Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Враджа-кишоринам гхатам бхавайе

Читайте также:
  1. Йо бхавайед дашана кундаватим са дханйах

"Я медитирую на юных девушек Враджа, которые бегут за Шри Радхой. Волны их игривых взглядов раскрашивают все направления в синий цвет, подобный цвету цветов нилотпала (синие лотосы), круговые движения их покачивающихся грудей украшают небо подобно золотым горам, и шаги их стоп делают всю землю, на которой проходил танец Раса, такой же прекрасной как цветущий земной лотос!"

Сладость игр танца Раса

 

Комментарий: Следующие четыре стиха описывают Раса- лилу, коронную драгоценность всех игр Господа. При помощи неописуемой энергии Господа однажды Его внутреннее окружение стало подходящим для танца Раса. Стих Бхагаваты расотсавах самправритто (10.33.3) указывает, что танец Раса начался спонтанно, и стих тадодураджах (10.29.2) указывает, что полная Луна взошла на небе и Кришна пожелал наслаждаться с гопи (Бхаг. 10.29.1). Когда Кришна увидел восходящую Луну, Он вспомнил сияющее лицо Радхи (Бхаг. 10.29.3) и пошёл прямо к дереву Вамшивата во Вриндаван чтобы позвать гопи очаровательными звуками Своей флейты. Эти неясные, сладкие звуки мелодии флейты подобны всепривлекающей мантре, которая является причиной звучания кама биджи (10.29.3). Шри Джива Госвами комментирует этот стих следующим образом: *** "Слово кала (неясный звук) подобен первым двум слогам кама биджи, зовущим слогом кама-гайатри-мантры. " Это было подобно тому, как если бы одна за одной из дыр флейты Мурали Мадана Мохана вылетали стрелы Камадева, так Кришна звал гопи на танец Раса. Шри Рупа Госвами пишет в Уджджвала Ниламани: *** "Игра Кришны на флейте напоминает молнию Индры, которая разрушает гору терпения Радхи, или ветер, который раздувает пламя вожделенных желаний луноликих гопи!"

Шрипада, в своей манджари сварупе, видит то, как прекрасные гопи выбегают на свидание с Кришной, оставив молоко, или кашу, кипеть на своих очагах, оставив своих мужей, родителей и дома, и побежали на свидание с Кришной, который звал их Своей флейтой, которая пела: "Идите, идите сюда!" В Бхагавате, Шри Шукадева упоминает, что гопи являются независимыми возлюбленные Кришны, но это не означает что он не упомянул присутствия там сакхи, или служанок. В стихе апи-ена патнйупагатах (Бхаг. 10.30.11) он ясно описал сакхи бхаву. манджари - также один из видов сакхи. В перед эрой Махапрабху такие поэты, как Чанди Даса, Видйапати, Джайадева и Билвамангала, описали настроение сакхи, но различие между сакхи и манджари стало открытым только после нисхождения Шримана Махапрабху, ачарйами, предавшимся Его лотосным стопам. Например, Шрила Рупа Госвами, в своей Уткалика Валлари ставе (стих 42), ясно описал манджари бхаву и манджари севу во время танца Раса, и то, что это настроение более возвышенно и сокровенно, чем сакхи бхава.

Шрипада, в своей форме кинкари, видит удивительную страсть гопи когда они выбегали на свидание с Кришной, забыв о своих телах, домах и морали, и здесь он рисует прекрасную картину их сладкой страсти. Это не выдуманная история, но запись истинных духовных переживаний. Ничто не является таким же прекрасным и сладким во всём мире, чем это. Это так сладко, что контролирует даже Самого Шри Говинду. Взгляды гопи окрашивали пространство с синий цвет, подобно синим лотосам, потому что их глаза также прекрасно-синие, и там, во Врадже, были миллионы таких прекрасных глаз гопи. Это было подобно тому, как если бы волны их игривых взглядов растекались вокруг, ища Вамшидхари, вора, укравшего их сердца. Это было подобно тому, как если бы некий неизвестный вор внезапно украл драгоценности их умов из домов их сердец, и убежал прочь, и сейчас волны их взглядов были подобны прожекторам, ища Его. Когда наиболее ценную вещь крадут из сокровищницы, владелец дома очень расстраивается и выбегает из дома, пытаясь найти своё потерянное сокровище. Подобным образом, гопи стали полностью смущены, когда драгоценности их любви к Кришне были украдены из сокровищниц их сердец, и они тут же выбежали из домов, пытаясь найти вора. Их, покачивающиеся от бега, груди побеждали красоту многих золотых гор, висящих в небе, а каждый их шаг украшал землю подобно наземному лотосу.

*** (Видйапати) "Куда бы Она ни поместила бы Свои стопы, там расцветают лотосы, и где бы ни блистало Её тело, там растекаются волны вспышек молний. Кто эта удивительная девушка, которую я вижу, и которая вошла в моё сердце? Она открывает Свои глаза и проявляются лотосы. Когда Она улыбается, распространяется нектар, и куда бы Она искоса ни взглянула, туда Камадев посылает тысячи своих стрел." Как же неописуема сладость этих гопи, следующих за Шри Радхой! Благодаря следованию Радхе их красота и сладость увеличивались. *** "Они были подобны звёздам, окружающим Луну." Все они прибежали на берег Йамуны в круг танца Раса. Как удивительна красота берега Йамуны, где цвели прекрасные такие цветы, как жасмин, малати, джати, йутхи, кунда и мандара! Нежный бриз приносил капельки воды Йамуны и аромат этих цветов и заполнял им весь лес, делая его даже более изысканным, чем сад Нандана в раю. Пчёлы, привлечённые ароматом этих цветов, сладко жужжа летали вокруг них и пили их мёд. Прекрасные цветущие лотосы, лилии и цветы кахлара плавали на поверхности Йамуны, полная Луна сияла в небе, омывая Вриндаван своим нектаром. Шрипада видел миллионы наземных лотосов цветущих в кругу танца Раса. И это были подвижные лотосы в форме танцующих лотосных стоп гопи. Затем это видение, подобное вспышке молнии, ушло, Шрипада начал смиренно молить: "Увы! Когда же я буду столь удачлив и увижу сладкое место встречи гопи на танце Раса?"

*** "Когда гопи встретились на месте встречи с Райи, их игривые взгляды вздымались подобно волнам, капающим синими лотосами, наполняя так все десять направлений потоками своего благоухания."

*** "О! Как же изумительна очаровательная красота их грудей, которые покачиваются из-за их бега! Их отражения наполняют пространство подобно свисающим золотым горам."

*** "Во время великого танца Раса дочери пастухов благословили Землю потопом любви - движениями своих стоп по ней, покрыв так её нежную поверхность цветущими лотосами."

*** "Формы и качества всех этих Враджа- гопи, которые так наслаждались в кругу танца Раса, выше всяких сравнений. Прабодхананда говорит: "Я буду поклоняться этим гопи с экстатической любовью!"

 

 


Дата добавления: 2015-07-24; просмотров: 69 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Махиши радхаива севйа мама | Ахо биндум парам прапнийун | Тебхйо махадбхуто намах | Ка иха те махабуддхайах | Ахо бхрамйадбхир анйаир апи | Парам ту мама радхика рада-расе мано маджджату | Вишмарйате радхикайах | Крипа-дриштим када дасйаси | Расананда магнах када сйам | Расайе тват пада-расам |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Ким ну пашйами радхе| Крипа таранга ччхатах

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)