Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

I know we can't forget the past 17 страница

- Гм, привет, - сказал он.

Секунду она просто смотрела на него. Он подумал - уж не собирается ли она провести весь день, уставившись на него, когда она, наконец, спросила:

- Мы можем поговорить?

- Хорошо, заходи.

Он отошел, чтобы встретить ее у входной двери, но она вдруг оказалась в его комнате, сидящей на полу в углу. Ее ноги прижимались к груди, руки обхватывали их, подбородок упирался в колени, она выглядела печально. Он отшатнулся, пораженный, затем выругал сам себя. Зная, на что она способна, он не должен удивляться подобным вещам.

Если бы Синдзи когда-нибудь читал мангу "Весеннее цветение сакуры", том 14, страницу 43, вставка 2, он узнал бы ее позу.

Она очень женственно и трогательно мигнула, устремив взгляд в никуда.

- Я не знаю, как.

- Как? - переспросил он, - Что - как?

- Принести извинения. Лэнгли.

Глаза Синдзи расширились. Он глубоко вздохнул и сел на кровать.

- Ох, ну... честно говоря, я тоже не знаю.

Рей слегка сдвинула брови.

- Ну, я имею в виду, это, гм, отчасти необычно, - запинаясь продолжал Синдзи, - Я о ситуации.

Рей только кивнула.

Почесав голову, Синдзи сказал:

- Ладно, я полагаю, лучше всего просто избегать встречи с ней некоторое время. Ей нужно время.

Она снова кивнула, затем, словно задумалась о том, что делать дальше. К немалому смущению Синдзи, она вытащила из кармана жакета том манги и пролистала ее.

- Что это? - спросил он.

- "Весеннее цветение сакуры"

- Они сделали мангу по этому фильму? - удивился он.

Она кивнула.

- Она очень интуитивно понятная, - Рей закрыла книгу, убрала ее и встала, - Я немного устала, - заявила она, - Я могу ненадолго остаться здесь?

Синдзи секунду колебался, затем кивнул.

- Аски не будет весь день, она развлекается со своими друзьями. Но если она вернется - постарайся скрыться от нее.

Рей подошла к Синдзи и села рядом с ним на кровать. Тут он покраснел, поняв, что они одни в квартире, да еще сидят вместе на кровати. Она, казалось, колеблется, сидя рядом и смотря в его глаза в ответ на его взгляд. Он чувствовал, как заливается краской, и заметил, что она тоже.

Затем она плюхнулась на кровать, и похоже, тут же заснула.

Прежде чем ему в голову могло придти сделать что-то глупое или непристойное, Синдзи решил, что настало время посмотреть телевизор, и вышел. Неважно, что он будет смотреть, главное занять себя. В конце концов, ему нужно начинать изучать немецкий.

 

***

 

Макото, с огромной коробкой в руках, загораживающей ему весь обзор, пробирался по коридору.

- Майя?

- Налево, - велела она, шагая немного впереди него с двумя большими сумками, - Спасибо за то, что помог перенести вещи, я тебе очень благодарна.

- А, никаких проблем, - ответил он, - Кроме того, ты бы сделала то же самое для меня, если бы я попросил, верно?

Он не услышал ответа.

- Ве-е-ерно?

- Подожди, я все еще думаю.

- Эй!

Она рассмеялась.

- Просто шучу. Конечно, я бы помогла. Хорошо, идем сюда, еще немного, - они вошли в квартиру и Макото тут же опустил коробку на пол.

- Здесь замечательно, да?

- Мм-хмм.

Они огляделись вокруг.

- Неплохо, - сказала Майя.

- Немного побольше, чем моя квартира в Японии, - ответил Макото.

Майя кивнула.

- Аналогично. Я хотела попросить семпай помочь мне, но у нее назначены встречи, которые она не может пропустить, - она слегка нахмурилась при последних словах, - Ладно, давай принесем остальное.

