Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 2. Осторожно, группа Граймса!..

Читайте также:
  1. II. 5.1. Общее понятие о группах и коллективах
  2. X. Требования к дошкольным образовательным организациям и группам для детей с ограниченными возможностями здоровья
  3. Анимационная группа, детская площадка 450 м2 с игровым городком
  4. Восемнадцатая группа.
  5. Вторая (хлоридная) аналитическая группа катионов
  6. Вторая аналитическая группа анионов
  7. Вторая аналитическая группа катионов

 

Пробираясь через подлесок с винтовкой наперевес, Джон радовался тому, что после стольких лет, проведенных в городе, он еще не совсем разучился двигаться легко и бесшумно. Ну, ладно, если быть честным - почти бесшумно. Он отыскал взглядом худощавую фигуру охотника, маячившую впереди в направлении «на десять часов» и тяжело вздохнул. Диксон буквально скользил по воздуху, казалось, даже веток не задевая, даром, что кроме арбалета в руках, у него еще винтовка и колчан за плечами болтались. Он и на человека-то сейчас был мало похож – скорее, на зверя, вставшего на след: плавные и в то же время стремительные движения, расслабленность и постоянная готовность к броску, внимательный, все замечающий взгляд… Волчара да и только…

 

Где-то рядом громко хрустнула ветка. Диксон застыл, прилипнув к стволу дерева. И тут Джону пришлось удивиться еще раз. Охотник принятыми в спецподразделениях жестами показал: «замри», «смотри вправо», «трое». Охренеть… Откуда он систему условных знаков знает?..

 

Джон глянул в указанном направлении. Точно, трое гнилых. Ковыляют туда же, что и они с Диксоном.

Слева тоже раздался шорох.

Черт, еще двое.

Диксон показал на арбалет, отрицательно помахал ладонью и демонстративно положил ее на рукоятку ножа. Джон ответил знаком «оk», забросил винтовку на плечо и вытащил нож. Показал «трое справа – мои», и, пригнувшись, метнулся следом за серыми фигурами. Уже за спиной негромко щелкнула тетива арбалета. Снять троих, подобравшись к ним сзади, не составило труда – гнилые за последний год стали медлительны. Вероятно, то, что их мозг отчасти был жив, никак не мешало дальнейшему разложению тел. Вытерев нож о полуистлевшее тряпье, Джон выпрямился и кивнул подошедшему охотнику.

 

- Не нравится мне это все, - едва слышно процедил Дэрил, зло оскалившись. – На дороге пусто, в лесу – не густо… Значит, эти ушлепки где-то тусуются всей кодлой. И, по ходу, я даже знаю, где…

 

- Думаешь, они у церкви?..

 

Охотник коротко кивнул:

 

- Больше негде. Жрачка для них только там.

 

- Тогда стоит поторопиться, - сказал Ликари, убирая нож и устанавливая на винтовку глушитель.

 

- Угу…

 

И оба размеренной рысью двинулись в направлении уже маячившего за деревьями просвета. Церковь Святой Сары оказалась неподалеку – минут пять ходу, - и вынырнула из-за деревьев как-то разом. Дэрил внезапно остановился, дав отмашку и Джону, и озадаченно присвистнул:

 

- А это еще что за хрень?..

 

Перед дверью церкви, застряв в груде обломков, оставшихся от высокого резного крыльца, стояла помятая и сплошь изгвазданная бурой кровью ходячих пожарная машина. А вокруг нее шла настоящая бойня. Дюжина людей пыталась удержаться против целого стада ходячих, навскидку насчитывавшего около полусотни голов, к которым из лесу все еще подтягивались отставшие…

 

- Твою мать!.. – в отчаянии простонал Диксон и, вскинув винтовку, рванул вперед. Джон тут же сорвался за ним.

 

Стрелять пришлось одиночными – оба боялись попасть по живым. Не доходя ярдов сорока до общей свалки, Диксон остановился и начал бить прицельно. Джон даже улыбнулся, не смотря на весь трагизм положения. Это была не стрельба, а песня – ни одна пуля, выпущенная Диксоном, не пропадала даром, разнося головы ходячих буквально на куски. Сам он занял позицию на правом фланге и вел стрельбу с колена, отслеживая тех ходячих, что подбирались к людям незамеченными.

 

Целиком сосредоточившись на задаче, он краем сознания по привычке отмечал все происходящее. Люди действовали профессионально, создав две линии обороны и поставив во вторую наиболее слабых.

