Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

P.77 Ex.2 Complete the sentences by putting the verb in brackets into the correct tense.

Читайте также:
  1. A Complete the questions with one word only.
  2. A Read the text again and choose the correct ending to each sentence.
  3. A Read the text again quickly and complete sentences 1-6.
  4. A) Complete each gap with missing phrase from the box below
  5. A) Complete each gap with missing phrase from the box below.
  6. A) Complete the conversation with a phrase from the box
  7. A) Complete the table with personal and professional abilities. Use the list below. Give the reasons.

 

1.He is earning some money at the moment until he starts university.

Он зарабатывает немного денег в настоящее время, пока он не начинает университет.

2.The shop stays normally not open this late, but we are working different hours up to Christmas.

Пребывание магазина обычно не открывает это поздно, но мы работаем различные часы до Рождества.

3.The man who makes no mistakes usually doesnot makes anything.

Человек, который не делает ошибок обычно, неделает что-нибудь.

4.The UK is becoming more popular as a location for international business

Великобритания становится более популярнойкак местоположение для международного бизнеса.

5.The plane from New York is circling the airport.

Самолет из Нью-Йорка окружаетаэропорт.

6.I am thinking about why he said such things.

Я думаю, почему он сказал такие вещи.

7.The currency rates always fluctuate so I advise you to wait until the value of the Euro goes up.

Нормы валюты всегда колеблются так, я советую Вам ждать, пока ценность Евро не повышается.

8.Why is he staring at this blank sheet of paper?

Почему онуставился на этот чистый листок бумаги?

9.I agree that we should do it ourselves.

Я соглашаюсь, что мы должны сделать это непосредственно.

10.I am living in Kyiv at the moment but I am afraid I will have to leave soon.

Я живу в Киеве в настоящее время, но я боюсь, что я должен буду скоро уехать.

11.It costs him $50 to buy food.

Это стоитему 50 $, чтобы купить пищу.

12.I always share the same point of view with my boss.

Я всегда делюсь той же самой точкой зрения со своим боссом.

13.All I need from you is good advice. I do not expects you to help me financially

Все, в чем я нуждаюсь от Вас, является хорошим советом. Я не ожидаю, что Вы поможете мне материально.

14.Our company has several subsidiaries in Europe and is setting up another one in London.

Наша компания имеет несколько филиалов в Европе и настраивает другой в Лондоне

 

 

LESSON 2

Text: Human Resources: the people

Grammar: Past time.

Terms to remember:

 

skills-навички

job title-назва посади

define-визначати

personal assistant-секретар-референт

authority-керівництво, влада, повноваження

executive (exec)-керівник, адміністратор, службовець, виконавець

supervisor-інспектор, керівник персоналу(на підприємстві), контролер, керівник нижчої ланки,

workforce-робоча сила, кадри, штатні працівники

on the payroll-в штатному складі(підприємства)

payroll- платіжна відомість

monthly-paid staff- персонал, який отримує заробітну плату щомісячно

weekly-paid staff- персонал, який отримує заробітну плату щотижнево

hourly-paid staff- персонал, який отримує заробітну плату погодинно

white-collar worked-службовець, білий комірець(працівник зайнятий інтелектуальною працею)

manual worker-робітники фізичної праці

blue-collar worker-робітник, блакитний комірець(працівник, зайнятий фізичною працею)

colleague/co-worker-колега, співробітник

 

p.80 Human Resources: the people

 

“Human Resources” means people, plus the skills and experience they bring to an organization.

"Человеческие ресурсы" подразумевают людей, плюс навыки и опыт, который они приносят в организацию.

Job titles such as “ Account Manager” or “Personal Assistant” define what people do.

Названия работы, такие как “Менеджер Счета” или “Личный Помощник” определяют то, что делают люди.

An employer is a person or company that provides job.

Работодатель - человек или компания, которая обеспечивает работу.

Boss is an informal word meaning “someone in authority”, for example an employer or owner of a company, or simply someone in a superior position.

Босс - неофициальное слово, означающее “кого-то во власти”, например работодатель или владелец компании, или просто кто-то в превосходящем положении.

The person who runs a specific part of an organization is called a manager.

Человека, который управляет определенной частью организации, называют менеджером.

An executive or, informally, an exec is usually a manager at quite a high level.

Руководитель или, неофициально, эксEC обычно - менеджер в весьма высоком уровне.

People at the head of an organization, as it was already mentioned, are senior executives, top executives or top managers.

Люди во главе организации, поскольку это было уже упомянуто, являются старшими руководителями, возглавляют руководителей или топ-менеджеров.

Someone who is in charge of making sure a job is well done e.g. on the factory floor, or in retailing, is sometimes called a supervisor.

Кто-то, кто отвечает за удостоверение работы, хорошо сделан например на фабричном полу, или в продаже в розницу, иногда называется наблюдателем.

People working for a company are referred to as its workforce, employees, staff or personnel and on its payroll.

Люди, работающие на компанию, упоминаются как ее рабочая сила, служащие, штат или персонал и на ее платежной ведомости.

Payroll is the list of all the people employed by a company, and the amount or money paid to each of them.

