|
Рицуко вздохнула.
- Мы пока не знаем, Аска. Мы все еще пытаемся выяснить, КАК это могло произойти.
- Вы должны что-то СДЕЛАТЬ! Потому что она не остановится на одном человеке! Она, вероятно, нацелилась после МЕНЯ на Синдзи!
- Мы примем меры, Аска. А пока, тебе лучше пойти домой и отдохнуть.
- Значит, я могу уйти?
- В любое время, - ответила Рицуко.
Аска без оглядки выбежала за дверь.
"Надо пойти проверить, как Майя проводит тесты с Хораки", - подумала Рицуко. Как только она собралась уходить, вошли Гендо и Фуюцуки.
- Отпустили ее? - спросил Гендо, нахмурясь.
- Неужели вы думаете, мы сможем удержать ее, учитывая нынешнее состояние NERV? - сказала Рицуко, - Мы не можем удерживать ее, Рей, или Синдзи против их желания, если они действительно решат использовать свои способности. Мы вынуждены мириться с тем, что создали.
Гендо и Фуюцуки обменялись взглядами.
- Значит ли это, что вы рекомендуете отпустить Рей? - спросил Фуюцики.
- Я не знаю, что я могу порекомендовать, - ответила Рицуко, вздохнув, - Не думаю, что безопасно выпускать Рей на свободу, но мы уже видели, что камера не удержит ее. Хотя, сейчас мы все равно не сможем предоставить ей жилье, если она не останется здесь.
- Все это не очень обнадеживающе, - заметил Гендо.
- Она, кажется, довольно смирная, и восстановила самоконтроль, - продолжила Рицуко, - Но она может вводить нас в заблуждение. Но в таком случае, Рей могла бы просто заставить любого из нас выпустить ее.
Эти слова вызвали внушающее страх затишье.
- Это все, что я могу предложить. Теперь, я должна пойти проверить Хораки.
Гендо мрачно кивнул:
- Идите.
Она вышла.
- Пока мы должны удерживать ее, - сказал Гендо, - Тем более что Адам, кажется, проявляет активность.
Фуюцуки нахмурился, присев в кресло.
- Так ты подтверждаешь данные МАГИ?
Гендо кивнул.
- МАГИ зафиксировали некоторые очень странные сигналы во время сражения с Зуриэлем. Я подозреваю, его близость пробудила Адама от его дремоты.
- Тогда, мы должны найти способ снова усыпить его.
- Это значит - обратиться в SEELE, - сказал Гендо, - Хотя, возможно, нам все равно придется прибегнуть к их помощи в случае его транспортировки. Боюсь, мы будем вынуждены перебраться в другое место. Не можем же мы руководить решающими сражениями с груды щебня.
- Они очень недовольны отсутствием прогресса в проекте ДАГОН, - заметил Фуюцуки.
- Возможно, мы сможем получить еще одного пилота после всего этого, - сказал Гендо, - В зависимости от того, насколько Нулевым управляла Хораки и насколько Рей.
- Все может быть.
***
Они знали, что ущерб от сражения был велик, но это не подготовило их к тому, что они увидели.
Синдзи смотрел молча, слегка приоткрыв от удивления рот.
Анна в ужасе прижала ладошки ко рту.
Из глаз Аски угрожали брызнуть слезы.
- Мои... мои вещи... Я так и не успела распаковать все... мои фотографии... моя музыка... вещи мамы и папы...
Мисато просто стояла и молчала. Лицо ее побледнело, когда она смотрела на огромную груду щебня, в которую превратился ее квартирный комплекс.
- Мисато? - нервно спросил Синдзи, - С тобой все в порядке?
- Я... не обращай на меня внимания, Синдзи, я думаю, я просто в шоке, - ответила Мисато, на удивление спокойно, - Дай мне минутку, и уверена - я начну орать.
- О...гм...хорошо.
