Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

I know we can't forget the past 18 страница

- Ублюдки получили по заслугам, - сказал Тодзи. "Так и есть", - подумал он про себя.

Аска пробормотала:

- Нет, не так.

- Эти слабаки получили то, на что напросились, - услышал Синдзи голос Анны.

Он оглянулся на нее.

- То, что они оказались слабы - не означает, что они заслужили смерть.

Она захлопала глазами.

- Извини, что?

"Я так устал, что мне уже мерещится всякое", - подумал он, - Ничего.

Он попытался подавить чувство вины, терзающее его, и выглядеть счастливым, несмотря на кровавые пятна в его разуме.

Они оказались возле своих комнат и разделились. Синдзи обратил внимание, что Тодзи и Хикари вошли в комнату Тодзи, в то время, как Анна и Аска пошли вместе в комнату Анны. Он повернулся, чтобы войти к себе, и заметил Рей, с выжидающим видом стоящую рядом.

- Я хочу побыть один, - сказал он мягко. На самом деле, он не хотел оставаться один, но Аска ушла с Анной, и он боялся, что она может застукать их.

Рей выглядела разочарованной, но кивнула, развернулась и пошла дальше по коридору.

Синдзи вздохнул и вошел к себе, забрался под одеяло и пялился в потолок, пока, наконец, усталость не одержала над ним верх.

 

***

 

Мисато пыталась заснуть, но сон не шел. Ее нервы все еще оставались натянутыми после яростного боя, и лица убитых всплывали в ее памяти. Она ненавидела убивать людей. Ей доводилось убивать прежде, и придется снова, но она не любила это. Все же, подобное случалось слишком редко, чтобы привыкнуть. И пережитый опыт не подготовил ее к тому, как Дети расправились с неонацистами, словно те были лишь бесполезные манекены, а не люди.

Она услышала, как открывается дверь, и увидела Рей.

- Тоже не можешь заснуть? - спросила она Рей.

- Хикари нехорошо.

Мисато села, покачиваясь.

- Она заболела? Вы позвонили Рицуко?

- Сражение, - сказала Рей, - Она взволнована.

- А, ты имеешь в виду - она шокирована боем.

Рей кивнула.

- Я не могу винить ее. Я поговорю с ней завтра. Когда я смогу нормально соображать, - сказала Мисато и потерла лоб.

- С тобой все в порядке? - спросила Рей.

- Да, - ответила Мисато, - Просто вымоталась. Хотела бы я знать, как проникли сюда эти ублюдки?

- Ты здорово сражалась, - сказала Рей, - Из тебя получился бы отличный Дитя.

- Спасибо. Вы все сражались очень хорошо. "Это меня и тревожит, - подумала она, - Вся эта смерть..." - она вздрогнула, - Детям в вашем возрасте не годится видеть или делать что-то подобное.

- Мы - Дети. Это наша природа, - ответила Рей, - Мы охотимся и убиваем.

- Это не главное для вас, - сказала Мисато.

Рей кивнула.

- Но это самое легкое.

Мисато не была уверена, утвердительно ли это прозвучало. Она зевнула.

- Поспать бы.

Рей повернулась и молча вышла.

Мисато плюхнулась на кровать и взмолилась, чтобы пришел сон.

 

***

 

- Ну что же, мы нашли предателей, - сказала Ингрид, - Или, возможно, только некоторых из них. Записи камер службы безопасности ясно показывают, кто впустил их. К сожалению, двое из них были застрелены охранниками NERV во время перестрелки, а третий, похоже, был убит командиром Мисато во время той стычки, когда захватили Детей.

- Похоже? - переспросил Фуюцуки. Он, Ингрид, Мисато и Вейсс встретились в одной из комнат для брифингов на следующий день.

- Баллистическая экспертиза показывает, что третий получил ранение из такой же винтовки, какие они использовали, и я была вооружена одной из них. Есть небольшая вероятность, что Анна, которая также пыталась стрелять из их оружия, могла кого-то подстрелить, но она вела огонь наугад.

Вейсс кивнул.

- Однако, могут оставаться и другие, никак не проявившие себя.

- Мы собираемся тщательно проверить всех, и постараемся проследить за вызывающими подозрения, - сказала Ингрид, - Но эти трое имели незапятнанную репутацию. Это заставляет меня задуматься - не является ли все это частью какой-то шпионской игры, поскольку мне трудно поверить, что эти трое - неонацисты. Мы проверяем наши силы безопасности очень основательно, чтобы избежать возможных проблем с лояльностью.

