательстве в любом качестве по его усмотрению, прини- мая во внимание ее знания и способности.

— Разве не ты нанимаешь людей на работу?

— Я. Но хозяйка она. Я лишь получил от нее это право. Не вол- нуйся, она отнесется к тебе с пониманием.

— Ты слышишь, Уилл, они меня взяли. Взяли. Я буду набирать тексты. Ты мне всегда говорил, что не бывает напрасных усилий? Вот уж воистину так. Не зря я училась. Ты, я вижу, не рад? Я буду работать с ним, понимаешь?

Уилл покачал головой.

— Я представил, как это будет. Ты начнешь считать часы, ловить ми- нуты, сторожить. Пойми, что и там ты не сможешь часто общаться с ним, он хозяин, деловой человек. Это будет унизительно для тебя.

— Уилл, поверь, я просто буду работать. Честно. И спокойно.

— Да не сможешь ты спокойно! Я тебя знаю. Черт возьми! Я нас знаю! Я знаю себя!

— Смилуйся, позволь мне побыть рядом с ним. Хотя бы немного,

— тихо попросила она.

— Я боюсь, что может пострадать еще кто-нибудь.

— Кто?

Он замолчал.

— Кто еще может пострадать?

— Есть люди, которые не знают, что творится в твоем сердце, и не виноваты в том.

— Уилл, только не говори, что ты думаешь сейчас о Жаклин.

— Я думаю о ней, — прямо глядя ей в глаза, сказал он.

— Тогда не говори, что те сонеты ты писал о ней. Говори все, что угодно, Уилл, только не это.

— Да что с того?! — Уилл почти вскрикнул... — Всю жизнь мы с тобой делаем одно и то же. Что ж тебя удивляет на этот раз?

И уже тише, опустив голову, он добавил:

— Разве есть кто-нибудь на свете прекраснее ее?


 

 

Виола не верила своим ушам.

— Это невыносимо. Ничего ужаснее ты не мог придумать! — про- говорила она. — Решительно ничего.

Они долго молчали — двое влюбленных в своих друзей: он — в жену друга, она — в друга. Он — в самом начале своей обожженной зрелостью страсти, она — с любовью, повзрослевшей вместе с ней. Чего они ждали? Любви. Что хотели отдать? Любовь. Оба были вынуждены молчать, но клокотавшие в одном на двоих сердце чув- ства выплескивались, точно лава из жерла, осаждаясь в стихах.

 


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 108 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Я ненавижу», — но тотчас Она добавила: «Не вас!»*. | Глава VI | Но все трудней мой следующий день, И все темней грядущей ночи тень*. | Над холмами, над долами, Сквозь терновник, по кустам, Над водами, через пламя | Нет, любящее сердце, чуткий мозг Полнее сберегут твой лик прекрасный. | Глава VII | Любовь — над бурей поднятый маяк, Не меркнущий во мраке и тумане. Любовь — звезда, которою моряк Определяет место в океане**. | Вижу столицу... | Глава VIII | Я для немногих счастье, скорбь для всех, Для злых и добрых — страх и радость. Грех Творю и разрушаю без усилья! |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Прекрасный, верный, добрый» — вот слова, Что я твержу на множество ладов.| Мой глаз гравером стал и образ твой Запечатлел в моей душе правдиво.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)