 

У самого фургона, прижавшись к нему спиной, стоял худой темноволосый подросток в шерифской шляпе, очень уверенно и хладнокровно расстреливавший мертвяков из пистолета с глушителем. Рядом с ним нерешительно топтались двое мужчин: один - белый, другой – чернокожий, в пасторском облачении. Оба, отмахиваясь от прорвавшихся сквозь первую линию ходячих, обращались с мачете так, словно держали в руках это оружие первый раз в жизни. До лихого пацана им было ой, как далеко!.. Четвертой была хрупкая мулатка с пышной гривой курчавых волос, лихо орудовавшая колуном.

 

Первая линия была куда серьезней – тут по большей части сверкала взлетающая в размахе сталь самого разнообразного вида. Первой в глаза бросалась чернокожая женщина, с грацией свирепой пантеры и точностью хирурга работавшая большим самурайским мечом. Ее движения были скупы, выверены и безусловно смертельны. Каждый взмах, каждый выпад сопровождались фонтанами крови, отсеченными головами и конечностями. За спиной у нее висел средней величины рюкзак, который явно оберегала невысокая темноволосая девушка, почти в упор стрелявшая из Glok’а с глушителем. Слева от них то стрелял, то с жуткой эффективностью орудовал прикладом штурмовой винтовки рыжий амбал в изодранном, заляпанном кровью и грязью армейском хаки. Справа – черный здоровяк в вязаной шапочке на макушке размахивал небольшим топориком, весьма напоминавшим томагавк. Лицо у этого парня было странным – словно он был где-то не здесь…

 

В центре первой линии стоял – именно стоял, делая лишь небольшие шаги то вправо, то влево, но никогда – назад, - сухощавый бородатый мужчина, с левой руки наносивший сокрушительные и точные удары классическим боевым ножом боуи, а с правой стрелявший из «Питона». Весь залитый кровью ходячих, он походил уже не на человека, а на демона из преисподней. На почерневшем лице ярко выделялись пронзительно-светлые, полные холодной ярости глаза.

 

На левом фланге дрались трое: стремительная и юркая, как ласка девушка-латиноамериканка с внушительным мачете, молодая женщина, метавшаяся среди ходячих, словно разъяренная фурия и молодой мужчина-азиат. Парень прикрывал подругу, отстреливая ходячих из винтовки, а она свирепо крушила гнилых тяжелым и до ужаса опасным кукри…

 

Диксон постоянно менял позицию, ведя огонь то по тем гнилым, что рвались к людям, то по выползающим из леса. Джон, постепенно смещаясь вправо, оказался совсем рядом с пожарной машиной и самурайкой. Заметив чужого, но явно находящегося на их стороне человека, она только коротко кивнула, благодаря за подмогу. Диксона она просто не могла видеть за спинами отбивающихся друзей. Ликари огляделся, оценил обстановку, как вполне удовлетворительную, и резво забрался на цистерну. Сменил магазин и открыл прицельный огонь по изрядно поредевшему – почти на две трети, - стаду.

 

Диксон к тому времени уже закинул винтовку за плечо и вовсю орудовал охотничьим ножом, пробившись к бородачу и встав на левом фланге. Охотнику не стоялось на месте – он то прыжком вылетал вперед, чтобы проткнуть череп очередному ходячему, то кидался в сторону, чтобы прикрыть азиата, то, словно нападающий, ведущий мяч, увернувшись от одного-двух гнилых, заходил сзади к третьему, вонзая нож под основание черепа. Джон только чертыхался, стоя на цистерне и стараясь не попасть случайно в этого бешеного. Глядя на Диксона, сложно было поверить, что только вчера он получил два ранения. Или это дикая ярость добавляла ему сил?..

 

Самым странным, к чему с начала апокалипсиса Джон никак не мог привыкнуть, было отсутствие звуков, естественных для жаркого боя. Вместо грохота выстрелов – негромкие хлопки, вместо криков азарта и боли – лишь тяжелое дыхание да хрипы ходячих. И - поверх этих приглушенных звуков, – едва уловимый ухом свист разрезающих воздух и плоть клинков. Этакий беззвучный кошмар под названием «Восставшие из ада»…

 

Минут через десять бой фактически закончился. Люди бродили по заваленной трупами и кровавыми обрубками поляне, методично добивая еще шевелившихся гнилых. Джон по-прежнему стоял на цистерне, наблюдая за кромкой леса. То же самое делал и Диксон, держа наготове винтовку и двигаясь вдоль края поляны со стороны дороги. Наконец люди собрались возле машины – окровавленные, измотанные, с трудом верящие в то, что им в очередной раз удалось отбиться. «Самое благоприятное время для переговоров, - подумал Ликари, опуская винтовку. – Вот только было бы лучше, если бы заговорил об этом Диксон…»

 

- Дэрил! - окликнул охотника бородач.