- Так, гм, как твои дела? - спросил он, пока они шли по коридорам назад к автомобилю с ее пожитками. Он надеялся, что не покажется ей невежливым.

Она немного покраснела и пожала плечами.

- Идут неплохо. А ты как?

Он вздохнул.

- Все так запуталось, на самом деле.

Она подтолкнула его локтем.

- Ах ты, бабник.

- Э-это не так! Мне НЕ НУЖЕН гарем девушек, понятно?! - он добавил кротко, - Просто... Я не знаю... Я не ожидал, что добьюсь чего-нибудь с Мисато, а затем в моей жизни появляется Акане, а когда все идет просто великолепно, Мисато начинает проявлять интерес, и... - он вздохнул, - Не знаю, чтобы сделала ты на моем месте?

- Я?

- Да, ты. Что, если бы ты уже встречалась с кем-то, когда доктор Акаги стала выказывать свое сильное влечение к тебе?

Майя хмыкнула.

- Трудный вопрос. Это зависело бы от того человека, конечно. И при каких обстоятельствах появилась бы семпай.

- Что ты имеешь в виду?

- Ладно, давай рассмотрим твой первый пример - Мисато. Ее предыдущий ухажер недавно погиб, и она переживает всю гамму чувств в связи с этим. Ей больно, она одинока, сбита с толку, - Майя снова нахмурилась, - Ненавижу говорить подобное, но ты, возможно, нужен ей только для того, чтобы придти в себя.

Он вздохнул и опустил голову.

- Я не хочу быть парнем только для этого.

- Ты и не должен. В обычных обстоятельствах, было бы немного сложнее определиться с твоими дальнейшими действиями. Но сейчас, Мисато все еще испытывает боль, и она нуждается в дружеской поддержке больше, чем кто-либо еще. Вместе с тем, у тебя с Акане все хорошо.

- За исключением того, что она продолжает убеждать меня заняться Мисато, - сказал Макото, - Это довольно странно, разве ты не находишь?

- Может, она боится ответственности, - возразила Майя, - Все же, задумайся над этим. Ты говорил, что она приедет вслед за тобой в Германию, так?

Он кивнул.

- Подумай сам - она пересечет полмира, чтобы оказаться рядом с тобой. Она могла бы просто переехать в другую часть Японии, или в какую-нибудь страну поближе, но вместо этого, она приезжает сюда, к тебе. Это очень о многом говорит. Возможно, даже, о любви.

Теперь настала очередь Макото краснеть.

- Ты, в самом деле, так думаешь?

- Не скажу на все сто, но почти уверена. Оставайся верным Акане, и попытайся быть другом для Мисато. О, и возьми вон ту коробку, слева.

 

***

 

Рей, растянувшаяся на кровати Синдзи, почувствовала, что что-то идет не так, и открыла глаза.

Если верить манге, девочка засыпает, а мальчик, соблазненный ее видом, должен попробовать поцеловать ее.

Вместо этого, она слышала, как Синдзи смотрит телевизор в другой комнате.

Она решила подождать подольше.

Да, это неплохая идея.

 

***

 

Крик разбудил Аску, моментально выдернув ее из Страны Снов в реальный мир. Она вскочила с матраца, надеясь, что Анна не успела разбудить кого-либо еще, кроме нее. Она снова спала в комнате Анны.

Анна безучастно смотрела в потолок, ее рот был широко раскрыт. На мгновение, ее лоб и глаза, казалось, вспыхнули красным, но затем это исчезло. Взгляд Анны стал осмысленным и она произнесла:

- Я разбудила тебя?

- Ага. Опять кошмары?

- Опять кошмары, - ответила Анна. Ее голос показался Аске необычно спокойным, - Мне жаль, что я разбудила тебя.

- Нам в самом деле надо встретиться с доктором Химмилфарб по этому поводу.

- Нет, со мной все будет в порядке, - сказала Анна, - Это всего лишь сон.

- Странные вещи иногда происходят во сне, - сказала Аска, - Ты уверена, что с тобой все нормально?

