Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Артезианский 8 страница

Читайте также:
  1. Amp;ъ , Ж 1 страница
  2. Amp;ъ , Ж 2 страница
  3. Amp;ъ , Ж 3 страница
  4. Amp;ъ , Ж 4 страница
  5. Amp;ъ , Ж 5 страница
  6. B) созылмалыгастритте 1 страница
  7. B) созылмалыгастритте 2 страница

+ быть взволнованным fluctuare (mare fluctuat);

взгляд opinio [onis, f]; sententia [ae, f]; a(d)spectus [us, m], oculorum obtutus [us, m], oculus; conjectus [us, m]; conspectus [us, m]; prospectus [us, m]; acies [e]i, f (aciem in omnes partes dimittere); vultus [us, m] (demittere vultum); species [e]i, f; visus [us, m];

+ отвести взгляд vultыs avertere;

+ на мой взгляд (ex) mea sententia;

+ с первого взгляда, на первый взгляд prima facie; a limine; primo aspectu; prima fronte; primo intuitu; primo obtutu;

+ кроткий, ласковый взгляд lenis, comis aspectus;

+ серьезный взгляд acer aspectus;

+ косой взгляд vulticulus;

взглянуть + подойти, чтобы взглянуть visum procedere;

вздор nugae, arum, fpl; ineptiae, arum, fpl; somnia [orum, npl]! fabulae [arum, fpl]! tricae, arum, fpl (sunt apinae tricaeque; t. merae); apinae, arum, fpl; gerrae, arum, fpl; burrae, arum, fpl; somnium [ii, n]; nugae, arum, fpl;

+ всякий вздор говорить delirare, aliena loqui, in dicendo excurrere, vagari;

+ вам кажется, что все несут вздор omnes tibi delirare visi sunt;

+ нести вздор garrire nugas;

вздорный stomachosus [a, um]; morosus [a, um]; difficilis [e]; rixosus [a, um]; insulsus [a, um]; ineptus [a, um]; absurdus [a, um]; infrunitus [a, um] (animus; mulier; copia);

вздох spiritus [us, m] (latere imo petitus); gemitus [us, m]; suspirium [ii, n]; stesagma, atis, n;

+ до последнего вздоха usque ad extremum spiritum;

вздремнуть addormiscere, o, ui, itum;

вздувание inflatio [onis, f] (stomachi, intestinorum);

вздуваться tumescere, o, ui, - (freta ventis tumescunt); tumere [e]o, ui, - (a vento unda tumet); intumescere; turg e scere, o, ui, -;

вздувшийся tumefactus [a, um]; tumens, ntis; tumescens, ntis; tumidus [a, um] (Nilus);

вздутие inflatio [onis, f]; tumor [oris, m];

+ вызывать вздутие inflationem habere;

вздутый inflatus [a, um]; ventricosus [a, um]; ventosus [a, um]; tumidus [a, um]; turgidus [a, um]; tumidus [a, um] (cervices); vesicarius [a, um]; vesiculosus [a, um]; sufflatus [a, um];

вздымать sublimare [1] (candentem facem in caelo); suscitare [1];

вздыматься stare, sto, steti, statum (turris ad auras stat; stabat acuta silex); rigзre [e]o, ui, -;

вздыхать suspirare [1], gemere [e]o, ui, itum; ingemere; ingemiscere, o, ui, -;

+ вздыхать из глубины сердца, тяжело, глубоко вздыхать suspiria alte premere, ab imo pectore ducere; suspiria trahere;

+ вздыхать от печали, от притворной любви suspirare dolore, ficto amore;

+ вздыхать по чему cum gemitu desiderare rem; gemere rem, de re; suspirare;

+ вздыхать по матери, которую давно не видел suspirare longo non visam tempore matrem;

взимание capio [onis, f] (pignoris);

взимать capere, io, cepi, captum (vectigal ex aliqua re);

взирать: susp i cere, io, spexi, spectum (in, ad caelum); aspicere; spectare [1]; tuзri [e]or, tuitus sum; intuзri;

+ не взирая на его слезы, на его бедность nulla ratione habita ejus lacrimarum [e]jus paupertatis;

+ не взирая на лица nulla cujusquam habita ratione; omni discrimine remoto;

+ не взирая на мое отсутствие ut ego absim;

+ не взирая на опасность etiam ut periculum sit;