Это была не единственная гора обломков. Все вокруг них, деловые, жилые и прочие дома лежали в руинах. Другие люди переживали их собственную драму, стоя возле того, что когда-то было их Домом.
Аска опустилась на землю, закрыла лицо руками и разрыдалась. Синдзи подошел, чтобы успокоить ее, но Анна оказалась быстрее, Встав на колени рядом со старой подругой, она успокаивала ее, говоря что-то по-немецки и держа Аску за руки.
Он взглянул на Мисато, которая наконец начала двигаться, медленно, но решительно шагая по обломкам. Его глаза расширились, когда он осознал, что обломки не очень устойчивы, и могут обрушиться в любой момент; ходить по ним - не лучшая идея.
- Мисато! Постой!
Она проигнорировала его, перейдя с шага на бег. Бросившись к руинам, Мисато принялась карабкаться по бетонным горам и долинам, обдирая кожу на руках и ногах. Синдзи отважился последовать за ней, так далеко, насколько хватило смелости, чтобы не обрушить обломки еще больше, чем Мисато.
- Моя квартира, - произнесла она бесстрастным голосом, осматриваясь вокруг расчетливым взглядом, - Она была... она должна быть... там, - как какой-нибудь окровавленный козел, она прыгала на развалинах квартиры, пока не достигла определенного места, затем, начала рыть там голыми руками.
- Мисато?
- Не сейчас, Синдзи, - ответила Мисато, при этом оставаясь устрашающе спокойной.
Он взглянул на Анну и Аску, надеясь на помощь, но у них хватало собственных проблем.
Мисато глубоко зарылась в массу из штукатурки, стекла и бетона, обнаружив дверцу холодильника. Она распахнула дверцу и совершенно ошеломленный Пен-Пен высунул оттуда голову.
- Уарк?
Мисато крепко обхватила пингвина, истерически смеясь.
- Пен-Пен! Я знала, что с тобой все хорошо, мальчик!
- Уарк.
- По пивку, чтобы отпраздновать, а?
Она открыла другую дверцу, обнаружив полный бардак, оставшийся после апокалипсиса. Заглянув внутрь, она нахмурилась.
- Черт, у нас же больше нет пива. Ну, давай чокнемся вот этим.
Кажется, несколько банок с содовой остались невредимы. Она взяла одну, подняв ее в тосте, затем откупорила.
Содовая взорвалась в пенистом хаосе, тут же облив и Мисато и Пен-Пена. Она мгновение хлопала глазами, затем захихикала. Хихиканье превратилось в смех, смех сменился истерикой, пока, наконец, она не сломалась и не заплакала, сжимая Пен-Пена в объятиях.
Жизнь поступала жестоко с ними в последнее время. Она решила, что выбрала реально паршивое время, чтобы отказаться от пива.
***
Тодзи раздраженно бродил по коридору, время от времени хмыкая, иногда останавливаясь, чтобы скрестить руки и потопать ногой. Он никогда не умел ждать. Он расхаживал так в течении нескольких минут, но ему казалось, что прошли часы.
Наконец, дверь открылась и Майя позвала:
- Теперь, ты можешь войти, Сазухара.
- Как она? - спросил он, врываясь в комнату, - Все нормально? Она не собирается бледнеть и становиться жуткой, не так ли?
Нежная, но крепкая рука схватила его сзади и заставила присесть на один из стульев в лаборатории.
- Заткнись на минутку и позволь ей сказать, дурачок, - упрекнула его Хикари, садясь рядом с Тодзи.
- Ага... извини, крошка.
Он смущено улыбнулся и почесал затылок. Хикари подарила ему в ответ улыбку и взяла его за руку.
Майя улыбнулась. На молодую любовь всегда приятно посмотреть. Она издала краткое "хм", чтобы привлечь их внимание.
- Мисс Хораки, кажется, находится в совершенно нормальном состоянии. Никаких затяжных эффектов от...
Она прервалась, когда кто-то постучал по косяку. Рицуко просунула голову в дверь.