- Все нормально, - ответила Анна.

"Нет, не все", - подумала Аска, - Ладно, тогда, давай спать.

- Спокойной ночи, Аска, - сказала Анна.

- Спокойной ночи, Анна.

Аска слышала, как глубоко дыша, Анна погружается в сон, но сама она долго лежала, терзаемая беспокойством, пока сон не одолел ее.

 

***

 

Фургоны подтянулись к главным воротам.

- Ты уверен, что это сработает? - спросил один из водителей у человека, сидящего рядом.

Вдали прогремел гром, тучи затянули небо, темноту ночи рассеивали только фонари, освещающие длинную дорогу через лес к главным воротам NERV-Германия.

- Мы были бы уже трупами, если бы наши люди внутри потерпели неудачу, - ответил человек.

- Или, возможно, они хотят заманить нас, а потом убить.

- Не будь таким параноиком.

Ворота скользнули в сторону, открываясь, и машины начали въезжать внутрь.

- Видишь? Я же тебе говорил, - сказал пассажир.

- Я все равно не доверяю им.

- Мы должны пойти на риск, или не будет никакого Пятого Рейха. Смелость - вот ключ! Не трусь.

- Я не трус! Я просто...

Из задней части фургона донесся крик:

- Ты просто боишься!

Руки водителя сжались на баранке.

- Да, я боюсь! Только глупцы не испытывают страха, попадая в подобное место.

- Теперь, все успокойтесь. Приберегите вашу ненависть для поганых чужаков, которые оскверняют нашу страну, - сказал пассажир на переднем сидении, - Еще несколько минут, и это место станет НАШИМ!

 

***

 

Мисато проснулась от звуков возни с ключами, по ту сторону ее двери. Паранойя тут же охватила ее, и она схватила свой пистолет с тумбочки и скатилась с кровати в пространство между ней и стеной.

Дверь очень медленно отворилась. Мисато, лежа на полу под кроватью, следила, как она открывается. Она видела три пары ног в дверном проеме. Мужчины переговаривались между собой по-немецки, она вслушалась в их речь, стараясь догадаться, что они замышляют. Кем бы они не были, они не в униформе, но все же в глубине души она волновалась как бы не убить какого-нибудь заблудившегося посетителя.

Она узнала произнесенное имя, и тут же сообразила - как они получили ключ от ее комнаты. Это означало, что либо они из персонала NERV, но без униформы, либо кто-то на базе выдал им ключи. Она слышала, как еще несколько человек бродят по коридору. Мисато выглянула из-за кровати, надеясь получше рассмотреть их.

Двое мужчин со светлыми волосами были невысокого роста, худощавые, чисто выбритые, в то время, как третий - огромный мускулистый тип, темноволосый, с густой бородой. Все трое вооружены винтовками. Двое белокурых мужчин носили джинсы и футболки с надписями на немецком, которые Мисато не поняла, хотя изображение футбольного мяча позволяло предположить, что они являлись спортивными болельщиками. С другой стороны, третий был одет во что-то вроде военной формы времен Второй Мировой, со свастикой на нарукавной повязке.

"Черт возьми, - подумала она, - Я могу, вероятно, взять двоих, но в такой тесноте третий наверняка достанет меня, да еще придется иметь дело с теми, что в коридоре".

Прислушавшись, она поняла, что один из них приближается к кровати.

"Хорошо, если я прибью его, то, возможно, успею завалить и двух других, - мелькнула у нее мысль, - Они не похожи на профессионалов. Правда, остаются еще те, в коридоре, придется импровизировать на ходу. Если повезет, и он не станет искать, то они могут предположить, что я вышла прогуляться, или еще куда-нибудь. Дерьмо! Дети! Должно быть, эти люди здесь, чтобы убить или похитить их. Черт возьми!"

