Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 45. Неожиданная новость от Лили

Читайте также:
  1. XI. ВАЖНАЯ НОВОСТЬ
  2. Глава 1. Неожиданная новость.
  3. Глава 13. Неожиданная новость
  4. Глава 18. Новость родителям
  5. Глава 27. Неожиданная встреча
  6. Глава 7. Неожиданная находка или место, куда не следует ходить

 

Мамочки, как все мне надоело! В особенности эта «конфетная» Рафаэлла. Ее счастье, что экзамены я сдаю хорошо, а то отыграться решила бы на ней! Так сказать — выплеснуть свое недовольство. Слава Мерлину, что все идет отлично: я, Лили и Ремус сдали экзамены на все «Превосходно». У Джеймса и Сириуса тоже одни «Превосходно», но «Выше ожидаемого» по Зельеварению. Их это не очень волнует, поэтому и мы не особо расстроились. Нам осталось сдать только Трансфигурацию, и мы сможем спокойно отправлять заявки на вакансии, а потом на каникулы! А вот Питер выделился — у него нет ничего выше «Удовлетворительно». Честно сказать, я немного позлорадствовала по этому поводу. А вообще, я стала его ненавидеть еще больше, чем ненавидела до этого. Уж не знаю, как так получилось, но все оно так и вышло. Сириус говорит, что это из-за того, что я нервничаю перед предстоящим разговором с друзьями. Но мне кажется, что это из-за того, что я действительно его ненавижу!!

Он плохих мыслей меня отвлекла Лили, которая подбежала к лавочке, на которой я наслаждалась солнцем в ожидании Сириуса, с невероятной для нее скоростью. Она была бледная, как мел и нервно икала. Подруга не плакала, но я отчетливо видела, что она готова разрыдаться.

— Лили, что…? — хотела спросить я, но она перебила меня, схватившись за рукав блузки и больно сжав руку.

— Гермиона-Гермиона-Гермиона, — шептала она синими губами. — Черт-черт-черт…

— Лили, что случилось? — испугалась я.

Она посмотрела на меня испуганным взглядом и, схватившись за голову, начала рыдать.

— Эй, милая, что случилось? — приобняла ее за плечи я.

Она уткнулась мне в плече и громко рыдала. Черт, вот сейчас бы мне пригодилось Успокоительное, которое я оставила в Хоге!

— Ге-ерм-м-иона-а…

— Господи, дорогая, что произошло?

— Я… я… я-я… — мямлила она, уткнув взгляд на вышивку моей блузки.

— Что «я», Лили?

— Я… Г-гермио-она, у ме-ен-ня… — она снова уткнулась мне в плече и разрыдалась. — У-у меня-а…

Я даже растерялась от такого. Лили впервые плачет передо мной!

— Что?

— У м-меня з-задержка… — еле слышно прошептала она и, не выдержав, уткнулась мне в колени.

Меня как будто обдали холодной водой, и я замерла. Моя рука, гладившая ее по голове, тоже замерла, от чего она зарыдала еще сильнее.

Этого не может быть! Просто, не может быть!! Она должна была забеременеть в… июль… раз, два, три… шесть… девять… в этом ноябре!! Это просто бред какой-то!!! Не может быть! НЕ МОЖЕТ ТАКОГО БЫТЬ!!!

— Черт тебя дери, Лилиан Эванс!!

Знаю, знаю, я должна была ее поддержать и успокоить, но когда до меня дошло, что, если она раньше забеременеет, то и раньше родит, а если она раньше родит, то это не будет Гарри, я не могла себя контролировать! Она удивленно уставилась на меня, тихо всхлипывая.

— Боже, почему?? — закричала я, вскакивая с лавочки, и зло всматриваясь в ее глаза.

Почему? Почему? Почему? Почему все так?? Такого не должно было произойти… он же мой друг! Теперь его не будет… Мерлин, НЕТ!!! Почему… Я почувствовала, что сама рыдаю в голос и при этом сижу на траве и стучу по ней кулаками. Я рыдала еще хуже Лили. И со стороны человек мог подумать, что у меня кто-то умер… Собственно так оно и есть…

На этой мысли я зарыдала еще громче, не заметив пораженного взгляда Лили. Я бы рыдала так еще долго, но в реальность меня вернул Сириус.

— Мерлин, Гермиона, что случилось? — испуганно крикнул он, издалека увидев, что я лежу, скрутившись калачиком на траве, и рыдаю как припадочная.

Сириус! Он поймет!!

— Си… — выдавила из себя я. — Гарри!! Сириус, Гарри!! — закричала я, когда он присел около меня.

— Что случилось? — обеспокоено спросил он, беря меня на руки и усаживая себе на колени.

— Она… она… — пролепетала я, указывая на подругу, которая до сих пор была в прострации.

— Лили, что случилось? — необычно серьезно спросил он. — Что с тобой?

— Что? — пискнула она.

— Гарри, Сириус… — тихо плакала я, уткнувшись в его плече и крепко схватившись за его руки. — Его не будет, Сириус. Не будет, понимаешь??

— Лили, — пораженно спросил он, — ты бесплодна?

Она поражено на него посмотрела и сорвалась:

— Что за бред? — закричала она. — Почему я должна быть бесплодна и кто такой, черт вас подери, Гарри??