- Майя, ты еще не получила результаты теста?
- Вот, говорю им, семпай, - ответила Майя.
- О, отлично, как раз вовремя, - она вошла в комнату, и встав за спиной Майи, заглянула в документы, которые та читала.
- В любом случае, - продолжала Майя, - Результаты теста показывают, что мисс Хораки в полном порядке, никаких затяжных эффектов после... не знаю, как сказать... после овладения Рей.
Тодзи и Хикари вздохнули с облегчением.
- Но хотелось бы заметить, - продолжила Майя, - Мы никогда раньше не сталкивались с подобным явлением, так что мы настаиваем на том, чтобы ты проходила обследование, по меньшей мере раз в неделю, особенно если ты начнешь чувствовать себя странно.
Тодзи и Хикари решительно кивнули. И не менее согласованно.
Майя откинулась на спинку кресла, сложив руки за головой, пока Рицуко собирала материалы с ее стола и просматривала их.
- Мы все еще не уверены в том, как это вообще произошло, - сказала Майя, - Но проведенные осмотры не обнаружили никаких следов того, что ты была под контролем Рей.
- Думаю, я могу предположить - как, - сказала Рицуко, - Согласно МАГИ, знание истинного имени Нарушителя делает кого угодно уязвимым для овладения.
Майя и Хикари немного побледнели, осознав, что это может значить для NERV и для всего мира.
Тодзи не уловил.
- Эээ... и что?
- Если ты когда-нибудь произносил имя "Рей Аянами", слышал его или читал, ты можешь оказаться захвачен ей.
Тодзи моргнул.
- О. Оооо, - он сделал паузу, - Вот дерьмо, сколько людей знает ее имя?
- Все в NERV, - ответила Рицуко.
- Многие наши одноклассники, - добавила Хикари.
- И, благодаря прессе, множество людей во всем мире, - тихо произнесла Майя.
Рицуко кивнула.
- Ради нашего же блага, мы должны надеяться, что Рей никогда не повернет против нас.
Ответом была мрачная тишина.
- Постойте-ка, - сказала Майя, - Если она в состоянии сделать это, разве это не доказывает существование души?
Рицуко приподняла бровь.
- Как ты себе это представляешь?
- Ну, вы же знаете все эти истории о потерянных душах, овладевающих людьми... это, в какой-то степени, похоже, не так ли?
- А, но ты пренебрегаешь возможностью простого экстрасенсорного контроля.
- Но почему тогда Хикари стала похожа на Рей, когда она была захвачена ею?
- Пример экстрасенсорного представления о себе, - сказала Рицуко.
- Но...
Они вдвоем, казалось, забыли о Тодзи и Хикари, которые почувствовали, что их мозги отказывают, когда Рицуко и Майя углубились в дебаты относительно души, и начали приводить весьма академичные аргументы, со ссылками на неясные источники. Они не хотели показаться невежливыми и прерывать их, но все же...
Тодзи очень кротко поднял руку.
- Э... извините меня?
Майя и Рицуко взглянули на него.
- Да? - спросили они одновременно.
- Гм... мы можем идти? Я имею в виду, вы ведь закончили с ней, так? Я хочу сказать, раз она не пилот - нет необходимости в дальнейших тестах, понимаете...
Майя и Рицуко посмотрели друг на друга.
- Пилот? - переспросила Рицуко, - Ты думаешь о том же, о чем и я?
- Да.
- Мисс Хораки, есть несколько тестов, которые мы хотели бы провести, - сказала Рицуко, - Это займет еще час или два.
Хикари смущено улыбнулась.
- Ага, никаких проблем.
Незаметно от всех, она изо всех сил наступила Тодзи на ногу.
***
Наконец они подошли к последнему тесту.
Обычно, это означало спуск в течении нескольких минут в зал, поворот налево, затем - направо, после чего вы оказались бы в комнате проверки синхронизации.