Один из белокурых мужчин, приблизившись к кровати, произнес что-то по-немецки. Она не поняла, что он хочет. Он потыкал простыни стволом винтовки, затем наклонился вперед и заметил ее. Мисато внезапно вскочила и всадила пулю ему в голову, заставив опрокинуться навзничь. Затем, нырнув назад, она выстрелила еще пять раз. Три пули попали в цель, второй блондин рухнул на пол с двумя смертельными ранами в груди, а темноволосый мужчина, отброшенный к стене, сжимал свою руку.

Ее разум прояснился достаточно, чтобы она сообразила надавить на аварийную кнопку сотового телефона. Она нажала ускоренный набор номера Фуюцуки. В этот момент, град пуль обрушился на стену у нее над головой; в комнату ввалились еще несколько человек.

Фуюцуки ответил.

- Командир, что происходит? - пробормотал он.

- У нас незваные гости!

Она услышала голос, обращенный к ней, что-то говорящий по-немецки, и, почему-то, раздающийся из-под ее кровати. Как оказалось, один из них прополз по-пластунски в комнату, пока остальные прижали ее огнем, и теперь, он целился в нее из винтовки, лежа под кроватью.

- И они только что захватили меня, - закончила она и бросила пистолет.

 

***

 

Аску разбудили звуки выстрелов.

"Что, черт возьми, творится?" - спросила она про себя, - Анна, проснись, - прошептала она, поднявшись и растолкав ее.

Анна протерла глаза.

- Что?

- Должно быть, какое-то чудовище прорвалось, - сказала Аска, - Оставайся здесь и звони Мисато. Я посмотрю, что происходит.

Анна кивнула, пытаясь отыскать свой сотовый, а Аска высунула голову в коридор.

Там была группа людей, большинство из них в темной, но обычной одежде, другие в чем-то похожем на старую немецкую военную форму. Многие столпились у двери в комнату командира Мисато, остальные направлялись по коридору к комнатам Детей. Она заметила у некоторых нарукавные повязки со свастиками. Один из них вскинул винтовку, направив на Аску:

- Сдавайся, или буду стрелять! - выкрикнул он.

Огонь взметнулся вокруг нее, скрыв ее от взора человека. Но он услышал ее голос, разносящийся по коридору:

- Сам сдавайся, ты, безмозглый червь! Это такие идиоты, как ты, создают нашей стране дурную славу! - она протянула руку вдоль коридора, в их сторону, - Бросайте ваше оружие, иначе я убью всех вас.

Они были грязью, немногим лучше монстров, с которыми боролся NERV. Часть ее требовала сжечь их, что бы они ни сделали, наблюдать, как плоть облезает с их костей и слушать их предсмертные крики. Но она подавила этот инстинкт. Они были людьми, хоть и подонками, и возможно, они могли раскаяться. Они заслужили шанс.

Человек нервно сглотнул и подался назад. Тут несколько мужчин вытащили Мисато из ее комнаты, держа оружие у ее головы. Один из них велел:

- Сдавайся, или мы убьем ее.

Аска выругалась. "Проклятье, я не смогу убить их достаточно быстро, чтобы никто не успел выстрелить в нее. Но я не могу просто... дерьмо". Она спросила по-японски:

- Командир Мисато, что мне делать?

- Мы не можем позволить им захватить вас, - ответила Мисато, - Я не хочу умирать, но NERV и весь мир... - она дрогнула, -...нуждаются в вас больше, чем во мне.

К этому времени, Тодзи также высунулся в коридор.

- Что, черт возьми, происходит? - потребовал он ответа, - Дерьмо! - добавил он, увидев людей.

Аска колебалась. Она не могла допустить, чтобы они убили Мисато. Мисато всегда хорошо относилась к ней, и ей слишком нравилась Мисато, чтобы позволить ей умереть. Если бы на ее месте находилась Рей, ну, тогда, никакого чувства вины, даже если они застрелят ее. Но не Мисато. "Как, черт возьми, эти парни проникли сюда? Я должна остановить их, - подумала Аска, - Но если я буду сражаться... проклятье. Ненавижу. Ладно, я всегда могу убить их позже. Они, должно быть, хотят взять нас живьем, иначе скосили бы сразу, как увидели".