 

Охотник подошел к группе, сделав знак Джону – «наблюдай». Тот согласно кивнул и сосредоточил внимание на кромке леса и дороге, между делом прислушиваясь к разговору.

 

- Где тебя носило, Диксон?! – Бородач, еще не остыв после драки, сцапал охотника за грудки и хорошенько встряхнул. - Что с Кэрол? И куда вас обоих черти утащили в самый неподходящий момент?! Нам тут до этих ходячих еще и с Гаретом пришлось повоевать! Хорошо, что Абрахам вовремя вернулся, а то бы вы тут только наши трупы и застали!..

 

Дэрил даже не пошевелился. Просто как-то странно посмотрел в глаза вожаку и тихо сказал:

 

- Руки убери. А то я ведь тоже могу с катушек слететь…

 

Бородач помедлил, словно испытывая его терпение… и убрал руки.

 

- Говори, с чем пришел.

 

Охотник дернул плечами, поправляя съехавшую жилетку.

 

- Долго рассказывать – ходячие набегут. Короче: Кэрол и Бэт живы… - на этих словах за спиной у охотника раздался судорожный всхлип – Мэгги уткнулась в плечо Глену и заплакала. Диксон коротко оглянулся на них и продолжил: - и сидят сейчас в фургоне, спрятанном в полумиле отсюда. У нас есть еда и оружие. Если вы готовы принять решение и отправиться в Атланту прямо сейчас, то кое-кто предлагает нам надежное убежище. Право выбирать, останемся мы в этом убежище или уйдем – за нами.

 

- Этот человек – оттуда? – спросил Граймс, кивнув на следящего за периметром Джона.

 

- Да.

 

- Сколько у них людей?

 

- Четырнадцать, - отозвался Джон сверху. – Из них только шестеро знакомы с оружием, так что вам ничего не грозит. Ваши женщины могут подтвердить мои слова. Наш лидер – лейтенант Доун Лернер, - предлагает вам помощь и сотрудничество. Мы располагаем медицинским оборудованием и медикаментами, у нас есть врач. Вы, присоединившись, могли бы помочь нам на вылазках – у вас сильные бойцы.

 

Граймс повернулся и посмотрел на него.

 

- Насколько надежен периметр?

 

- Он без больших проблем продержался два с половиной года и продержится еще столько же, - ответил Ликари.

 

- Насколько сложно будет пробиться к вашему убежищу?..

- Если знаешь, как, то не сложнее, чем два пальца… - буркнул Диксон. – Рик, решайся. Я там был. Я видел. Я говорил с ними. Я дрался на одной стороне с ними. Я знаю, что предлагаю. Это – шанс. Шанс отдышаться и прийти в себя. Шанс помочь себе и им. Ну, давай же! Не упускай его!..

 

Граймс обвел взглядом изможденные лица своих людей, в глазах которых впервые со времен тюрьмы вновь засветилась надежда. И принял решение:

 

- Мы идем с вами. Абрахам, что скажешь?..

 

Рыжеволосый здоровяк, почему-то показавшийся Джону смутно знакомым, только молча кивнул.

 

- Тогда хватайте вещи и - все за мной, - махнул рукой Диксон, шагнув в сторону леса. – Джон, слезай. Двигаем к фургону.

 

Людям нечего было собирать. Если что-то из вещей у кого-то еще и оставалось, оно осталось внутри церкви, заполоненной ходячими и заблокированной пожарной цистерной. Так что через пару минут плотной группой все потянулись за Дэрилом. Джон встал замыкающим, внимательно следя за окрестностями. Он был более чем доволен, хотя и старался этого не показывать. Ему понравились эти люди – своим отчаянным мужеством и сплоченностью. С ними у Грейди появится хоть какое-то будущее, и это было хорошо…

 

*нож боуи - крупный нож (тесак) с характерной формой клинка, на обухе которого у острия выполнен скос, имеющий форму вогнутой дуги - «щучка». Остриё клинка при этом направлено немного вверх. Скос обуха зачастую имеет режущую кромку или же представляет собой фальшлезвие. Многие ножи Боуи имеют развитую крестовину.

