Читайте также:
|
|
Выделяют нормы словоупотребления
1. с учетом семантики (значения) слова;
2. с учетом стилистической окрашенности;
3. с учетом лексической сочетаемости.
Речевые ошибки, связанные с незнанием значения слова:
1. Неразличение слов-паронимов.
2. Ошибки в употреблении слов-синонимов.
3. Плеоназм и тавтология.
Плеоназм – частичное совпадение значений слов, образующих словосочетание: памятный сувенир, совместное сотрудничество.
Тавтология – смысловые повторы, которые возникают в тех случаях, когда в предложениях соседствуют однокоренные слова: польза от использования навесных агрегатов, следует учитывать следующие факторы.
4. Использование омонимов.
Лексическая сочетаемость – способность слова употребляться совместно с другим словом в речевом отрезке.
Границы сочетаемости определяются смысловыми особенностями слова, его значением. Поэтому при возникновении трудностей необходимо обращаться к словарю.
Сочетаемость слова определяется смысловыми (семантическими) признаками слов, вместе она имеет свои границы. Например: В отличие от мыть, его синоним стирать сочетается только с названиями предметов, изготовленных из ткани, либо имеющих свойства ткани.
Недопустимы сочетания слов, которые содержат отрицающие друг друга смысловые признаки. Например: Эти установки осушки имеют высокую глубину осушки… Следует сказать: высокую степень осушки.
Многие сочетания слов закреплены языковой традицией. Эти сочетания входят в словарь носителей языка, и умение их использовать составляет часть языковой культуры человека.
Большинство слов характеризуется стилистической нейтральностью, т. е. возможностью использования в любом стиле речи. При употреблении слов с той или иной стилистической окраской, связанной с принадлежностью к определенному стилю речи, необходимо соблюдаться условие одностильности текста.
6.
В деловых текстах лексические ошибки являются одним из самых массовых видов нарушений речевых норм (по частотности они стоят на третьем месте за грамматическими и орфографическими ошибками).
В деловых бумагах наиболее часты следующие лексические ошибки.
1. Употребление слов в неправильном значении: Договор вступает в силу с момента его подписания и будет оставаться в силе до тех пор, пока не будет прекращен любой из сторон. Договор не может быть прекращен, он может быть заключен и расторгнут, а прекращаются договорные отношения.
2. Неправильное использование слов-терминов. Например:
Частично доставленные заготовки зубчатых колес не имеют маркировки и свидетелей. Прошу принять меры к обеспечению.
Под словом свидетели адресат понимал макеты деталей, прилагаемых к партии. Этот термин образцы-свидетели используется узким кругом специалистов. Текст не был понят получателем документа.
3. Нарушение лексических норм в устойчивых словосочетаниях и терминированных словосочетаниях: Разработать и утвердить положение о порядке передачи жилых зданий и иных элементов недвижимости.
Элемент - компонент, составная часть чего-либо. Например, элемент периодической таблицы Менделеева, элемент общества, есть терминированное словосочетание объект недвижимости.
4. Неуместное или неоправданное употребление иностранных слов.
Например: *Срок выполнения задания может быть пролонгирован (продлен).
необходимости, уместности и точности словоупотребления.
Нет смысла использовать иностранное слово, если есть русский термин, обозначающий данное понятие. Употребление иностранной лексики должно быть обусловлено требованием.
5. Употребление архаизмов.
К числу слов и оборотов, исторически свойственных деловой письменной речи, но в настоящее время ощущаемых как архаичные, следует отнести: при сем (при этом); на предмет (для); каковой (который); отношение (письмо); уведомлять (сообщать); в настоящем... (в этом...); вышепоименованный (указанный выше) и т.п.
6. Речевая избыточность. Плеоназм и тавтология.
Например: *150 рублей денежных средств или *Следует учитывать следующие факторы.
Плеоназмом (от гр. pleonasmos - переизбыток) называют вид речевой избыточности, которая обусловлена частичным совпадением значений слов: совместное сотрудничество (сотрудничество - совместное решение проблем), прейскурант цен (прейскурант - справочник, список цен на продукцию).
Другой вид речевой избыточности - тавтология (от гр. tautologia от tauto - то же самое + logos - слово) - неоправданное повторение однокоренных слов или близких по значению слов в одном предложении или речевом фрагменте. Говоря об особенностях текстовой организации документов, мы уже говорили как об отличительной черте о повторении одних и тех же лексем. Однако следует различать оправданность и неоправданность такого повторения.
Тавтология чаще всего является следствием речевой небрежности или плохой редакторской правки
7. Неразличение паронимов.
Например: * Командировочный прибыл в указанное время.
Командировочный - образовано от слова командировка и обозначает предметы и обстоятельства, связанные с этим понятием (командировочное удостоверение, получить командировочные).
Командированный — человек, направленный в командировку (командированный специалист).
8. Ошибки в употреблении синонимов.
Например: *Высылаем ответ на Ваше требование от 12.05.95.
В данном случае в официально-деловом стиле преимущественно употребляется синонимичное слово запрос, а не требование.
9) Лексическая неполнота
Вступили Новые правила (правка: вступили в действие Новые правила…)
Дата добавления: 2015-07-15; просмотров: 334 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Лексические нормы ОДС | | | ДОШКОЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ |