Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

The devoted friend

Читайте также:
  1. A Cancer Patient’s Best Friend
  2. A Devoted Shopper
  3. A friend has just come back from holiday. You ask him about it. Write your questions.
  4. A friend has just come back from holiday. You ask him about it. Write your questions.
  5. A Friend in need.
  6. And do you believe in “friendship” between man and woman?
  7. Ask your friend direct or indirect questions on the text.

 

  1. Words and word combinations to be memorized:
1. Water rat – водяная крыса 26. To ask smb up here – пригласить кого-либо
2. Beady eyes – глаза-бусинки 27. To get envious – позавидовать
3. Stiff whiskers – жёсткий усы 28. To be led into temptation – подвергаться соблазну
4. An advantage – преимущество 29. Flour is one thing and friendship is another – дружба дружбой, а служба службой
5. Disobedient – непослушный 30. To feel drowsy – чувствовать дремоту
6. To drown – топить 31. To feel ashamed of oneself – застыдиться
7. To make a beginning – начать 32. To be behind the age – отстать от века
8. Patient – терпеливый 33. To do well – чувствовать себя хорошо
9. A family man – семейный человек 34. Wheelbarrow – тачка
10. A devoted friendship – преданная дружба 35. To be obliged to – нуждаться, быть обязанным
11. A willow-tree – ива 36. To be generous – быть щедрым
12. To overhear – слышать 37. Essence – сущность
13. To swing – покачиваться 38. A plank of wood – доска
14. To flap – взмахивать 39. Honey-suckle – жимолость
15. To be applicable to smb – применять к кому-либо 40. To nail up – поднять
16. To be distinguished – быть выдающимся 41. To trudge off – плестись
17. Odour – аромат 42. Idleness is a great sin – нерадивость – большой грех
18. A miller – мельник 43. Sluggish – медлительный
19. A nosegay – букет цветов 44. To flatter – льстить
20. Herb – трава 45. In a shy and timid voice – робким, нерешительным голосом
21. Handful – охапка 46. On no account – никоим образом
22. Sack – мешок 47. Errands – поручения
23. A milch cow – дойная корова 48. To console oneself by the reflection – утешать себя мыслью
24. The unselfishness of true friendship – самоотвержение настоящей дружбы 49. To paddle up – приплывать
25. Primrose – первоцвет 50. A confirmed bachelor – убеждённый холостяк

 

  1. Find the notions of the following definitions in the text and give some English synonyms to these notions:

1. the characteristic of a person, when he is ready to give everything he has to somebody else

2. the characteristic of a person who does everything in a very slow way

3. to say some pleasant words about somebody’s advantages

4. to possess some features which single you out among the rest (2 words are possible)

5. the ability to bear even the hardest things

6. the very contents of smth

  1. Give the literary translation of the following passages:

1. beginning with the words: “Real friends should have …” and ending with the words “…the unselfishness of true friendship”.

2. beginning with the words “What a silly boy you are!” and ending with the words “… It is just like being in church”.

3. beginning with the words: “… What a delightful time I shall have in my garden!” and ending with the words “… for he was a very good scholar”.

 

  1. Translate the sentences into English:

1. Этот преподаватель – убеждённый холостяк. Наверное, он не верит в любовь и брак.

2. Когда у меня болело горло, я пил бабушкин чай из сладких трав. Вскоре я опять чувствовал себя хорошо.

3. Он был настолько беден, что для него было большой потерей лишиться этой деревянной доски. Однако он утешал себя мыслью, что друзья ему помогут.

4. Коляска с маленькими близнецами упала в канаву и перевернулась.

5. Каждый раз, когда он находился рядом с любимой девушкой, он подвергался соблазну её поцеловать.

6. Она прошептала робким, нерешительным голосом, что не намерена больше выполнять эти глупые поручения.

7. Учитель пытался объяснить детям, что нерадивость и лень – большие людские пороки, от которых нужно всеми силами избавляться.

8. У этого человека было много достоинств; он был щедрым, терпеливым и был готов прийти на помощь любому.

9. Аромат жимолости наполнил комнату, и через некоторое время я почувствовала дремоту от сладости этого запаха.

10. После страстного признания в любви он неожиданно застыдился своей откровенности и начал извиняться.

  1. Make up 10 sentences with words and word combinations of the tale.
  1. Put the sentences in the correct order:
    1. during winter the Miller didn’t visit Hans at all
    2. Hans had a hard time in winter
    3. Hans went for the doctor in the rain
    4. the Miller’s son wanted to know why Hans couldn’t come to their place
    5. Hans lost his way and drowned
    6. the Linnet started telling a story about friendship
    7. the Water-rat told the Linnet about the new method of storytelling
    8. the Miller asked Hans to take a large sack of flour to the market
    9. the Miller promised to give a wheelbarrow to Hans
    10. the old Water-rat was watching a duck family

 

  1. Paraphrase the italicized words using your own vocabulary:

1. “What disobedient children!” cried the old Water-rat.

2. “Real friends should have everything in common ”.

3. “It’s quite a treat to hear you talk about friendship…”.

4. “Envy is a most terrible thing, and would spoil anybody’s nature…”.

5. “I am afraid I had rather a hard time of it …:.

6. “Friendship never notices things like that”.

7. “I think that, considering that I am going to give you my wheelbarrow, it is rather unfriendly of you to refuse”.

8. “But what became of the Miller?”

 

  1. Make a short retelling of the tale on the part of: the Linnet and say what made you tell the story to the Water-rat; the Miller and speak about your views on friendship; little Hans and speak about your hard life and relations with the Miller.

 

  1. Say whether you agree or disagree with these statements, explain your point of view: when people are in trouble, they should be left alone to cope with the problems themselves (mention the problem of false and selfish friendship); there is no work so delightful as the work one does for others (mention the problem of ungratefulness); one always suffers of being generous (prove on the examples from the tale and your own life).

 

  1. Write down a short composition on the tale “The Devoted Friend”:

1. We can have only one true friend in life. Share your opinion on this statement.

2. Envy is one of the most terrible things in life and can spoil anybody’s nature.

3. Those who have true friends are the happiest people in the world. I also belong to such people.


Дата добавления: 2015-10-31; просмотров: 230 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: THE HAPPY PRINCE | SUPPLEMENTARY TASK | THE NIGHTINGALE AND THE ROSE | THE YOUNG KING | THE BIRTHDAY OF THE INFANTA |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
THE SELFISH GIANT| THE REMARKABLE ROCKET

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)