Читайте также: |
|
ПОД ОБЩЕЙ РЕДАКЦИЕЙ В. М. КОЖЕВНИКОВА и П. А. НИКОЛАЕВА
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ
Л. Г. АНДРЕЕВ, Н. И. БАЛАШОВ, А. Г. БОЧАРОВ, М. Л. ГАСПАРОВ, Ч. Г. ГУСЕЙНОВ, 3. С. КЕДРИНА, М. Б. КОЗЬМИН, В. И. КУЛЕШОВ, Д. С. ЛИХАЧЕВ, Д. Ф. МАРКОВ, А. А. МИХАЙЛОВ, С. В. НИКОЛЬСКИЙ, М. Н. ПАРХОМЕНКО, В. Ф. ПИМЕНОВ, А. Г. СОКОЛОВ, М. Н. ХИТРОВ
МОСКВА
“СОВЕТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ” 1987
Литературный энциклопедический словарь/Под общ. ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. Редкол.: Л. Г. Андреев, Н. И. Балашов, А. Г. Бочаров и др.—М.: Сов. энциклопедия, 1987.—752 с.
Литературный энциклопедический словарь — первое однотомное справочное наших дней. В основной части книги, насчитывающей ок. 1700 статей, помещены статьи по теории литературы, поэтике, обзоры и справки о литературах отдельных стран и народов мира, материалы о творческих методах, литературных направлениях, течениях, школах, наиболее значительных явлениях русской литературной периодики, издательствах. Вторая часть книги включает Около 8000 биобиблиографических статей-справок о писателях
==1
==2
==3
Замечание. В некоторых местах, особенно в случае заглавных букв, в словаре отмечено ударение. Ввиду отсутствия И с ударением, вместо и попадается Й.
==4
00.htm - glava01
ОТ РЕДАКЦИИ
“Литературный энциклопедический словарь” (ЛЭС) рассчитан на широкий круг читателей, интересующихся как самой литературой, так и основами научных знаний о ней. Он включает статьи о терминах и понятиях теории литературы и поэтики, об истории и современном развитии национальных литератур, биобиблиографические справки о писателях.
Первую часть ЛЭС, его основной корпус, составляют статьи и справки, представляющие термины и понятия, которыми пользуются современные литературоведение, фольклористика, литературная критика. В нее входят также статьи и справки историко-литературного характера — о национальных литературах, о важнейших литературных и фольклорных памятниках, о направлениях, течениях, школах в литературе и литературоведении, о литературно-общественных движениях и объединениях, о русских и советских литературных журналах и т. д.
Вторая часть ЛЭС — справочный раздел, играющий одновременно роль Указателя к первой части книги. Статьи этого раздела — краткие биобиблиографические справки о писателях. воспользовавшись отсылками, имеющимися в конце каждой такой справки, читатель существенно пополнит содержащиеся в них сведения: в статьях основного корпуса он найдет данные о месте писателя в истории литературы, его участии в литературном процессе своего времени, принадлежности к тому или иному течению, направлению, школе, о его выступлениях в периодике и т. д. С другой стороны, знакомясь с обзорной статьей первой части ЛЭС, читатель имеет возможность найти во второй части книги сведения о произведениях того или иного писателя, об изданиях его сочинений, о посвященных ему крупных работах и др. В двухчастной структуре Словаря составители стремились максимально использовать принцип взаимодополняемости и взаимосвязанности информации. Например, если в библиографическом разделе (Указателе) даются перечни основных произведений писателя с их датировкой, то в историко-литературных обзорах и справочных статьях основного корпуса внутритекстовая библиография сведена к минимуму: называются (как правило без датировки) лишь отдельные произведения, сыгравшие существенную роль в развитии данной национальной литературы, в становлении и эволюции жанра, литературного направления, школы и т. п.
Одна из особенностей Словаря, в значительной мере определившая принципы отбора и подачи материала,— преимущественное внимание к современному значению и употреблению терминов и понятий при сравнительно меньшем внимании к их
==5
истории; в ЛЭС включен и ряд терминов, вошедших в научный обиход в относительно недавнее время. Большое место в Словаре занимают материалы по русской литературе, литературам народов СССР, в том числе — отсутствующие в прежних советских энциклопедических изданиях: например, при статье о многонациональной Советской литературе дается обширная хроника литературной жизни после 1917 года.