- Хорошо, - сказала она по-немецки, - Мы сдаемся. "Пока", - добавила она про себя. Рано или поздно, она улучит момент и освободит Мисато, и тогда, они за все заплатят.

 

***

 

- Готовы ли силы службы безопасности? - спросил Фуюцуки Ингрид.

- Да, - ответила она, затем нахмурилась, - Но если мы атакуем, я сомневаюсь, что командир Кацураги останется в живых.

Гендо начал что-то говорить, но замолк. Отключившись от происходящего, он просто наблюдал.

- Держите их наготове, - сказал Фуюцуки, - Я не хотел бы потерять ее, если только не будет другого выбора.

- Есть ли надежда восстановить контроль над нашими компьютерами? - спросил Вейсс.

- Работаем над этим, - ответила Рицуко, - Если бы у нас хватило времени установить МАГИ, этого бы не случилось.

- Но мы не успели, - сказала Фуюцуки, - Имеют ли они возможность запустить ЕВЫ?

- Я так не думаю, - ответил Отто, один из компьютерных специалистов, - Они отключили все автоматизированные системы безопасности и весьма ограничили наши возможности по мониторингу, но программы для управления ЕВАМИ разработаны для использования на мостике, нигде больше нет необходимого оборудования.

- Наши силы безопасности охраняют резервный мостик, - сказала Ингрид, - Так что, если они не станут использовать заложников для давления на нас, что я не могу допустить, мы сможем предотвратить запуск.

Фуюцуки нахмурился.

- Мы не можем позволить себе потерять Детей.

- Дети могут сокрушить этих идиотов, - подал, наконец, голос Гендо, - Но они не смогут ничего сделать, пока Кацураги в опасности.

- Возможно, мы могли бы подстроить на резервном мостике ловушку, с использованием слезоточивого и нервно-паралитического газа, а затем, позволить им захватить его, - предложила Майя.

- У них есть противогазы. Противогазы, изготовленные в NERV, благодаря тем, кто впустил их, - ответила Ингрид, - Я докопаюсь до этих людей в наших рядах, как только все закончится.

- Определенно полетят головы, - заметил Фуюцуки, надеясь, что его голова не окажется в их числе. Совет Безопасности будет не в восторге.

 

***

 

Мисато напряженно сидела, привязанная к стулу, и стараясь выяснить, чего именно добиваются неонацисты. Они захватили блок службы безопасности, и заперли Детей в камерах. За ней присматривали несколько неонацистов, в коридоре тюремного крыла. Они, казалось, ожидают какого-то приказа.

"Если они не собирались убить нас всех, возможно, они планируют похитить ЕВ? - размышляла Мисато, - Но что они могут с ними сделать? Не думали же они, что смогут управлять ЕВАМИ сами? Возможно, они хотят использовать заложников, чтобы вынудить Детей стать их пилотами". Это имело смысл, но все равно это был глупый план. Насколько она знала, Фуюцуки и Гендо пожертвуют жизнями любых заложников, чтобы предотвратить шантаж Детей и использование ЕВ неонацистами. С другой стороны, если они так поступят, Дети могут повернуть против них. "Паршивая ситуация", - подумала Мисато.

Она нахмурилась. Пусть они оказались достаточно умны, чтобы проникнуть сюда, пусть даже с помощью предателя, но неужели они настолько безумны, что думают, будто это сойдет им с рук? Или, возможно, это отвлекающий маневр, какой-то другой группы, использующей неонацистов, как пешки. Казалось несомненным, что эта группа причастна к нападению и уничтожению культа, последствия которого они обнаружили. Может быть, неонацистский аспект является только прикрытием для культа. Или, их лидер мог быть очень способным тактиком, не испытывающим проблем с долгосрочным планированием.