взлет ascensio [onis, f]; nisus [us, m];

взлететь pennis se levare [1] [e]volare [1], subvolare [1]; se sublimare [1] (nubium tenus);

взлом, кража со взломом effractura [ae, f];

взломать effringere, o, fregi, fractum; pulsando, verberando perfringere, frangere; r u mpere, o, rupi, ruptum;

+ взломать крышку у сундука operculum risci effringere;

+ взломать пол tabulatum perfringere, refringere;

+ прибывающая вода взломала лед aquae magnae glaciem ruperunt;

взломщик effractarius[ii, m]; effractor [oris, m];

взмахивать крыльями alas agitare [1], quatere [io, quassi, quassum], verberare [1] alis aethera;

+ взмахивать руками gesticulari, gestum manibus agere;

взморье maritima [orum, npl]pl;

+ на взморье близ Риги in maritimis prope Rigam;

взнос pecunia [ae, f] conferenda, colligenda; contributio [onis, f]; stips, pis, f (stipem conferre); stipendium [ii, n] (stipendia pendere); oblatio [onis, f];

взнуздать capistrare [1] (boves fiscellis); frenare [1];

взор acies [e]i, f (aciem in omnes partes dimittere); aspectus [us, m]; conspectus [us, m]; prospectus [us, m]; oculus [i, m];

взорвать, взрывать displodere, o, plosi, plosum (multizonium displosum est); discutere, io, cussi, cussum; rumpere, o, rupi, ruptum; patefacere, io, feci, factum;

+ взорвать утес rupem pandere;

+ взорвать камни порохом saxa discutere pulvere nitrato;

+ взорвать мину terram subruere vi ignis subterranei; pulvere pyrio incenso solum discutere;

взрастить, взращать educere, o, duxi, ductum; prod u cere; t o llere, o, s u stuli, sublatum;

взрослеть adolescere, o, adolevi, adultum;

взрослый adultus [a, um] (filius); puber [e]ra [e]rum; virilis [e] (aetas); exoletus [a, um]; взрослая nubilis; matura viro, marito;

взрослеть pubertatem ingredi [ior, gressus sum];

взрыв explosio [onis, f]; displosio [onis, f];

+ «Большой взрыв» “Magnus Fragor”;

+ теория большого взрыва magni fragoris theoria;

взрывание discussio ope pulveris nitrati;

взрывчатый explosibilis [e];

взрыхлять subigere, o [e]gi, actum (terram);

взъерошенный sentus [a, um]; hirsutus [a, um];

взывать appellare [1] (deos); vocare [1] (deos); imprecari, or, atus sum; introvocare [1];

взыскание multa [ae, f] (имущественное); exactio [onis, f]; certatio [onis, f]; inquisitio [onis, f]; disquisitio [onis, f]; accurata et diligens consideratio [onis, f]; compulsio [onis, f];

+ определено учинить взыскание с неплативших подушных денег constitutum est exigere census in capita nondum pensos;

+ когда вы неисправны в вашем деле, он может делать на вас взыскание si in rebus tuis non es diligens, juberis rationem reddere;

взысканный exactus [a, um];

+ взысканные с должников деньги pecuniae exactae a debitoribus; nomina exacta a debitoribus;

взыскательный officiorum molestus exactor; superbus [a, um] (dens; aures, quarum est judicium superbissimum); + взыскательный начальник praefectus severus;

взыскать, взыскивать quaerere, o, quaesivi (ii), quaes i tum; inquirere; requirere; redigere, o [e]gi, actum;

+ взыскать с кого что exigere, cogere, apellare quem de aliqua re;

+ заимодавец взыскал с меня сполна все деньги creditor omnia sua nomina a me exegit;

+ с него взыскали пеню appellatus est de pecunia irrogata;

+ с него взыскиваются недоимки reliqua, residua ab eo exiguntur; appellatur de residuis;

+ у казначея не находится на лицо сто рублей, поэтому решено взыскать их с него custodi aerarii desunt centum rublones [e]t hanc ob causam constitutum est apellare eum de pecunia solvenda;

взятие sumptio [onis, f]; praehensio [onis, f]; captio [onis, f]; expugnatio [onis, f];

+ взятие города сопряжено было со многими бедствиями urbis expugnatio conjuncta erat multis laboribus, aerumnis, difficultatibus;

