Читайте также: |
|
1. amount to amount to smth | сумма составлять (сумму), равняться |
2. assembly instructions | инструкция по сборке |
3. at the rate of | в размере, в количестве |
4. careless careless man (mistake, storage,packing, etc.) | невнимательный, неаккуратный |
5. case | ящик |
6. consignee | грузополучатель |
7. consignment syn. lot, parcel | партия груза (обычно готовая к отправлению, находящаяся в пути или получаемая покупателем) |
8. damage | повреждение |
9. divisible divisible Letter of Credit | делимый делимый аккредитив |
10.drawing | чертёж |
11.expenses on smth. | расходы по чему-л., на что-л. |
12.for and on behalf of smb. | от имени и по поручению кого-то |
13.free of charge | бесплатно |
14.in transit | в пути |
15.insure | страховать |
16.marking | маркировка |
17.object of Order | предмет заказа |
18.order | заказ |
19.original Bill of Lading | оригинал коносамента |
20.packing sheet 21. syn. packing list, packing note | упаковочный лист |
22.release note for shipment | разрешение на отгрузку (документ) мент) |
23.replace | заменить |
24.replacements | сменные части, запасные части |
25.set set of documents | комплект комплект документов |
26.shipper | грузоотправитель |
27.storage | хранение |
28.to attach to smth syn. to enclose with smth | прилагать к чему-л. |
29.to conform conform to smth., with smth. | соответствовать соответствовать чему-л. |
30.to effect to effect payment to effect shipment syn. to make payment, shipment | осуществлять, производить осуществлять оплату осуществлять погрузку |
31.to indicate | указывать |
32.to mark | маркировать |
33.to waive (test, inspection) | отказаться от (испытания, осмотра) |
34.total | общий, целый |
35.undertake | обязаться, взять на себя обязательство |
36.valid | действительный, имеющий силу |
37.weather-proof paint | несмываемая краска |
38.weight net weight gross weight | вес нетто вес-брутто |
39.сonformity in (full) conformity with | соответствие в (полном) соответствии с чем-л. |
As a result of the talks held in Helsinki between the representatives of Valtra and Co., Ltd. and Belagroservice the following order was signed:
Purchase Order
No. 46/41787-H22
Dated: March 16, 2005 Transport no. 534-668
Narjad No. 441/2603
The Buyers: Belagroservice
Address: 104 Moskovskaya Streeet
Minsk
Belarus
The Sellers: Valtra and Co., Ltd.
Address: P.O BOX16
FI00 Helsinki
Finland
1.OBJECT OF ORDER: The Sellers sell and the Buyers buy the goods listed in the Specification attached hereto,* at the prices and in the quantities indicated therein.** The said specification forms an integral part *** of this Order.
* hereto – при сём}письменные штампы, употребляемые в
** therein – в ней}документах
*** integral part – неотделимая часть
2. PRICES AND TOTAL AMOUNT: Prices are understood to be c.i.f. Petersburg. Total amount of this Order is $….
3. DATE OF DELIVERY: The goods are to be delivered in three parcels at the rate of one consignment each month. The first parcel is to be shipped in May.
4. PACKING: Export packing in conformity with the accepted standards.
5. MARKING: Each case is to be marked in weather-proof paint as follows:
Order No. 46/41787-H 22, Narjad No. 441/2603.
Transport No. 634-668.
Name of Shipper: Valtra and Co., Ltd.
Name of Consignee: Belagroservice
Case No. 1 (and up)*
Дата добавления: 2015-07-15; просмотров: 90 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
LANGUAGE DEVELOPMENT | | | Net weight |