Читайте также:
|
|
ОДС характерен для текстов международного, государственного, делового общения. Этот стиль представлен в таких жанрах официально-деловых текстов, как пакты, законы, постановления, указы, коммюнике, дипломатические ноты и заявления, протоколы, заключения, жалобы, приговоры суда, распоряжения, приказы, инструкции, договоры, докладные и служебные записки, деловые отчеты, деловые письма, инструкции, объявления, заявления и т.п. В основном, данный стиль представлен в письменной форме, хотя он используется также в устных речах и выступлениях — в официальных и деловых ситуациях, а также при проведении переговоров, собраний, совещаний.
Официально-деловой стиль употребляется в сфере правовых отношений, служебных, производственных.
Тексты официально-делового стиля призваны урегулировать, узаконить отношения между субъектами. Они носят нормозадающий или нормопередающий характер.
Поэтому общими стилевыми чертами официально-деловой речи являются:
1) точность изложения, не допускающая двойного толкования (во многих текстах делового стиля для этих целей специально предварительно оговаривается понимание основных терминов — таковы тексты законов, договоров). Точность формулировок для законодательных текстов проявляется прежде всего в употреблении специальной терминологии, в однозначности нетерминологической лексики. Типичная особенность деловой речи — ограниченные возможности синонимической замены; повторяемость одних и тех же слов, преимущественно терминов.
2) детальность изложения, иногда следующая специально установленному порядку, во многих случаях даже со специальной нумерацией последовательных фрагментов текста; нумеруются положения нормативных актов, договоров, распоряжений, тезисов выступлений и т.п.;
3) стандартизированность лексики и прочих средств передачи содержания, стереотипность построения текста; — почти все тексты делового стиля составляются по жанровому и стилевому стандарту, «под кальку», по образцу подобного же документа, признанного стандартом; стандартизация также служит для более точной максимально единообразной передачи содержания, которая не допускает вольных трактовок; Стандартизованность этого стиля характеризуется обилием устойчивых оборотов деловой речи: по истечении срока, вступать в законную силу, в установленном порядке, обжалованию не подлежит и т. д.
4) Долженствующе-предписывающий характер деловых документов побуждает к использованию неопределенной формы глагола, иногда цепочек глаголов — взаимосвязанных инфинитивов. Например: Предприниматель обязан: выполнять обязательства, вытекающие из законодательства.., заключать... трудовые договоры.., пол- костью рассчитываться со всеми работниками.., осуществлять социальное... и иные виды страхованиявыполнять решения... (из Закона «О предприятиях и предпринимательской деятельности»)
5) Неличный характер деловой речи выражается в том, что в ней отсутствуют формы глаголов 2-го лица и личные местоимения 2-го лица, а формы 3-го лица глаголов и местоимения часто используются в неопределенно- личном значении. Кроме того, часто употребляются собирательные существительные: молодежь, студенчество, оружие и т. д.
6) Безэмоциональность;
7) Лаконичность;
8) использование слов и выражений, отражающих официально-деловые отношения: пленум, резолюция, подписать договор, достичь согласия и т.п.;
9) использование особого лексического пласта — канцеляризмов: огласить решение, исходящий номер; придерживаться регламента, заслушать доклад и т.п.
10) стандартизированное поименование субъектов по признаку действия или отношения: истец, ответчик, докладчик, заказчик, подрядчик и т.п.
Официально-деловой стиль требует однозначности и точности формулировок, достоверности, стандартности и унифицированности текстовых и языковых средств. Такие требования выдвигает сама сфера употребления этого стиля.
3.
Дата добавления: 2015-07-15; просмотров: 373 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Функциональные стили речи. Классификация функциональных стилей. Общая характеристика. | | | Языковые особенности официально-делового стиля (лексические, морфологические, синтаксические). |