+ взятие под стражу comprehensio;

+ взятие на откуп conductio; redemptio;

взятка argumentum [i, n] argentarium;

взятки reditus [uum, mpl] incerti [e]xtraordinarii;

+ закон запрещает судьям брать взяткии lex vetat judices ex censu homines spectare, reditus incertos respicere, reditibus incertis consulere;

+ изобличенный во взятках repetundarum convictus;

+ воздерживаться от взяток a capiendis muneribus temperare;

взятый depromptus [a, um]; desumptus [a, um]; decerptus [a, um];

взять capere, io, cepi, captum (aliquid in manum, manu); depromere, o, prompsi, promptum; desumere, o, sumpsi, sumptum; decerpere, o, cerpsi, cerptum (nihil sibi de aliqua re); accommodare [1] (gladium dextrae);

+ взять верх superiorem fieri; rerum potiri, superare; vincere;

+ взять волю liberum cursum cupiditati dare, animum explere; cupiditati satisfacere; sitim libidinis explere;

+ взять на себя защиту государства excipere rem publicam;

+ взять на себя представительство чьей-л. жалобы quaerimoniam alicujus suscipere;

+ взять на себя долги друзей aes alienum amicorum suscipere;

+ возьми все себе integrum tibi reserves, habeas;

+ возьми книгу, почитай tolle librum, lege;

+ взять пример с кого-л. capere exemplum ex, de aliquo;

+ возьми себе то, что твое res tuas tibi habeas [habe, habeto]; (см. брать)

взяться recipere, io, cepi, ceptum; in se recipere; spondere [e]o, spopondi, sponsum; promittere, o, misi, missum; polliceri [eor, pollicitus sum] aliquid;

+ взяться за руки manus conjungere;

+ возьмитесь за руки prehendatis alter alterius manum;

+ он взялся защитить дело recepit se in causam defendendam;

+ я не возьмусь за это nolo suscipere, aggredi hanc rem;

+ он взялся поставить нужные припасы recepit in se alimenta necessaria suppeditanda;

+ взяться за ум intelligetem, prudentem, sanum fieri;

+ взяться убить кого aliquem interficiendi partes sibi sumere;

+ взяться прославить кого-л. sumere aliquem celebrare;

виадук viaductus [us, m];

вибрирующий vibrans, ntis; vibratorius [a, um];

вид species [e]i, f; genus [e]ris, n (cibi; arborum atque frugum; aves omne genus); forma [ae, f] (agri; corporis); aspectus [us, m]; prospectus [us, m]; spectaculum [i, n]; conspectus [us, m]; spectaculum [i, n]; visus [us, m]; conspicuum [i, n]; facies [e]i, f; titulus [i, m]; habitus [us, m];

+ вид вдаль, издали prospectus;

+ вид сверху вниз despectus;

+ вымерший вид species emortua;

+ вымирающий вид species emoriens;

+ вымышленный вид species ficta;

+ высокогорный вид species altimontana;

+ зарождающийся вид species enascens;

+ интересный вид species curiosa;

+ естественный вид species naturalis;

+ искусственный вид species artificialis;

+ ископаемый вид species fossilis;

+ исчезающий вид species evanescens;

+ исчезнувший вид species evanida;

+ общий вид ботанического сада aspectus horti botanici;

+ северный склон имеет вид крутой, неприступной стены declivitas borealis muri ardui et inaccessibilis aspectum praebet;

+ вид с вершины горы prospectus e cacumine montis;

visus [a, um];

+ вид цветка сбоку (сверху, снизу) flos a latere (a superiore, ab inferiore) visus;

+ корни употребляются в пищу в виде салата radices pro acetariis comeduntur;

+ в увеличенном виде amplificatus [a, um];

+ в уменьшенном виде deminutus [a, um];

+ принять важный вид vultum componere;

+ принять серьезный вид vultum adducere; vultus severos induere;

+ принять вид старухи simulare anum;

+ быть на виду in conspectu esse;

+ терять из виду e conspectu amittere;

+ под видом оказания услуги officii simulatione;

+ под видом чего-л. facie alicujus rei;

+ под обманчивым видом добродетели specie virtutis et umbrв;

+ делать вид se facere (se facere alias res agere);

+ делать вид, что согласен vultu assentire;

+ Это все только для виду ea omnia ostentui esse credo;

+ многие льют слезы лишь для вида lacrimas fundunt, ut ostendant;

+ возымев виды на что-л. spem alicujus rei nactus;

+ виды на урожай segetis fides;

+ не подавать вида, что страшно mussitare timorem;

+ не подавать виду о своем замысле consilium vultu tegere;

+ иметь в виду одно, а притворно утверждать другое aliud agere, aliud simulare;

+ иметь в виду общественное благо videre salutem publicam;

+ есть виды на победу ostenditur victoria;

+ каков он на вид? Qua facie est?