Нож назван по имени изобретателя — Джима Боуи, героя Техасской революции. Популярен в США. По названию ножа часто именуется и характерная для него форма клинка со скосом обуха — иначе «клип-пойнт».

*нож кукри – (кхукри) один из самых древних видов холодного оружия, национальный нож, используемый непальскими гуркхами.

Клинок кукри имеет характерный профиль «крыла сокола» с заточкой по вогнутой грани, т.е. с так называемым «обратным изгибом».

 

 

Глава 3. Добро пожаловать в Грейди…

 

Сбившись тесной группой, ощетинившись оружием, они стояли во дворе Мемориального Госпиталя Грейди, отделенного от внешнего мира двойным сетчатым ограждением, и, похоже, никак не могли поверить, что здесь им ничто не угрожает. Ведь еще так свежи были в памяти и недавний бой с ходячими, и липкий, въедливый страх, охвативший их, оказавшихся вдруг в закрытом фургоне, не понимающих толком, кто и куда их везет. Еще отчетливо помнились и негаданная встреча, и непрошенные слезы радости, и пылкие объятия, когда каждому из них так хотелось броситься к застенчиво улыбающейся Бэтти, прикоснуться к ней, убеждаясь в том, что вот она – живая, теплая, родная, вернувшаяся к ним. Еще виделись каждому ее слезы, когда она, подхватив на руки Джудит, покрывала трепетными поцелуями улыбающееся личико девочки, ее крохотные ручки и пальчики, ее мягкие волосы. Еще стояло у всех перед глазами хмурое и ожесточенное лицо Диксона, вдруг заслонившего Кэрол плечами от горячих и столь неосторожных дружеских объятий. Еще слышался в ушах его хриплый рык: «Отвалите на хрен! Не видите – она чуть живая!..». Еще помнилось, как потом все они осторожно прикасались к робко и виновато улыбавшейся им Кэрол: кто-то – ласково гладя по плечу, кто-то – осторожно пожимая руку, кто-то – бережно целуя в бледную щеку… Они не успели еще в полной мере принять неожиданно изменившуюся к лучшему реальность, не успели свыкнуться с ней…

 

Стоя посреди двора, Доун смотрела на изможденные, измученные лица этих людей – такие разные и такие похожие своей настороженной недоверчивостью, - и читала на них робкую надежду на то, что все еще может быть если не совсем хорошо, то хотя бы не совсем плохо. Смотрела и понимала, что отныне несет ответственность и за них тоже. Да, у них есть свой лидер, но кто сказал, что они не смогут найти общий язык?.. Они были необходимы друг другу сейчас, и это решало все.

 

Лернер шагнула к ним, открыто улыбаясь, и, пожав протянутую руку выступившего вперед бородатого мужчины, выглядящего не лучше выходца из ада, сказала:

 

- Я рада, что вы приняли предложение. Сейчас вы в безопасности. Наши люди вас проводят на жилой этаж и все покажут. Располагайтесь, отдыхайте, а через пару часов – просим к столу. О делах поговорим завтра.

 

Мужчина устало кивнул и, с трудом разлепив потрескавшиеся губы, хрипло произнес:

 

- Спасибо. Мы перед вами в долгу…

 

Лернер покачала головой:

 

- Думаю, долг этот взаимный… Добро пожаловать в Грейди…

 

Она смотрела в прозрачные, серо-голубые, как вешний лед, глаза незнакомого мужчины, и видела в них то же, что и в собственной душе – боль многих потерь, страх перед неизвестным будущим, неуверенность и безграничную усталость. А еще – необъяснимую, неисчерпаемую силу, заставляющую вновь и вновь переступать через все это в себе, чтобы вести за собой других людей, давая им веру в то, что у них есть будущее…

 

Это пожатие оказалось слишком долгим, и, держа в ладони руку незнакомой женщины, глядя в ее серые глаза, Рик Граймс впервые за последние два года видел в них то, что было ему до боли знакомо и понятно - глубинный, застарелый страх. Страх перед чувством вины за ошибку, за неверно принятое решение, расплачиваться за которое, возможно, придется жизнями близких людей.

 

Она ведь очень рисковала, эта женщина – такая, казалось бы, уверенная в себе, одетая в чистую и отглаженную, идеально сидящую полицейскую форму, уложившая левую руку на пояс со снаряжением, - осознанно рисковала всем, что у нее есть сейчас, впуская сюда, в свой дом, численно превосходящую группу совершенно незнакомых, вооруженных людей.

