Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Структурная основа рекламного знака

Читайте также:
  1. A. Иррациональное как субстрат и основа металогической конкретности
  2. I. Сведения о наличии в собственности или на ином законном основании оборудованных учебных транспортных средств
  3. II. ТЕХНИКО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ
  4. IX. Лечение и его обоснование.
  5. Renyxa” — дурная основа политики России
  6. V. Все теоретические науки, основанные на разуме, содержат априорные синтетические суждения как принципы
  7. Vi. Некоторые методические примеры экономического обоснования проектируемых мероприятий

Учитывая все вышесказанное, мы предлагаем в этой книге модель рекламного знака, которая представляется нам наиболее точно отвечающей самой сути и функции рек­ламы как неличной массовой коммуникации, подразумеваю­щей не только сообщение об определенном объекте, которое должно быть передано, но и активного участника процесса его передачи — адресата.

 

 

 
 

 


Рекламный знак: модель

Под формой рекламного знака мы подразумеваем все рек­ламное сообщение (сложный знак), состоящее из элементов, представляющих собой простые знаки внутри сложного. На уровне формы в рекламе выступают все визуальные, вербальные, звуковые, цветовые элементы, с помощью которых соз­дается образ рекламируемого объекта (в том числе и само изображение продукта — так называемый «пакшот»[2]).

Референт — это то, что рекламируется (а вовсе не обязательно то, что изображено в качестве объекта рекла­мы). Обычно объектом современной рекламы является не столько продукт, сколько брэнд, то есть комплекс рацио­нальных убеждений и эмоциональных восприятий, связан­ных в сознании потребителя с данным продуктом или услу­гой. Иными словами, в качестве обозначаемого в реклам­ном знаке выступает не материальный продукт, а концеп­ция его представления целевому потребителю, заложенная в основу рекламного сообщения, составляющая его основ­ное содержание и отличающая рекламируемый продукт от других аналогичных продуктов на рынке.

Интерпретант в нашей схеме соответствует тому смыслу, кото­рым при контакте с рекламой наделяет ее объект — рекламопо­лучатель. В отличие от референта, который представляет собой концепцию брэнда, заложенную в рекламу ее адресантом, интерпретант – это то, во что превращается концепция на другом конце коммуникационной цепочки, после расшифровки (или, как называют этот процесс некоторые теоретики коммуника­ции, «декодирования») рекламы адресатом — потребителем. Интерпретант подразумевает наличие интерпретатора — субъекта, интерпретирующего знак. Здесь особенно важно подчеркнуть, что под интерпретатором мы имеем в виду не отдельного представителя целевой аудитории, а именно всю совокупность ее представителей, что опять-таки является концептуализацией действительности. Мы признаем нали­чие у собирательной аудитории однородного социального и демографического профиля, что задает относительное едино­образие менталитета и мировоззрения. Этот подход лежит в основе применения в рекламной практике социологических и психологических исследований целевой аудитории. Благодаря им от совокупности мнений множества индивидов отсекается все нетипичное и оставляется только закономерное, наличествующее у всех лиц или у подавляющего большинства представителей целевой аудитории. При создании и анализе рекламных материалов позицию интерпретатора необходимо брать в расчет, поскольку одни и те же знаки могут по-разному быть восприняты и истолкованы носителями различных субкультур, свойственных разным социально-демографическим группам населения.

В рекламе помады Color Riche фирмы L’Oreal референт (обозначаемое) – это новая линия губных помад марки L’Oreal (визуально представлена изображением футляров с помадой). Интерпретант – концепция чувственной роскоши, которую потребитель получает при пользовании помадой. Форма (обозначающее) – это образ известной актрисы Миллы Йовович. Интерпретация образа актрисы и реконструкция интерпретанта осуществляются потребителем через узнавание актрисы и подразумевают знание аудиторией ее яркого, дерзкого, легкомысленного и чувственного имиджа, возникшего из ее ролей. Хедлайн «Мои губы влюбились с первого взгляда!» работает именно благодаря правильной ин­терпретации образа актрисы, которая известна своей влюбчи­востью и страстностью.

Если бы на месте Йовович была кто-либо из «интеллектуалок» западного кино (например Джоди Фостер), потребите­лю было бы сложно правильно интерпретировать форму, ре­конструировав интерпретант.

Соответственно, в позиции интерпретатора для данного рек­ламного сообщения легко представить молодую современную социально активную женщину, которая интересуется новин­ками европейского кино и придерживается прогрессивных взглядов. Представительницы других целевых групп (напри­мер женщины старшего возраста) имеют высокие шансы не­верно интерпретировать данную рекламу: либо потому, что не знают актрису из когорты «молодых звезд», либо потому, что ее вольный и свободный стиль жизни не вписывается в их консервативную и патриархальную систему ценностей.


Дата добавления: 2015-07-15; просмотров: 164 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Подготовка материала | Реклама формирует сознание | Применение структурного анализа в рекламной практике | Структура знака: теоретическая основа | Смысл на распутье: смысловые валентности | Рекламное сообщение как сложный знак | Виды знаков | Икона, индекс, символ: три кита осмысленной коммуникации | Коммуникативные коды: тайное становится явным | Горизонтали и вертикали рекламного пространства |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Интерпретация: не понят — не знак| Многозначность: движущая сила или препятствие?

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)