Сведения фактического характера доведены в ЛЭС, в основном, до 1984 года.
К работе над “Литературным энциклопедическим словарем” был привлечен широкий круг специалистов по теории и истории литературы, марксистско-ленинской эстетике, а также лингвисты, историки. После смерти главного редактора Словаря·— известного советского писателя Вадима Михайловича Кожевникова — общую редакцию книги взял на себя член Редакционной коллегии ЛЭС, член-корреспондент АН СССР Петр Алексеевич Николаев.
Редакция выражает глубокую признательность всем принявшим близкое участие в создании Словаря, в рецензировании и консультировании его материалов — сотрудникам академических институтов, университетских кафедр, консультантам Союза писателей СССР.
Весь материал, как в основном корпусе ЛЭС, так и в библиографическом разделе, расположен в алфавитной последовательности статей — т. н. “черных слов” (различие “е^ и “ё” не влияет на расположение термина в Словаре).
Если термин состоит более чем из одного слова, то начальным, как правило, стоит слово, несущее основную смысловую нагрузку: Идея художественная, “Самозарождения сюжетов” теория и т. п. При повторном употреблении заглавия статьи в тексте оно обозначается первыми буквами составляющих его слов (например: Советская литература — С. л.. Памфлет — П.). Названия советских журналов и газет, издающихся на национальных языках, даны в русской транскрипции. --
В Словаре используются принятые в энциклопедических изданиях основные сокращения написания слов и библиографических описаний (соответствующие списки сокращений приводятся в начале тома).
Ссылки на сочинения К. Маркса и Ф. Энгельса даются по 2-му изданию: т. 1—50, M., 1955—81. Ссылки на сочинения В. И. Ленина даются по Полному собранию сочинений, 5-е издание, т. 1—55, M., 1958—65, В пристатейной библиографии знак · означает сочинения, знак · — литературу.
==6
СПИСОК ОСНОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
абх.— абхазский авг.— август австр.— австрийский австрал.— австралийский адж.— аджарский адм.— административный адыг.— адыгейский азерб.— азербайджанский акад.— академик ало.— албанский алж.— алжирский алт.— алтайский амер.— американский АН — Академия наук англ.— английский ангол.— ангольский антич.— античный АО — автономная область адр.— апрель арам.— арамейский аргент.— аргентинский
ΑΡΕ — ΐрабская Республика Египет
арм.— армянский
ассир.— ассирийский
афг.— афганский
афр.— африканский
Б.— Большой
б.— бывший
б. ч.— большей частью
балт.— балтийский
башк.— башкирский
белы.— бельгийский
бенг.— бенгальский
библ.— библиография
биогр.— биографический
бирм.— бирманский
б-ка — библиотека
БКП — Болгарская коммунистическая партия
Бл. Восток — Ближний Восток
болг.— болгарский
болив.— боливийский
бр.— братья (при фамилии)
браз.— бразильский
брет.— бретонский
брит.— британский
букв.—буквальный
бурж.— буржуазный
В.— восток
в., вв.—выпуск, век, века
в осн.—в основном
в т. ч.— в том числе
венг.— венгерский
венесуэл.— венесуэльский
визант.— византийский
вкл.— включительно
ВНР — Венгерская Народная Республика
ВОАПП — Всесоюзное объединение ассоциаций пролетарских писателей
воен.— военный
вол.— волость
вост.— восточный
вост.-европ.— восточноевропейский
ВС — Верховный Совет
ВСРП — Венгерская социалистическая рабочая партия
г.—город
газ.— газета
ГАХН — Государственная академия художественных наук гватемал.— гватемальский гвии.— гвинейский гг.— годы
ГДР — Германская Демократическая Республика
герм.— германский гл.— главный
гл. обр.— главным образом голл.— голландский гор.— городской гос.— государственный гос-во — государство
гражд.— гражданский, гражданственный груз.— грузинский губ.— губерния гудж.— гуджаратский даг.— дагестанский дек.— декабрь
деп.— департамент, депутат дер.— деревня
доминик.— доминиканский Др.— Древний
др.—другой, древне... ^ евр.— еврейский европ.— европейский егип.— египетский ед. ч.— единственное число ежемес.— ежемесячный еженед.— еженедельный журн.— журнал (при названии) З.-it· запад
зав.— заведующий зам.— заместитель зап.— западный, записки
заруб.— зарубежный
и т. д.— и так далее
и т. п.— и тому подобное
ИВ АН СССР — Институт востоковедения Академии наук СССР
Изв.— Известия
избр.— избранное
изд.— издания, издавать, издаваться, изданный и т. п.