Сегодня все было по-другому.
Вместо этого, доктор Акаги, Майя, Хикари и Тодзи прошли через наполовину заваленные обходные коридоры, поскольку основные были разрушены настолько, что ими уже нельзя было воспользоваться, либо полностью заблокированы. Знакомое окружение выглядело теперь странно чуждым.
- Эй, эээ, как вы думаете, сколько времени пройдет, прежде чем тут все починят? - спросил Тодзи.
- Починят? - ответила вопросом на вопрос Рицуко, - Я не уверена что тут что-либо будут чинить.
- Эээ, вы не шутите?
- База повреждена настолько серьезно, что на время ремонта наша безопасность окажется под угрозой. И ремонт займет очень много времени. NERV не может на это пойти.
- Семпай хочет сказать, что мы должны перебраться на другую базу, - добавила Майя.
- Да? Где же другая база? В Токио-2? Гонконг?
- В Германии, - ответила Рицуко.
На секунду наступила тишина, пока они осторожно пробирались через наполовину заваленный извилистый коридор.
- НИ ЗА ЧТО! - завопил Тодзи, - Нас собираются отправить на землю Аски?
Хикари резко двинула его локтем и снова стало тихо.
Наконец они добрались до испытательной комнаты, одного из немногих мест, которые остались относительно неповрежденными. Контрольная комната получила в основном поверхностные повреждения: разбиты несколько ламп и часть стеклянной перегородки, отделяющей наблюдателей от бассейна с LCL, в который были погружены три капсулы. Тодзи остался снаружи. Пока Хикари переодевалась, одолжив один из контактных комбинезонов, обычно приберегаемых для Аски.
- Это Аскин размер? - спросила она, - Он выглядит довольно... большим.
Рицуко понимающе улыбнулась.
- Нажми кнопку на запястье.
- Какую кнопку?
- Вот эту.
- Эту?
(ввуш)
Хикари на миг остолбенела, затем оглядела прекрасно сидящий на ней контактный комбинезон.
- Ничего себе... Забавное ощущение.
- Синдзи и Тодзи говорили то же самое, - сказала Майя, - Теперь, подойди сюда...
Рицуко впустила Тодзи, а Майя проводила Хикари по стальным мостикам к испытательным капсулам, по пути объясняя ей, как вести себя в LCL первый раз. Несмотря на заверения Майи, Хикари чувствовала себя так же, как и Тодзи в свое время. Жидкость действительно пахла отвратительно, как-то чужеродно и неописуемо. Она не горела желанием попробовать ее на вкус, но когда капсула закрылась и уровень LCL стал повышаться, она поняла, что этого не избежать.
Тодзи наблюдал, как в контрольной комнате Майя и Рицуко изучают бесконечные ряды мониторов.
- Эй, - сказал он, - Похоже, ее начинает тошнить. Так же, как меня в первый раз, когда я набрал полный рот этого дерьма. Как она, док?
- Слишком рано что-либо говорить, - ответила Рицуко, - Хикари? Ты слышишь меня?
/ Д-да, я слышу вас./
- Хорошо. Как ты себя чувствуешь?
/ Тодзи был прав. Вкус отвратительный./
Рицуко покачала головой, в то время как Майя сдерживала смех.
- Потерпи немного, крошка, - сказал Тодзи, - и этот пакостный привкус исчезнет через несколько минут.
/ Хм... хо-ро-шо./
Рицуко еще раз просмотрела показания приборов и щелкнула несколькими выключателями.
- Я хочу, чтобы ты закрыла глаза и расслабилась, - снова обратилась она к Хикари. - Постарайся ни о чем не думать некоторое время.
/ Держу пари, Тодзи это удалось легче всего./
- Чертовски верно, я... ЭЙ!
Хикари слабо улыбнулась. Майя хихикнула. Рицуко также слегка усмехнулась.
- Здорово ты подколола своего парня, но чем скорее мы закончим, тем скорее ты сможешь вымыться.