"Теперь, все равно не узнать, - подумала она, - Интересно, захватили ли они один из мостиков? Они вполне могут использовать нас, чтобы оказать давление и получить контроль над мостиком, - она оглянулась на шестерых охранников, присматривающих за ней, - Никаких шансов справиться со всеми. Учитывая, что один из них постоянно держит пушку у моей головы".

"Я не могу даже заговорить им зубы, потому что они не понимают по-японски", - думала она. Она терпеть не могла чувствовать себя беспомощной.

Ей показалось, что она просидела здесь несколько часов, пока ее не осенила мысль: Рей могла овладевать людьми, произносящими ее имя. "Возможно, я смогу привлечь ее внимание, повторив ее имя, и я позволю ей овладеть собой. Тогда, она сможет использовать свою силу, чтобы расправиться с этими идиотами". При мысли об этом Мисато бросило в дрожь, но это был, по-крайней мере, хоть какой-то выход.

Она начала бормотать имя Рей, раз за разом. В течении пары минут ничего не происходило. Наконец, охранник, оружие которого упиралось ей в голову, что-то сказал. Она не поняла, но по тону его голоса можно было догадаться: "хватит повторять "Рей" без умолку".

Через несколько секунд, он обернулся и выстрелил в голову другому мужчине. Убитый рухнул на пол, другие охранники вскочили, сбитые с толку, а он открыл огонь по ним, не слишком умело. Впрочем, на таком коротком расстоянии особого умения ему не потребовалось. Вскоре, он истекал кровью из множества огнестрельных ран, также, как и трое из четырех мужчин, успевших открыть ответный огонь. Последний в ярости повернулся к Мисато, что-то заорал по-немецки и взмахнул оружием.

Он не заметил голубоволосую размытую фигуру, вдруг появившееся в углу комнаты, позади него, но ощутил, как чьи-то руки схватили его запястья и раздавили их, затем отобрали его оружие и бросили на пол. Лед образовался у него во рту, задушив крик.

Некоторые из раненых мужчин пытались подняться и выстрелить в нее, но она стремительно бросалась от тела к телу; одного она добила, полоснув ногтями по горлу, второму проломила ногой грудную клетку. Наконец, все они перестали двигаться. Один, который не получил смертельных ранений, замер, стараясь притвориться мертвым.

Рей подняла пистолет и протянула его Мисато. Затем, она взглянула на выжившего.

- Он нужен тебе? - спросила Рей.

- Он может оказаться полезен. Нам нужно найти Аску, и тогда мы сможем понять, что он скажет. Давай выпустим всех из камер.

Рей кивнула и направилась освобождать остальных.

 

***

 

Фуюцуки взял свой телефон.

- Это командующий Фуюцуки, - произнес он.

- Это командир Кацураги, - сказала Мисато, - Рей спасла меня, и мы освободили других Детей. Вы хотите, чтобы мы прибыли на мостик? Есть идеи - что именно хотели эти люди?

- Я полагаю, они собирались использовать заложников, чтобы заставить Детей стать их пилотами, и создать Пятый Рейх. Я не стал бы принимать их всерьез, поскольку они совершенно чокнутые, но они явно воспользовались помощью кого-то внутри, - Фуюцуки нахмурился. "Возможно, все это часть какой-то сложной игры SEELE, - подумал он, - Или, может быть, эту игру затеял Ползучий Хаос. Меня могут дискредитировать, так же, как и Гендо, чтобы они, или их ставленник оказался во главе NERV".

- Я знаю. Ингрид и я обратимся за помощью к отделу внутренних расследований, чтобы найти и вычистить предателей, - сказала Мисато, - Нам прибыть на мостик?

- Да, - сказал он, - Если вы столкнетесь с противниками, берите их живьем, если удастся, потому что нам нужны ответы. Но если не получится - убивайте без колебаний.

- Поняла, - ответила она, - Мы будем через 10-15 минут, если не встретим сопротивления.

- Мы ждем вас.

 

***

 

Тодзи следил, как Аска, Рей и Синдзи расправляются с неудачливой группой неонацистов, попытавшихся перехватить их на пути к мостику. Мисато, а также Анна, Хикари и Тодзи, прикрывали их из-за угла, Мисато высовывалась, стреляя во врагов и поражая их со смертоносной точностью.

Аска, смеясь, метала огненные стрелы в мужчин, стреляющих в нее. Пули отскакивали от пламенного щита, который она выставила перед собой. В местах попаданий они вызывали лишь легкое колебание пылающего АТ-поля.

Рей бросалась к одному человеку за другим, замораживая одних, кромсая других когтями, в которые превратились ее пальцы. Она двигалась слишком быстро, чтобы кто-то мог попасть в нее.

Тодзи только сейчас заметил Синдзи, вступившего в схватку. Одной рукой он поражал людей огнем, другая его рука превратилась в какое-то подобие черной, как смоль, змеи, которую он впихивал людям через нос в глотку, иногда разрывая их лица, иногда просто заставляя их задохнуться. Пули, попадающие в него, отлетали без толку, или проходили насквозь. Это было едва ли не самое ужасное зрелище, какое довелось видеть Тодзи, когда он рискнул высунуть голову и взглянуть на происходящее.

"Я должен надрать им задницы", - подумал он. Вот только это были человеческие задницы, которые предстояло надрать, от вида крови ему становилось плохо, и он не мог так же легко достичь точки проявления своей силы, как остальные. Жестокая бойня, казалось, вовсе не беспокоит их, и мысль о его приятеле Синдзи, малыше Синдзи, так легко убивающем людей, пусть даже это злобные, гребаные неонацисты, пугала его. "Что происходит с нами? - спросил Тодзи вселенную, - Я не хочу убивать людей".

Анна навскидку палила из винтовки, взятой у одного из убитых Рей, но ее стрельба не отличалась точностью. Хикари оставалась позади, стараясь оттянуть Тодзи прочь от угла.

- Тебя могут убить, - шептала она, - Пусть они разберутся сами.

- Я просто не могу ничего не сделать, - сказал он, хотя знал, что он все равно ничего не может сделать, и на этот раз, он даже был рад этому, - Черт побери, Кенсуке с его шутками о "Возвращении в замок Вольфенштейн".

- Ничего смешного, - тихо сказала Хикари, выглядевшая испуганной и взволнованной.

- Да, это так.

Рей содрала лицо с одного человека, и Тодзи передернулся. "Никогда не злить Рей", - напомнил он себе.

- Назад, - велела Мисато, - Ты подставляешь себя под выстрелы, Тодзи. Анна, я ценю твое желание помочь, но тебе лучше тоже укрыться.

Тодзи отступил.

- Я убрался, только потому, что ты мне приказала, - сказал он твердо, - Я не боюсь, ничего подобного.

- Вот и хорошо, - сказала Мисато, всаживая пулю в плечо человеку, - Проклятье, я целилась ему в пасть.

У последнего из нападавших, Аска расплавила оружие прямо в руках, затем руки и грудь, глумясь над ним, даже после того, как тот упал.

В коридоре повисла тишина. Мисато вышла из-за угла.

- Отличная работа, - сказала она, - Давайте двигаться дальше, - она осмотрела тела, - Откуда они набрали столько людей для этого дела?

Хикари едва не вырвало от зловония, стоящего в коридоре, и при виде крови, собирающейся в огромные лужи. Она крепко вцепилась в руку Тодзи. Тот шагал вперед, стараясь держаться непринужденно. Анна опустилась на колени, сняла с мертвого тела подсумки с боеприпасами и стала перезаряжать обойму своей винтовки. Хикари вздрогнула.

- С тобой все в порядке? - спросила она Аску.

- Жалкие черви, они даже не смогли оказать достойного сопротивления, - сказала Аска.

Хикари уставилась на нее, Аска задрожала и огонь в ее глазах погас. Она осмотрелась вокруг и побледнела.

- Тьфу, меня сейчас стошнит, - заявила она. Шатаясь, Аска отошла подальше от трупов, упала на колени и ее вывернуло.