изд-во — издательство
израил.— израильский
ИКП — Итальянская коммунистическая партия
им.— имени
ИМЛИ — Институт мировой литературы им. М. Горького
имп.— императорский
инд.— индийский
индонез.— индонезийский
иностр.— иностранный
ин-т — институт
ирл.— ирландский
ИРЛИ — Институт русской литературы (Пушкинский дом)
иск-во — искусство
исл.— исландский
йен.— испанский
ист., историч.—исторический
итал.— итальянский
кабард.— кабардинский
КНДР — Корейская Народно-демократическая Республика
КНР — Китайская Народная Республика
кор.— корейский
коста-рик.— коста-риканский
КПК — Коммунистическая партия Китая
КПСС — Коммунистическая партия Советского Союза
КПЧ — Коммунистическая партия Чехословакии
КПЮ — Коммунистическая партия Югославии
крест.— крестьянский
к-рый — который
к-т — комитет
культ.-просвет.— культурно-просветительный
лат.— латинский
лат.-амер.— латиноамериканский
латв.— латвийский
ЛГПИ — Ленинградский государственный педагогический институт
ЛГУ — Ленинградский государственный университет
Лен. пр.— Ленинская премия
ленингр.— ленинградский
ЛЕФ — Левый фронт искусства
либер.— либерийский
лингв.— лингвистический
лит.— литература, литературный
лит-ведение — литературоведение
лит-ра — литература
М.— Малый
м.— местечко
м. б.— может быть
макед.— македонский
мар.— марийский
марок.— марокканский
МГПИ — Московский городской педагогический институт. Московский государственный педагогический институт
МГУ — Московский государственный университет
мед.— медицинский
междунар.— международный
мекс.— мексиканский
мин.— министр, минута
мин-во — министерство
мифол.— мифологический
МИФЛИ — Московский институт философии, литературы, истории
млн.— миллион
мн.— многие
МНР — Монгольская Народная Республика
молд.— молдавский
монг.— монгольский
морд.— мордовский
МОСК.— МОСКОВСКИЙ
муз.— музыкальный
мусульм.— мусульманский
н. ст.— новый стиль
н. э.— наша эра
назв.— название
наиб.— наиболее, наибольший
напр.— например
нар.— народный
наст.— настоящий
науч.— научный
нац.— национальный
нач.— начало негр.— негритянский неизв.— неизвестен нек-рый — некоторый нем.— немецкий непал.— непальский неск.— несколько нидерл.— нидерландский новозел.— новозеландский норв,— норвежский
ΗΡΑ — Νародная Республика Албания НРБ — Народная Республика Болгария об-во — общество обл.— областной, область о,, о-ва — остров, острова одноим.— одноименный ок.— около окр.— округ окт.— октябрь
Окт. революция — Октябрьская революция ООН — Организация Объединенных Наций опубл.— опубликовал, опубликован, опубликованный
орг-ция — организация осет.— осетинский
осн.— основан, основанный, основной отд.— отдельный офиц.— официальный пакист.— пакистанский парагв.— парагвайский парт.— партийный партиз.— партизанский пед.— педагогический Пенджаб.— пенджабский п., пер.—перевод первонач.— первоначальный переим.— переименован перс.— персидский петерб.— петербургский петрогр.— петроградский ПНР — Польская Народная Республика п-ов — полуостров пол.— половина полинез.— полинезийский политич.— политический поли.— полный ПОРП — Польская объединенная рабочая
партия
португ.— португальский пос.— поселок поев.— посвященный пост.— постановка, постановление пр.— прочий, премия правосл.— православный пр-во — правительство пред.— председатель предисл.— предисловие преим,— преимущественно прибл.— приблизительно прим.— примечание пров.— провинция Прованс.— провансальский прогрес.— прогрессивный произв.— произведение пролет.— пролетарский просветит.— просветительский проф.— профессор псевд.— псевдоним психол.— психологический ПСС — Полное собравие сочинений пуэрто-рик.— пуэрто-риканский р., род.— родился разг.— разговорное разд.— раздел разл.— различный РАПП — Российская ассоциация