 

Он выпустил ее руку лишь тогда, когда рядом с ним возник бесшумно, как всегда, подошедший Диксон, а к Доун Лернер приблизились двое ее людей, доставивших группу Рика в Грейди.

 

- Рик, - негромко сказал охотник, - надо разместить людей…

 

Граймс молча кивнул, отступая в сторону и позволяя своим людям смешаться с незнакомцами из госпиталя, большая часть которых была одета в униформу обслуживающего персонала. Привалившись спиной к теплому еще крылу фургона, он отстраненно наблюдал, как люди несмело пожимают друг другу руки, переговариваются, разбиваясь на отдельные группки и пары.

 

Вот Бэтти вновь оказалась в крепких объятиях старшей сестры, а Глен, чуть не плача, обнимает их обоих. А рядом с ними, смущенно глядя в асфальт и нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, стоит молодой чернокожий парнишка и негромко просит их пойти с ним, в приготовленную уже комнату.

 

Вот - Саша, обессиленно уткнувшаяся в широкую грудь обнявшего ее брата, негромко всхлипывает, почти не обращая внимания на рыженькую женщину средних лет, пытающуюся убедить обоих, что все уже хорошо и им нечего бояться.

 

Вот - Абрахам, сжавший одной рукой штурмовую винтовку, а другой – плечи тесно прижавшейся к нему Розиты, изумленно смотрит на широко улыбающегося, что-то отвечающего ему Джона Ликари. Рядом, растерянно озираясь, стоит Тара.

 

Вот - Юджин с пастором, как всегда, держащиеся особняком, и не иначе, как уже спевшиеся.

 

Вот, ближе всех к зданию, Дэрил, несущий Кэрол на руках и свирепо огрызающийся на молодого парня в униформе, предлагающего помощь.

 

Вот сын… Настороженный, хмурый, недоверчиво оглядывающий двор и здание госпиталя и почти не слушающий то, что говорит ему Линда Шепард, пытающаяся за руку утянуть его за собой. Вопросительный, обеспокоенный взгляд Карла ищет отца, цепляется за его взгляд и на мгновение теплеет: «Ты в порядке?..» Рик устало кивает, чувствуя, что не в силах даже ворочать языком: «Да… Иди». И Карл, вздохнув, уходит следом за женщиной, призывно помахав рукой такой же хмурой Мишонн.

 

На руках у женщины, вцепившись ручонками в перевязь ее меча, вертит во все стороны головенкой Джудит. Дочь. Его солнце, его жизнь, его надежда. Родной человечек, ради которого можно выдержать многое… Мишонн не позволила никому из Грейди даже прикоснуться к девочке. И правильно. Никто не позаботится о ней лучше, чем женщины группы – Бэт и Кэрол. Никто не защитит лучше, чем Мишонн…

 

Как же много у него все-таки есть! Ведь все живы и почти все здоровы. А усталость… Она пройдет. Главное, что теперь есть надежда – одно из главных сокровищ в этой вставшей с ног на голову жизни…

 

Рик выпрямился, оттолкнувшись от нагретого мотором крыла машины. Надо идти, ведь без него люди не решаются – ищут взглядом его разрешения, одобрения, поддержки. Он шагает ко входу в подвал, где ждет их Доун, пошатываясь и почти не чувствуя под собой ног, слыша и ощущая, как его люди потянулись за ним. И поравнявшись с Доун, неожиданно находит опору – женщина, ухватив его за ремень, подставляет плечо. Он изумленно смотрит на нее и, встретив понимающий взгляд, находит в себе силы принять эту искреннюю помощь.

 

Все мы бываем слабыми. Иногда. Все мы, как бы нам не хотелось этого признавать, нуждаемся, хотя бы иногда, в дружеской поддержке. Всем нужно просто немного отдохнуть. Просто прийти в себя. Собраться с силами. Решить, что делать и как жить дальше. Но это – чуть погодя. Завтра…

 

 


Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 109 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 5. А вы не видели Дэрила?.. | Глава 6. Смертельное оружие | Глава 7. Это ты или кто-то другой? | Глава 4. Пари | Глава 5. Слово и дело | Глава 6. Чужие слабости | Глава 7. Гнев и радость Великого Духа | Глава 8. Тайны черной королевы | Глава 9. Логика игры | Глава 10. Заложница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 1. Не отвлекайте водителя!..| Глава 4. Женский день

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.021 сек.)