Синдзи тоже выглядел довольно бледным, глядя на мертвые тела.

- Мы... сделали это? - спросил он, потрясенный.

Рей кивнула.

- Да.

Мисато вздохнула.

- Я сожалею, что так получилось. Никто в вашем возрасте не должен убивать других людей.

Аска попыталась что-то сказать, но она была слишком занята, ее продолжало тошнить.

- Вы когда-нибудь убивали людей прежде? - нервно спросила Хикари.

- Да, - ответила Мисато, - Но я уже закончила колледж и работала в NERV, когда это случилось. Не в 14-15 лет, - она печально огляделась, - Ну, неплохо бы взять пленных, но... иногда, вопрос стоит так: убивай, или будешь убит, - она чувствовала холод и отчаяние, говоря это группе подростков, - А я не хочу умирать.

Аска заставила себя подняться, когда Синдзи подошел к ней. Она ухватилась за его руку, словно за путь к спасению, и сказала:

- Я погано себя чувствую. Боже, мы убили всех этих людей... - она начала плакать.

- Нам, вероятно, придется убить еще больше, - сказала Мисато, - Хотя, я слышу стрельбу в отдалении, возможно, служба безопасности NERV разделается с остальными.

Один из сотрудников службы безопасности появился из-за угла. Он что-то произнес по-немецки. Аска плакала, ей было не до перевода, так что Анна перевела за нее:

- Командир, он говорит, что коридор очищен на всем протяжении.

- Хорошо, скажи ему, чтобы его люди сопроводили нас на мостик.

Анна перевела, и они отправились в путь. Синдзи почти тащил Аску на себе, остальные шли молча, с подавленным видом.

 

***

 

- Все кончено, - заявил Фуюцуки Мисато и Детям, - Мы надеемся к утру получить кое-какие ответы от этих придурков. Никому не покидать базу, пока мы не узнаем - кто предатель.

Мисато кивнула.

- Как только я высплюсь и смогу нормально соображать, мы с командиром Лессард начнем расследование. Хотя я собираюсь вызвать отдел внутренних расследований, прежде чем идти спать.

- Не думаю, что я смогу заснуть, - пробормотала Аска.

- Я опрошу всех вас утром, - сказал Фуюцуки, - Сейчас я вымотался, да и вы, я уверен, тоже. Отправляйтесь спать, и поспите столько, сколько нужно. Я отменяю ваши занятия на завтра, не думаю, что кто-то из вас будет в состоянии сосредоточиться на уроках.

Дети обрадовались бы, если бы вообще были способны испытывать сейчас радость. Вместо этого, Тодзи просто сказал:

- Спасибо.

Фуюцуки зевнул.

- Макото, боюсь, тебе придется остаться со мной и помочь с окончательной зачисткой, мы должны убедиться, что разобрались со всеми.

Макото со вздохом кивнул.

- Да, сэр.

- Вы уверены, что не хотите, чтобы я...? - начала Мисато.

- Отправляйтесь спать, - велел Фуюцуки, - Вам понадобится ваш разум завтра, когда вы начнете свое расследование.

Она кивнула.

- Есть, сэр.

- Теперь, идите спать, вы, все.

 

***

 

Хикари шла по коридору очень медленно и осторожно, подскакивая при любом шуме.

- Не волнуйся, - сказал Тодзи, - Все уже кончено.

Она сморщила нос.

- Я все еще чувствую запах крови. После всей этой бойни.


Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 112 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: I know we can't forget the past 6 страница | I know we can't forget the past 7 страница | I know we can't forget the past 8 страница | I know we can't forget the past 9 страница | I know we can't forget the past 10 страница | I know we can't forget the past 11 страница | I know we can't forget the past 12 страница | I know we can't forget the past 13 страница | I know we can't forget the past 14 страница | I know we can't forget the past 15 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
I know we can't forget the past 16 страница| I know we can't forget the past 18 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.041 сек.)