пролетарских писателей
ред.— редактор, редакция, редакционный религ.— религиозный респ.— республиканский рец.— рецензия р-н — район росс,— российский рум.— румынский С.— север
с.— село, страница сальвад.— сальвадорский санскр.— санскритский сб., сб-ки — сборник, сборники св.—свыше, святой с.-д.— социал-демократический сев.—северный сел.— сельский, селение сент,— сентябрь серб.— сербский сиб.— сибирский синдх.— синдхский сканд.— скандинавский СКЮ — Союз Коммунистов Югославии слав.— славянский
==7
след.— следующий
словац.— словацкий
см.— смотри
собр.— собрание
сов.— советский
Сов. Мин.— Совет Министров
совм.·— совместно
Совнарком — Совет Народных Комиссаров
совр.— современный
сокр.— сокращенный
соч. сочинение
СП — Союз писателей
спец. специальный
ср.— сравни
СРВ "' Социалистическая Республика Вьет
нам СРР — Социалистическая Республика Ру
мыния
США — Соединенные Штаты Америки ср.-азиат.— среднеазиатский ср.-век,— средневековый ст.— станция, статья стих. стихотворение стихотв,— стихотворный СФРЮ -*- Социалистическая Федеративная
Республика Югославия т. е,— то есть т. з.— точка зрения т. к.— так как т и.— так называемый т. о.— таким образом тадж,— таджикский тамил.— тамильский
тат татарский
т-во товарищество
театр.— театральный
терр.— территориальный, территория
тетр.— тетрадь
тр.— труд, труды
тув.— тувинский
тур.-" турецкий
туркм.— туркменский
тыс.— тысяча, тысячелетие
тюрк.— тюркский
У уезд
удм.-— удмуртский
узб.— узбекский
укр.— украинский
ум.— умер
ун-т — университет
урожд.— урожденная
уругв.— уругвайский
устар.— устаревшее
уч.— ученый, ученые
уч-ще — училище
фам.— фамилия
Sui.— фашистский вр.— февраль од.~ феодальный филол.— филологический
$илос.— философский иник.— финикийский инл.— финляндский
ФКП — Французская коммунистическая партия флам.— фламандский
франц. французский
ФРГ — Федеративная Республика Германии
ф-т — факультет
хоз.— хозяйственный
хорв.— хорватский
христ.— христианский
худож.— художественный
центр-— центральный
церк.— церковный
ЦК — Центральный Комитет
ерк.— черкесский
ерногор.— черногорский
еч.— чеченский
ил. чилийский
л.— член
л.-корр.— член-корреспондент ЧССР — Чехословацкая Социалистическая
Республика швейц.— швейцарский шотл.— шотландский экз.— экземпляр эст.·— эстонский Ю.—юг
юго-вост.— юго-восточный юго-зап.— юго-западный югосл-— югославский юж.— южный ЮНЕСКО — Комиссия ООН по вопросам
просвещения, науки и культуры яз.— язык яно.— январь
В прилагательных и причастиях допускается отсечение окончаний (включая суффиксы): “ский”, “енный”, “ионный”, “ующий”, “еский” <альный”, “ельный”, и др. напр.: “письм.”. “революц.”, “господств.”, “критич.”, “значит.”
00.htm - glava03
СОКРАЩЕНИЯ В БИБЛИОГРАФИЧЕСКИХ ОПИСАНИЯХ
Издание, издано изд., ed., йd., Aufl., Ausg. hrsg., wyd., vyd., uppi
Том т., v., t.. Bd., bd., sv., di
Часть ч., pt., ΤΙ, cz. ρ tr
Тетрадь тетр.
Раздел разд., Abt
Глава гл., eh., cap., Kap., kap..
Страница с., р., S-, s
Выпуск — вып., fasc
Редактор, редакция ред., ed., red., red-, dir. Hrsg.
Без указания года издания -- б. г., s. а.
Без указания места издания — б. м., s. l.