— Черт тебя возьми, Лили, отвечай на вопрос! — рявкнул он.

Она сразу же успокоилась и закачала головой.

— Я, скорее всего, беременна, — пришлось отвечать ей.

— Стой-стой-стой!! — поднял руку он. — Ты в этом не уверенна?

— Н-нет, — к ней снова вернулся приступ икоты.

— Gravescere(1) — спросил Сири, указав на ее живот.

Он засветился зеленым и потух.

— Гермиона, милая, успокойся, она не беременна. Успокойся, все хорошо. Гарри в порядке, — прошептал он, нежно гладя меня по голове и целуя в макушку.

— Жив? Не беременна? — спросила я, поднимая на него заплаканное лицо.

— Нет, не беременна.

— Я не беременна?

— Нет, Эванс, блин, ты не беременна! Все успокоились и глубоко вздохнули! Ничего здесь панику разводить! — приказным тоном сказал он.

Мы послушали его и через минуту истерики прекратились.

— Так, — грозно начала Лили, — а теперь вы все мне расскажите, все до последней детали!

Мы с Сириусом переглянулись, и я вздохнула.

— Мы расскажем, Лили, все расскажем, только когда в Хогвартс приедем, — пообещала я.

— Нет! Вы меня этими сказками уже полгода кормите!

— Лили, успокойся! Мы вообще собирались все рассказать после Выпускного, но сделаем это раньше, — прервала ее я.

— Парни знают?

— Догадываются о чем-то, — неохотно ответил Сириус.

— Все ясно, — кивнула сама себе она. — В первый же день приезда в Хог вы все выкладываете!! — приказала она и, встав с лавочки, пошагала в замок, вытирая дорожки слез со щек.

Я тяжело вздохнула и откинулась на грудь Сириуса.

— Боже, я чуть не умерла после ее слов, — тихо призналась я.

— Я видел, — он обнял меня сзади и положил подбородок на плече. — Слава Мерлину, все обошлось.

— Ага, только мы немного раньше воплотим наш план в действие, — прошептала я.

— Угу, — буркнул он, о чем-то задумавшись.

— Ты покормил наших деток?

Он удивленно поднял брови.

— Деток? — насмешливо спросил он. — Ты про Бродягу и Хищницу?

Я кивнула, а он хмыкнул.

— Ну, деток я покормил, — сказал он. — А вот сам голодный, — хихикнул он и, повалив меня на траву, принялся щекотать.

Я смеялась и отбивалась от него, пока не пришла Рафаэлла.

— ‘Фто вы себье позволяете? — возмутилась она. — Сна’ала к’гичите как дикие, тепе’гь смеетесь! Вы в школе!! Ведите себ’ья прили’шно! — она мотнула головой, а я тихо засмеялась.

— Мерлин, Конфета-торт-пироженное, сколько можно приставать? — закатил глаза Сириус.

Я засмеялась и уткнулась лицом в его грудь.

— Как ты мо’шешь так ‘гaзгова’гивать с девушкой? — покраснела она. — Ты не а’гисток’гат!!

— Знаю, — беззаботно отозвался он, пожимая плечами. — Только тебя это никак не касается. Иди, пообщайся с истинными джентльменами. Например, с Эйвери, — скорчил невинную гримасу он. — Он тебе понравится, поверь.

— Он помолвлен, Сириус, — решила подыграть ему я.

— Помолвлен? — заинтересовалась она.

— Ну да, — с самым серьезным видом сказала я, — он помолвлен с одной неприятной особой.

— Ох, бедный, — покачала головой она, а мы прыснули. — Эйве’ги — это вон тот высокий б’гюнет?

— А тебе зачем? — подколола я.

Она снова покраснела и тут же выпалила:

— Ну, если он помолвлен с неп’гиятной особой, то беднягу ну’фо спасать! — важно сказала она и направилась к тому.

— Удачи тебе! — крикнул ей вслед Сириус.

Он перевел взгляд на меня, и мы захохотали.

— Сириус, кстати, откуда ты знаешь заклинание определения беременности? — подозрительно сощурившись, спросила я.

— Я как-то проверял Меду, года два назад, она тогда… Подожди, а ты что подумала?

— Ну, мало ли… Зная тебя…

— Эй, прекращай мне тут! — возмутился он, повалив меня на траву.

— Хочешь сказать, что это не так?! — засмеялась я.

— Ну, знаешь ли… — он театрально отвернулся, надувшись.

Я засмеялась еще сильнее, притягивая его к себе.

_________

(1) — Gravescere? — (лат.) — быть беременной

16.11.2010

 


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 112 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 34. Неожиданные новости | Глава 35. Карточный долг - дело чести | Глава 36. Подарок директору и бандитское ограбление | Глава 37. Пьяные пения Мародеров | Глава 38. День Рождения и неприятный сюрприз | Глава 39. Душевные терзания и предательство | Глава 40. Последствия и последние воспоминания | Глава 41. Когда кого-то любишь... | Глава 42. Почему поссорились Лили и Джеймс и где пропадает Сириус? | Глава 43. Проверка на прочность |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 44. Путешествие во Францию| Глава 46. Назад в будущее

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)