Она передала копии личных дел трех мужчин Фуюцуки и Вейссу, которые бегло просмотрели их.

- Ну, нам придется подвергнуть всех тройной проверке, - сказал Фуюцуки.

- Мы продолжим наше расследование, - сказала Мисато.

- Хорошо, хорошо, - ответил Фуюцуки, поднимаясь, - Я думаю, на сегодня мы разобрались со всем, с чем могли.

Он покинул их и вернулся в свой кабинет. Гендо ожидал там.

- Жаль, что пророчества не включают подобного рода события, - сказал Гендо.

- Звезды могут повелевать Великими Старейшими и Внешними Богами, но за исключением попавших под их власть, они не могут управлять действиями людей, - ответил Фуюцуки, - Их пение пробуждает наших противников, но только от нас зависит, какими будут наши ответные действия. Я боюсь, что это какого-то рода испытание SEELE, чтобы проверить наши силы. Они могут подозревать, что мы что-то замышляем. Или, возможно, за этим стоит чья-то разведслужба. Я согласен с командиром Лессард, в том, что люди, предавшие нас, вряд ли являлись неонацистами. Это значит, что есть что-то еще.

- Тот факт, что у нас шестеро Детей, в то время, как в пророчестве говорится о пяти, тревожит меня, - сказал Гендо.

- Да, - согласился Фуюцуки, - Один из них погибнет или предаст нас.

- Возможно, Рей сломается и придется убить ее, - размышлял Гендо.

- Опасная возможность. То же самое может случиться с Лэнгли, - сказал Фуюцуки, - Они вполне могут схватиться насмерть, до того, как все будет кончено.

Гендо кивнул.

- Мы должны предотвратить это, если мы можем.

- ЕСЛИ только мы можем.

- Они становятся все сильнее, даже без их ЕВ. Сильнее, чем мы могли предположить. Это очень опасно, - сказал Гендо.

- Я знаю. Но все, что нам остается - продолжать танцевать так быстро, как только мы можем, и надеяться, что этого достаточно, и что наш план все еще осуществим. А если это не так - мы должны найти другой путь.

- Если он есть.

- Если мы потерпим неудачу, мы, по-крайней мере, мы сделаем все, чтобы наш мир не разделил судьбу других. У нас нет другого выбора, кроме как продолжать следовать навстречу шторму, и делать то, что можем.

- Мы победим или погибнем, - сказал Гендо и встал, - Я, вероятно, теперь должен заняться предотвращением моего собственного уничтожения.

- Я защищу тебя, насколько возможно. Если только это в моих силах, - сказал Фуюцуки.

- Я знаю, - ответил Гендо, - Ты сделаешь все возможное, дружище.

- Сделаю, - сказал Фуюцуки, - Удачи.

- Спасибо.

Гендо вышел, оставив Фуюцуки наедине с своими мыслями.

 

***

 

Аска летела через ночь на пламенных крыльях. Она не собиралась покидать базу, но ей хотелось некоторое время побыть одной и подумать, так что она полетела к берегу Рейна. Небо постепенно светлело. Приближался рассвет. Тени немного укоротились, когда она рассеяла свои крылья.

Здесь находилась скала, которую она облюбовала для отдыха. Отсюда открывался вид на дремучий лес по ту сторону реки. Когда-то, когда она была еще маленькой, там находился оставленный город, но NERV скупил опустошенные земли и позволил лесу расти на руинах, создавая необитаемую зону безопасности вокруг базы. Это стало возможным, потому что очень много людей погибли после Второго Удара.

Разглядывая имена, выцарапанные на скале, она снова задалась вопросом: кто такие Ханс и Ольга, или вернутся ли когда-нибудь сюда дети Баума. Она провела по надписям рукой, как всегда делала, затем села, подобрала несколько камешков, которые усеивали узкую полоску "пляжа", и стала кидать их в воду.

Ночь выдалась холодной, но она не чувствовала холода. Она не чувствовала ничего, словно оцепенела. Лица мертвых людей проносились перед ней, выжженные огнем в ее разуме, огнем, которым она убила их. Убивая их, она чувствовала себя замечательно, несмотря даже на то, что они были так слабы, и она не получила никакой выгоды от этого.

"Я убивала людей, - думала она, - Других людей. И мне это нравилось".

Ее чувства, наконец, прорвались, и она принялась плакать,. Ее слезы падали на землю и превращались в крошечных людей, людей, которых она убила. Они разбегались в разные стороны от нее.

"Мои собственные слезы боятся меня, - подумала Аска, рыдая все сильнее, - Чем я становлюсь? Чем-то ужасным? Я убийца. Я должна умереть".