БВЛ — Библиотека всемирной литературы
“В*ДИ”-—“Вестник древней истории”
<ВЛ”—“Вопросы литерач^уры”
<ВЯ” “Вопросы языкознания”
“Докл. АН СССР”—<Доклады Академии наук СССР”
<ЖМНП”—“Журнал Министерства народного просвещения”
“Изв. ОРЯС АН”—“Известия Отделения русского языка и словес
ности императорской Академии наук”
<Изв. АН СССР ОЛЯ>—“Известия Академии наук'СССР Отделе
ние литературы и языка”
<ИЛ”, “Ин. лит-ра”—“Иностранная литература”
“ЛГ”, <Лит. газета”—“Литературная газета”
ЛН — Литературное наследство
<ЛО”—“Литературное обозрение”
“Нов. мир”—<Новый мир”
ПЛДР — Памятники литературы Древней / Руси, [т.т 1—7], M., 1978-1985.
“Сов. Киргизстан”—“Советский Киргизстан”
“ТОДРЛ”, <Тр. ОДРЛ”—“Труды Отдела древнерусской литературы
Института русской литературы АН СССР”
PG — Patrologiae cursus completus, series Graeca, ed. J. P Migne.
t. 1—166, P.. 1857—66
PL — Patrologiae cursus completus, series Latina, ed. J. P Migne, t. 1—221, P, 1844—64
Примечание. В названиях работ на русском языке используются все сокращения, принятые в ЛЭС
00.htm - glava04
СОКРАЩЕНИЯ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ
А А Алма Ата
aiu.. Ашх Ашхабад
Б Баку
Г Горький
Д Дерпт
Душ Душанбе
Ер Ереван
К Киев
Каз Казань
Киш Кишинев
Л. Ленинград
M Москва
Новосиб. Новосибирск
О., Од.— Одесса
П.— Петроград, Петербург
Ростов-н/Д.— Ростов-на-Дону
Свердл.— Свердловск
СПБ — Санкт-Петербург \
Тал Таллин
Таш Ташкент
Тб. Тбилиси.
Ф,, Фр. Фрунзе
X., Хар. Харьков
Amst. Amsterdam
Antv Antverpen
B. Berlin
B Aires Buenos Aires
Bdpst Budapest
Berk Berkeley
Brat Bratislava
Brux Bruxelles
Bue Bucuresti
Camb. Cambridge
Chi. Chicago
Fr./M.— Frankfurt am Main
Gen. Genиve
Gott.— Gцttingen
Hamb Hamburg
Hdlb Heidelberg
Hels. Helsingfors, Helsinki
Kbh.— Kebenhavn
Kr Krakow
L. London
La Hab. La Habana
Los Ang. Los Angeles
Lpz. Leipzig
Мех. Mexico
Mil. Milano
Mьnch. Mьnchen
N Y New York
Oxf Oxford
P Paris
Stockh. Stockholm
Stras,— Strasbourg
Stuttg. Stuttgart
W - Wien
Warsz- Warszawa
Z Zьrich
==8
А
АБОЛИЦИОНИСТСКАЯ ЛИТЕРАТОРА (от лат. abolitio — уничтожение, отмена), лит-ра 30—60-х гг. 19 в. в США, связанная с обществ.-политич. движением 18—19 вв. за освобождение негров от рабства (аболиционизмом). Зачинатель и крупнейший деятель аболиционистского движения — журналист и поэт У. Л. Гаррисон, издатель газ. “Liberator”· (1831—65). Выдающиеся произв. А. л. — романы Р. Хилдрета “Раб, или Воспоминания Арчи Мура” (2 доп. изд.— “Белый раб, или Воспоминания беглеца”) и Г. БичерСтоу “Хижина дяди Тома”. Темы и идеи аболиционизма нашли выражение в творчестве крупнейших амер. писателей и поэтов Г. У. Лонгфелло, Р. У. Эмерсона, Г. Д. Торо, У. Уитмена, Дж. Р. Лоуэлла и др.
АБСУРДА ДРАМА, термин, обозначающий совокупность явлений авангардист, драматургии (см. Авангардизм) и театра 50—60-х гг. 20 в. Понятие “абсурд” (от лат. absurdus — неуместный, нелепый), пришедшее из философии экзистенциализма (А. Камю, Ж. П. Сартр), А. д. делает осн. атрибутом действительности, к-рая в результате общего кризиса бурж. идеологии предстает лишенной внутр. смысла и причинно-следств. связей. Термин “А. д.” возник после парижских премьер пьес Э. Ионеско “Лысая певица” (1950) и С. Беккета “В ожидании Годо” (1952). В них наметились осн. черты А. д.: гротескно-комич. демонстрация ложности и бессмысленности форм (в т. ч. языковых), в к-рых протекает повседневное бытие “среднего человека” и к-рыми он отгораживается от безысходной трагичности “человеческого удела”, а также метафорич. передача чувства шока, возникающего при осознании иллюзорности всех жизненных ценностей перед лицом иррациональной жестокости и смерти. К авторам А. д. можно отнести также Ж. Жене, Б. Виана, частично — А. Адамова — во Франции, Д. Буццати и Э. Д'Эррико — в Италии, X. Пинтера и Н. Симпсона — в Англии. А. н. Дорошевич.
АБХАЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, лит-ра абх. народа. Развивается на абх. яз. Одним из истоков А. л. является богатый фольклор, в к-ром представлены мн. жанры — от героич. эпич. сказаний о богатырях-нартах см. Нартский (Мартовский) эпос] и о богоборце Абрс киле до лирич. песен и афоризмов. Основоположник А. л. — поэт Д. Гулиа, издавший в 1912 свой первый поэтич. сборник; под его редакцией начала выходить первая абх. газ. “Апсны” (“Абхазия”, 1919—20). После установления Сов. власти в Абхазии (1921) были созданы условия для развития лит-ры. Пьесы С. Чанбы заложили основу абх. нац. драматургии. Абх. сов. писатели отражают жизнь, свободную от социального и нац. гнета, судьбы современников, историч. прошлое народа. Значит, вкладом в А. л. является творчество поэта и прозаика Б. Шинкубы, писателей И. Тарбы, М. Лакербая, И. Папаскири.
С 1955 изд. лит худож. и обществ.-политич. жури. -аАлашара” (“Свет”).
Изд.: Абх. рассказы. М-, 1950; Антология абх. поэзии, М., 1958. • И и а л И? а Ш. Д., Страницы абх. лит-ры, Сухуми, 1980; Д а р с а л и я В. В., Абх. проза 20—60-х гг., Тб., 1980.
И. И. Попова.
АВАНГАРДИЗМ (франц. avant-gardisme, от avantgarde — передовой отряд), условный термин, применяемый для обозначения течений в бурж. иск-ве 20 в., к-рые, порывая с реалистич. традицией, остро ставят проблему функционирования иск-ва в условиях кри зиса бурж. сознания, обнажившего разрыв между “упорядоченностью” идеологич. мышления и раздира смой противоречиями действительностью. Одно из проявлений этого разрыва авангардисты усматривают в выделении иск-ва в особую, лишенную прямой
социальной значимости эстетич. сферу. Это ошибочно связывается ими исключительно с абсолютизацией установившихся принципов построения худож. формы и норм вкуса, ломка к-рых является для художникаавангардиста осн. путем к “прямому”, не опосредованному с помощью существующих эстетич. и идеологич. принципов, в большинстве случаев — внеэстетич. воздействию на способность эстетич. переживания (в этом осн. признак А. как крайнего проявления модернизма в целом, включающего в себя и школы, чьи устремления остаются в рамках чисто эстетич. требований). Атака на “произведение искусства” как на объект чисто эстетич. переживания объясняет присущие разновидностям А. жизнестроит. пафос и подчеркнутую эмоциональность (экспрессионизм), стремление разрушить эстетику (дадаизм), заменить пассивное эстетич. любование активным социальным действием (“левое” иск-во и рус. футуризм), попытки осуществить коммуникацию с публикой путем воздействия на ее подсознат. импульсы (сюрреализм), а также при элитарной, “дегуманизирующей” тенденции создание физически ощутимого напряжения отчужденности между непроницаемо-замкнутой структурой “антипроизведения” и воспринимающим сознанием (неоавангардизм: абсурда драма, “новый романа, “конкретная поэзия”, “новые левые” и др.).
Течения А. начали бурно развиваться в 10—20-х гг. 20 в. Ряду революционно настроенных художников (В. В. Маяковский, Б. Брехт, Л. Арагон, В. Незвал и др.), видевших в А. ниспровержение идеологич. мифов буржуазии, ход истории указал путь к утверждению идеологии пролетариата и к освоению эстетики социалистич. иск-ва. В случае же постоянного углубления принципиальной антиидеологич. направленности А. 60-х гг. смыкается с платформой “нового левого радикализма”, полностью отрицающего культуру.
Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 91 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ВНИМАНИЕ!!! | | | ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ 2 страница |