+ вся природа имела однообразный вид unus erat toto naturae vultus in orbe;

+ потрясенный вид coloris et vultus turbatio;

+ белоснежный на вид niveus videri;

видение forma [ae, f] (deorum; viri terribilis); visio [onis, f] (adventicia; fluens); visus [us, m]; species [e]i, f; fantasma, atis, n; hallutinatio [onis, f];

видеокассета videocaps(ul)a [ae, f], videoarc(ul)a [ae, f]; videocapsella [ae, f]; caseta magnetoscopia;

видеомагнитофон magnetoscopium [ii, n];

видеть videre [e]o, vidi, visum (aliquem cottidie; oves properantes domum); cernere, o, crevi, cretum; oculis cernere; uti [utor, usus sum] oculis (recte; minus); conspectum alicujus rei habere [eo, ui, itum]; in conspectu esse [sum, fui]; respicere, io, spexi, spectum;

+ хорошо (далеко) видеть bene, acriter (longius) videre;

+ не далеко видеть parum prospicere;

+ Я словно остолбенел – ничего не вижу, ничего не слышу nec oculis, nec auribus consto; neque oculis, neque auribus competo; plane obstupefactus, stupore oppressus;

+ этим глазом я вижу хуже isto ego oculo minus utor;

+ плохо видеть caecut(t)ire (oculi mihi caecuttiunt);

+ видеть издали, с близкого расстояния eminus [e] propinquo videre;

+ я не вижу никакой надежды quid sperem, non dispicio;

+ сердце болит, когда я вижу, кто я теперь и кем я был cor dolet, quum scio ut nunc sum atque ut fui;

+ сразу видно scires (propaginem Gigantum e sanguine natam);

+ донес ему, будто видел то, чего (в действительности) не видел quod non vidisset, pro viso sibi renuntiasse;

+ ты ушел, чтобы никогда больше меня не (у)видеть me nunquam visurus abisti;

+ видеть, что (как) кто-л. бежит videre aliquem fugere;

+ тебя ли я вижу? est te videre?

+ кто видел нечто подобное? где это видано? quis hoc vidit?

+ не видеть requirere (prudentiam in aliqua re);

видимо (ut) videtur;

видимость apparentia [ae, f]; visibilitas [atis, f]; umbra [ae, f] (mendax umbra pietatis); simulatio [onis, f]; species [e]i, f; fucus [i, m];

видимый conspiciendus [a, um]; conspicuus [a, um]; visibilis [e] (exhalationes); videndus [a, um]; spectabilis [e]; aspectabilis [e];

+ щетинки, видимые только при сильном увеличении setulae sub microscopio validiore conspiciendae;

+видимый простым (невооруженным) глазом oculo non armato visibilis;

+ видимый мир mundus, quem cernimus, visibilis;

видно apparet; patet; patefit;

+ по его глазам видно ex oculis ejus intelligo;

+ видно, что он хочет обмануть меня id indicium est [e]um me decipere velle;

+ по глазам видно, что он виноват ejus vultu scelus proditur;

+ видно, что его господин человек бедный apparet hunc servum esse domini pauperis;

видный celeberrimus [a, um]; clarissimus [a, um]; speciosus [a, um]; honestus [a, um]; oculatus [a, um] (locus); conspiciendus [a, um]; conspicuus [a, um]; conspectus [a, um]; visibilis [e];

+ видный исследователь флоры Кавказа explorator celeberrimus (clarissimus) florae Caucasi;

видоизменение mutatio [onis, f]; modificatio [onis, f]; variatio [onis, f]; metamorfosis, is, f;

видоизменять mutare [1]; modificare [1];

видящий visibilis [e] (pars animae);

+ плохо видящий male oculatus;

Византий Byzantium [ii, n];

визг crepitus [us, m] (cardinum); gannitus [us, m]; stridor [oris, m] (rudentum);