Звезды в вышине казались холодными и жестокими, пронизывая беззащитное темное небо уколами света. Плеск вод Рейна, набегающих на берег, и ее рыдания - были единственными звуками вокруг.

Затем, раздалось хлопанье крыльев, она настороженно обернулась, устремив взгляд в небо. На мгновение, она подумала, что это Ангел, но затем увидела, что это всего лишь Синдзи, опускающийся на землю возле нее. Он подошел, обнял ее, и она продолжила рыдать у него на плече.

- Синдзи, Синдзи, Синдзи, - бормотала Аска, - Что происходит с нами? Как мы могли сотворить такое? Это ужасно.

- Я знаю, - сказал он мягко, - Я знаю, - он обнимал ее одной рукой, другой поглаживая по волосам, - Я вижу их, Аска. Вижу их лица.

- Я тоже, - произнесла она сквозь слезы.

Они обнимали друг друга, Аска плакала. Синдзи тоже начал плакать и ночь эхом отзывалась их горю.

Наконец, их слезы иссякли, они присели вместе на камень, глядя на Рейн, держась за руки и слушая звуки ночи. После долгой тишины, Аска спросила:

- Как ты узнал, что я здесь?

Мгновение, Синдзи сохранял молчание, затем наклонился и тихонько похлопал по земле. Крошечный паук выбрался из травы и вполз на его руку. Синдзи поднес его к лицу Аски.

- Он сказал мне, - тихо сказал Синдзи, - Он знал, что я хочу знать.

- Ты можешь...? - начала Аска.

- Да, - ответил Синдзи, - Со змеями тоже, - он снова похлопал по земле и небольшой уж скользнул из травы к его руке. Уж вполз на его руку, затем перебрался на руку Аски. Аска следила, как он ползет по ее руке и обвивается вокруг правого запястья, как браслет. Она протянула другую руку и осторожно погладила ужа.

- Иногда, это кажется страшным, - сказал Синдзи, - Но и приятно тоже, - он сосредоточился и несколько пауков выползли из травы на ближайшее дерево. Они начали прясть паутину, все быстрей и быстрей. Она блестела в лунном свете, обретая форму. Аска уже различала очертания сердца и свое имя, неуклюже написанное иероглифами. Ниже, ее имя появлялось, написанное такими же неровными латинскими буквами.

- Это очень мило, - сказала Аска, слегка улыбнувшись.

- Спасибо, - ответил Синдзи и немного покраснел.

- Вот только не "Лэнгели", а "Лэнгли", Синдзи-кун, - сказала Аска, указывая на ошибку.

Синдзи вздохнул.

- Извини.

- Думаю, сойдет и так, - сказала Аска, наклонилась и поцеловала его в щеку, - Спасибо за то, что пришел сюда, Синдзи. Теперь, я чувствую себя лучше.

- Я тоже. Я... мы сделали то, что должны были сделать, - сказал Синдзи, - Я чувствовал себя ужасно из-за этого, но мы правда не имели выбора. Они... их нужно было остановить, верно?

- Верно, - ответила Аска, - У нас не было выбора. В самом деле. Они захватили нашу базу и хотели заставить нас бороться за их безумные идеи, вместо того, чтобы сражаться с Ангелами. И они... они схватили Кацураги-сан.

Руки Синдзи на секунду сжались в кулаки.

- Не знаю, чтобы я сотворил, если бы они ранили ее.

- Или убили, - добавила Аска, - Я уничтожила бы их, - ее голос звучал безжалостно, затем смягчился, - Ну, уничтожила бы их еще больше, - она вздохнула, - Нам, наверное, лучше вернуться и поспать.

Синдзи кивнул. Они встали, сформировали крылья и взлетели в небо, в ту минуту, когда лучи солнца пробилось сквозь деревья на восточном берегу Рейна. Вскоре, ничто не указывало на то, что они были там, кроме паутины в виде сердца, сверкающей в солнечном свете, нескольких сожженных растений и слабого дымка, стелящегося над Рейном.

 

 

ГЛАВА 22


Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 102 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: I know we can't forget the past 7 страница | I know we can't forget the past 8 страница | I know we can't forget the past 9 страница | I know we can't forget the past 10 страница | I know we can't forget the past 11 страница | I know we can't forget the past 12 страница | I know we can't forget the past 13 страница | I know we can't forget the past 14 страница | I know we can't forget the past 15 страница | I know we can't forget the past 16 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
I know we can't forget the past 17 страница| НАПРАВЛЯЯСЬ К ВИФЛЕЕМУ 1 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)