Платежная ведомость - список всех людей, нанятых компанией, и количеством или деньгами, заплаченными каждому из них.

The payroll is usually divided into monthly-paid staff, weekly-paid staff and hourly-paid staff.

Платежная ведомость обычно делится на ежемесячно заплаченный штат, заплаченный за еженедельник штат, и ежечасно заплачена штат.

Professionals or people who perform various office jobs are white-collar workers, while manual workers in factories, on building sites, etc. are called blue-collar workers.

Профессионалы или люди, которые выполняют различные рабочие места офиса, являются работниками умственного труда, в то время как ручных рабочих на фабриках, на строительных участках, и т.д. называют " синими воротничками ".

Someone who works with you in your job is a colleague(sometimes called a co-worker)

Кто-то, кто работает с Вами в Вашей работе, является коллегой (иногда названный сотрудником)

 

 

p.84 Ex.1 Answer the following question:

 

1.What does “Human Resources” mean?

Что "Человеческие ресурсы" означает?

“Human Resources” means people, plus the skills and experience they bring to an organization.

"Человеческие ресурсы" подразумевают людей, плюс навыки и опыт, который они приносят в организацию.

 

2.What is an employer?

Каков работодатель?

An employer is a person or company that provides job.

Работодатель - человек или компания, которая обеспечивает работу.

 

3.What is an executive?

Каков руководитель?

An executive or, informally, an exec is usually a manager at quite a high level.

Руководитель или, неофициально, эксEC обычно - менеджер в весьма высоком уровне.

 

4.Who is at the head of an organization?

Кто во главе организации?

People at the head of an organization, as it was already mentioned, are senior executives, top executives or top managers.

Люди во главе организации, поскольку это было уже упомянуто, являются старшими руководителями, возглавляют руководителей или топ-менеджеров.

 

5.Whom do we call “boss”?

Кого мы называем "боссом"?

Boss is an informal word meaning “someone in authority”, for example an employer or owner of a company, or simply someone in a superior position.

Босс - неофициальное слово, означающее “кого-то во власти”, например работодатель или владелец компании, или просто кто-то в превосходящем положении.

 

6.What is workforce?

Какова рабочая сила?

People working for a company are referred to as its workforce, employees, staff or personnel and on its payroll.

Люди, работающие на компанию, упоминаются как ее рабочая сила, служащие, штат или персонал и на ее платежной ведомости.

 

7.Where do white-collar workers work?

Где делают работники умственного труда работают?

Professionals or people who perform various office jobs are white-collar workers, while manual workers in factories, on building sites, etc. are called blue-collar workers.

Профессионалы или люди, которые выполняют различные рабочие места офиса, являются работниками умственного труда, в то время как ручных рабочих на фабриках, на строительных участках, и т.д. называют " синими воротничками ".

 

8.What do blue-collar workers do?

Что делают " синие воротнички "?

Professionals or people who perform various office jobs are white-collar workers, while manual workers in factories, on building sites, etc. are called blue-collar workers.

Профессионалы или люди, которые выполняют различные рабочие места офиса, являются работниками умственного труда, в то время как ручных рабочих на фабриках, на строительных участках, и т.д. называют " синими воротничками ".

 

9.What is the supervisor in charge of?

За что наблюдатель отвечает?

Someone who is in charge of making sure a job is well done e.g. on the factory floor, or in retailing, is sometimes called a supervisor.

Кто-то, кто отвечает за удостоверение работы, хорошо сделан например на фабричном полу, или в продаже в розницу, иногда называется наблюдателем.

 

10.What is a payroll?

Какова платежная ведомость?

Payroll is the list of all the people employed by a company, and the amount or money paid to each of them.

Платежная ведомость - список всех людей, нанятых компанией, и количеством или деньгами, заплаченными каждому из них.

People working for a company are referred to as its workforce, employees, staff or personnel and on its payroll.

Люди, работающие на компанию, упоминаются как ее рабочая сила, служащие, штат или персонал и на ее платежной ведомости.

 

11.What is the payroll usually divided into?

На что обычно делится платежная ведомость?

The payroll is usually divided into monthly-paid staff, weekly-paid staff and hourly-paid staff.

Платежная ведомость обычно делится на ежемесячно заплаченный штат, заплаченный за еженедельник штат, и ежечасно заплачена штат.

 

12.What do managers usually run?

Чем обычно управляют менеджеры?

The person who runs a specific part of an organization is called a manager.

Человека, который управляет определенной частью организации, называют менеджером.

 

 


Дата добавления: 2015-10-31; просмотров: 145 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: P.8 Business Organization | Ex.2p.14 Complete these sentences using the correct form (Present Simple or Present Continuous) of the verbs in brackets. | Ex.4p15-16 Translate into English | P.27 OWNERSHIP | Ex.1 p.41 Answer the following questions | UNIT 1 LESSON 5 | P.53 Ex.2 Complete these sentences using the correct form. | Organizational Structure | P.64 Ex.2 Complete these sentences using the correct form . | P.88 Recruitment Procedure |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
P.70 Employment| Grammar Revision

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.014 сек.)