визгливый acidus [a, um] (sonus);

+ визгливая дудка stridens stipula;

визжать tinnire [4] (nimium tinnis); stridere [e]o, ui, - (cardo stridet);

визит officium [ii, n]; visitatio [onis, f]; salutatio [onis, f];

+ нанести визит кому-л. officium alicui facere;

визуальный visualis [e];

вилка furca [ae, f]; furcilla [ae, f]; fuscina [ae, f]; fuscinula [ae, f];

+ есть вилкой in edendo fuscina uti;

вилла villa [ae, f];

вина culpa [ae, f]; noxa [ae, f]; noxia [ae, f] (noxiae poena par esto); crimen, inis, n; admissum [i, n] (gentis admissa dolosae); causa [ae, f]; vitium [ii, n]; meritum [i, n];

+ по вине автора culpa auctoris;

+ это моя вина mea culpa est; meum est vitium;

+ отрицать свою вину culpam a se amovere;

+ сваливать вину на кого culpam in aliquem conferre, transferre; alicui attribuere, assignare; crimini substitui;

+ брать вину на себя trahere in se crimen;

+ принять на себя чью-л. вину suscipere in se alicujus crimen; subire crimen;

+ это его вина is est in culpa; culpa est penes eum;

+ искупить вину expendere poenas;

+ вменяться в вину кому-л. alicui noxiae esse;

+ ставить в вину culpare; alicui aliquid vitio dare (vertere);

+ быть виной in causa esse;

винительный (падеж) accusativus (casus);

винить accusare [1], incusare [1]; culpare [1] (aliquem in re); crimini dare [1]; criminari [1]; vitio vertere [o, verti, versum]; vituperare [1]; reprehendere, o, ndi, nsum; infamare [1] (aliquem alicujus rei); coarguere, uo, ui, utum; obligare [1];

+ не вини его, это сделано неумышленно noli eum vituperare, accusare, hoc inconsulto fecit;

+ Я не виноват в том, в чем меня винят quod me accusant, sum extra culpam;

+ винить в излишней строгости aliquem durum insimulare;

винно-красный vinicolor, is; vinosus [a, um];

винный vinosus [a, um]; vinarius [a, um]; vinalis [e];

+ винный запах odor vinosus; anhelitus vini (изо рта);

+ винный погреб cella vinaria; apotheca vini; taberna vinaria;

+ винный магазин thermopolium; taberna vinaria;

+ винное пятно macula vino facta;

+ винный завод officina sicerae coquendae, qua vinum adustum coquitur;

+ винная кружка cantharus;

+ винная пальма bdellium;

вино vinum [i, n]; merum [i, n];

+ молодое вино vinum recens; mustum;

+ прокислое вино vinum vapidum; vappa; posca;

+ скоропортящиеся вина vina peccatura;

+ старое вино vinum vetus;

+ фруктово-ягодное вино vinum bacco-fructuosum;

+ белое, красное вино vinum album, rubrum (atrum);

+ крепкое, слабое вино vinum validum, imbecillum;

+ вино бьет в голову vinum tentat caput;

+ выпить слишком много вина largiore vino uti; vino se obruere;

+ разгорячиться от вина vino incalescere;

+ похмелье от вина crapula e vino contracta;

+ за стаканом вина in vino, per vinum, inter scyphos, inter pocula;

+ с развязавшимся от вина языком ad vinum disertus;

+ который не прочь хлебнуть массийского вина qui pocula Massici non spernit;

виноватый, виновный noxius [a, um]; sons, ntis;

+ быть виноватым in culpa esse; esse in vitio;

+ отчасти в этом виноват сам автор hujus rei aliqua ex parte auctor ipse in culpa est; haec est aliqua ex parte culpa auctoris;

+ Виноват! Deprecor, ut hoc mihi condones!

виновник auctor [oris, m]; molitor [oris, m]; concinnator [oris, m]; sator [oris, m]; reus [i, m];

+ главный виновник преступления sceleris architectus;

+ виновник мятежа seditionis stimulator et concitator;

+ наказывать виновных sontes punire;

виновный culpabilis [e]; reus [a, um]; sons, ntis; nocens, ntis; noxius [a, um]; obnoxius [a, um];

+ не быть виновным abesse a culpa;

+ признавать виновным damnare (aliquem inauditum); “fecisse videri” pronuntiare;

виноград vitis, is, f (лоза); uva [ae, f]; vinum [i, n] (pendens; legere);

+ кисть винограда racemus;

+ ягода винограда acinus (vinaceus);

+ сбор винограда vindemia;

виноградарство viticultura [ae, f];

виноградарь vinitor [oris, m]; vindemiator [oris, m]; viticultor [oris, m];

виноградник vinea [ae, f]; vinetum [i, n]; vinum [i, n] (locus vino optimus; vitiarium);

+ на заброшенных виноградниках in vineis derelictis;

+ обитает в виноградниках habitat in vinetis;

+ обитающий в виноградниках vinealis;

+ в тени виноградника sub vite;

+ засаживать виноградник frequentare vineam;

виноградный vineaticus [a, um]; vinifer [e]ra [e]rum;

виноделие fabricatio [onis, f] vini;

винодельческий vino conficiendo destinatus;

+ винодельческий совхоз praedium publicum vino conficiendo destinatum;

виночерпий pincerna [ae, m];

винт cochlea [ae, f];

винтовка sclopetum [i, n];

VIP amplissimus vir, amplissima mulier, vir toto orbe notus or insignis et omni loco celebratus [e]xcellentissima mulier;

виртуальный virtualis [e]; possibilis [e]; nondum effectus [a, um]; efficiendus [a, um]; instans, ntis;

виртуоз maximus artifex [cis, m];

вирус virus [i, n];

вирусология virusologia [ae, f];

виселица patibulum [i, n]; gabalus [i, m]; crux, cis, f; furca [ae, f];

+ умереть на виселице suspendio vitam finire;

висельник gabalus [i, m];

висеть pendзre [e]o, pependi, -; impendзre; haerзre [e]o, haesi, haesum;

+ висеть на дереве ex, in arbore pendere;

+ его жизнь висит на волоске ejus vita tenui filo pendet; in summo discrimine versatur; pendet perlevi momento;

виски vischium [ii, n]; whiskeyum [i, n];

Висла Vistula [ae, f];

висмут bismuthum [i, n] (Bi);

висок tempus, oris, n;

високосный год annus intercalaris; annus bissextus, bissextilis;

висячий pendulus [a, um]; suspensus [a, um]; pensilis [e];

+ висячий замок sera pensilis;

витамин vitaminum [i, n];

витиеватость facundia [ae, f]; lascivia [ae, f];

витиеватый eloquens, ntis; facundus [a, um]; lascivus [a, um];

витийство eloquium [ii, n]; eloquentia [ae, f];

вития orator [oris, m]; rhetor [oris, m]; eloquens, ntis;

витой tortilis [e]; tortus [a, um]; contortus [a, um];

виток anfractus [us, m]; gyrus [i, m];

витрина armarium [ii, n] vitreum;

вить viere [e]o, - [e]tum (corollam; aliquid ex viminibus); texere, o, ui, textum (nidos); torquзre [e]o, torsi, tortum;

витязь vir [i, m] fortis (simus); heros, ois, m;

Вифиния Bithynia [ae, f];

Вифлеем Bethlehem (нескл);

вихрь turbo, inis, m (pulvis colletus turbine) (m); ventus turbo, turbo ventis; vortex, icis, m; vertex, icis, m;

вице-адмирал propraefectus [i, m] classis;

вице-канцлер procancellarius[ii, m];

вице-консул proconsul [is, m];

вице-президент Propraeses, idis, m; pr ae sidens vicarius;

+ вице-президент Ботанического общества propraeses Societatis Botanicae;

вишневый cerasinus [a, um];

+ вишневая окраска color cerasinus;

+ вишневый сок sapa cerasina;

+ вишневая вода liquor cerasinus;

вишня cerasus, i, f (дерево); cerasum [i, n] (плод);

вкатывать involvere, o, volvi, volutum;

вклад contributio [onis, f]; donarium [ii, n]; symbola [ae, f];

+ вклад в изучение Памира symbolae Pamiricae;

+ внести вклад в науку scientiae contribuere;

вкладывать, вложить addere, o, didi, ditum (epistulas in eumdem fasciculum); indere; adjungere, o, xi, ctum (epistulam in fasciculum); collocare [1]; inserere, o, ui, sertum; interponere, o, posui, positum;

вклейка epenthesis, is, f;

вклиниваться cuneari; incurrere;

включать includere, o, clusi, clusum; inserere, o, ui, sertum; interserere; asserere; interponere, o, posui, positum; addere, o, didi, ditum; (свет итд.) accendere, o, cendi, censum;

+ включать статью в договор foederi condicionem addere;

+ включать кого в число своих друзей aliquem numerare in suis amicis, inter suos amicos; habere in numero suorum amicorum;

включительно inclusus [a, um]; inclusive;

вколачивать agere, o [e]gi, actum (sublicas); depangere, o, -, pactum; intrudere, o, -, -; figere, o, fixi, fictum;

вкось oblique;

вкрадчивость blanditia [ae, f]; insinuatio [onis, f];

вкрадчивый blandus [a, um];

вкрапление inspersio [onis, f];

вкрасться, вкрадываться intrare [1]; irrepere, o, repsi, reptum; subire [e]o, i(v)i, itum; insinuare [1];

+ такая ошибка легко могла вкрасться в описание, составленное по сухим образцам is error in descriptionem ad sicca specimina concinnatam facile intrare (irrepere) potuit;

вкратце breviter; paucis verbis; praecise; summatim;

вкус sapor [oris, m]; gustus [us, m];

+ вяжущий вкус sapor adstringens;

+ горький вкус sapor amarus;

+ кислый вкус sapor acidus;

+ медово-сладкий вкус sapor melleus;

+ неприятный вкус sapor ingratus;

+ острый вкус sapor acer;

+ отвратительный вкус sapor foedus;

+ перечный вкус sapor piperitus;

+ приятный вкус sapor gratus;

+ иметь приятный вкус jucunde sapere;

+ сладкий вкус sapor dulcis (suavis);

+ соленый вкус sapor salinus;

+ терпкий вкус sapor acebus;

+ тошнотворный вкус sapor nauseosus;

+ хороший вкус elegantia;

+ со в вкусом eleganter, venuste, scite;

+ тонкий вкус subtile judicium;

+ человек с отличным вкусом vir exquisito judicio; doctus et intelligens rerum aestimator; homo emunctae naris;

+ эта выдумка пришлась по вкусу placuit sollertia;

+ у всякого свой вкус suam cuique sponsam, mihi meam;

вкусный sapidus [a, um];

+ вкусный гриб fungus sapidus; boni, jucundi, suavis saporis; dulcis;

+ вкусный соус tucetum sapidissimum;

+ вкусная пища cibus suavissimus [e]pularum deliciae;

+ очень вкусные плоды fructus exquisitissimi, dulcissimi;

вкушать comedere, o [e]di [e]sum; delibare [1]; gustare [1];

влага mador [oris, m]; (h)umor [oris, m]; sudor [oris, m]; liquor [oris, m]; ros, roris, m; sucus [i, m] (succus); imber, bris, m; latex, icis, m; lympha [ae, f];

влагалище vagina [ae, f]; eugоum [ii, n];

влаголюбивый hygrophilus [a, um];

владелец dominus [i, m] (alicujus rei); possessor [oris, m]; erus [i, m] (propriae telluris);

+ не иметь владельца vacare (possessio vacat);

владение regnum [i, n]; dominium [ii, n]; mancipium [ii, n]; possessio [onis, f]; proprietas [atis, f]; dominatio [onis, f];

владеть possidere [e]o, sedi, sessum; habere [e]o, ui, itum (magnam pecuniam; urbem Romam); tenзre [e]o, ui, tentum; obtinзre; potiri [4]; dominari [1];

+ я владею только одним экземпляром этого растения unicum exemplar hujus plantae possideo;

+ владеть греческим языком scire Graece;

+ хорошо владеть чем-л. scienter aliquid tractare;

+ хорошо владеть боевой секирой valere securi;

+ владеть оружием tractare arma;

+ владеть городской недвижимостью in praediis urbanis habere;

+ владеть всем, но не быть подвластным никому habere cuncta neque haberi;

владеющий potens, ntis;


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 96 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Адмиральский | Аккредитованный | Артезианский 1 страница | Артезианский 2 страница | Артезианский 3 страница | Артезианский 4 страница | Артезианский 5 страница | Артезианский 6 страница | Артезианский 10 страница | Войти см. входить |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Артезианский 7 страница| Артезианский 9 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.063 сек.)