/ Хорошо. Я готова./
Она закрыла глаза и постаралась успокоиться. Многочисленные диаграммы и графики начали снижаться, к некоторому удивлению Рицуко и Майи. Тодзи понятия не имел, что происходит, но молча ждал. Он ненадолго вышел, затем вернулся с банкой соевого молока из разбитого раздаточного автомата на углу.
Прошла минута, за ней вторая, третья. Наконец, Рицуко произнесла:
- Хорошо, отличная работа, Хикари. Можешь выбираться. Люк откроется через секунду.
Люк распахнулся, и Хикари, пошатываясь, выбралась из него. На первый взгляд она выглядела замечательно.
- На дорожке есть ведро, если оно тебе нужно, - любезно предложила Майя.
Хикари кивнула. Она едва успела добралась до ведра, как ее неудержимо вывернуло несколько раз подряд. Тодзи подошел к ней и протянул банку.
- Вот, это тебе поможет.
Хикари взглянула на банку, быстро схватила ее и выхлебала большую часть содержимого в один глоток.
- О, это отвратительно, - сказала Хикари, - И тебе приходиться все это терпеть?
- Паршивая работа, но кто-то должен ее делать. Эй, док, как она?
- На удивление хорошо, - ответила Рицуко, - Синхронизация 30%, намного больше безопасного уровня для синхронизации с настоящей ЕВОЙ.
- Значит ли это...что меня призовут на пилотскую службу? - спросила Хикари.
- Нет, не обязательно, - ответила Майя, - Но в случае критического положения, ты, вероятно, будешь рассматриваться в качестве кандидата на замену.
- Идите домой, оба, - сказала Рицуко, - Это были тяжелые дни для всех нас и я думаю, мы должны немного отдохнуть.
***
Они молча сидели рядом, прислушиваясь к стуку колес поезда, проезжающего через город, вглядывались в руины, постепенно тонущие во тьме.
Всего несколько дней назад, город представлял собой море света, точками усеивающего улицы города и предместий. Сейчас, оставались только небольшие группы огней, а звезды в вышине казались гораздо ярче, чем прежде.
- Тодзи?
- Да?
- Как ты думаешь - это хорошо или плохо, если я стану пилотом?
Тодзи безучастно посмотрел на город.
- Тодзи?
- Гм... Я не знаю, правда.
- Ты против?
- Ну, если они позволят тебе быть пилотом, мы будем видеться гораздо чаще, я был бы не против.
Она улыбнулась и сжала его руку.
- Но... но если ты станешь пилотом - это определенно не самая безопасная работа в мире. Я буду волноваться о тебе, понимаешь?
- Да.
Она придвинулась к нему и закрыла глаза, наслаждаясь тишиной и не замечая, как Тодзи сплошь залился румянцем. Поезд продолжал двигаться вперед. В конце концов, они достигли места назначения, затем, пешком дошли до блоков убежища, где оставалась ее семья.
- Увидимся завтра? - спросил Тодзи.
Хикари кивнула.
- Спасибо, что проводил меня. Спокойной ночи, Тодзи, - она поцеловала его в щеку и скрылась в убежище. Тодзи некоторое время постоял у входа в убежище, затем присвистнул и направился назад на вокзал.
Он остановился, когда двери убежища снова распахнулись, и Хикари с криком выскочила оттуда. За ней, с диким воем и шипением, гнался ее кот.
- Что за...? - изумленно уставился он на нее.
- Тунси, что случилось с тобой?! - воскликнула Хикари, не веря своим глазам. Кот в ответ снова зашипел на нее и выпустил когти.
Тодзи повернул назад, с любопытством наблюдая за Хикари и котом.
- Эй, крошка, похоже этот кот не…ВОТ-ДЕРЬМО-ОН-БЕЖИТ-КО-МНЕ-ОООУУУ!
- Тодзи!
- УБЕРИ ЕГО! УБЕРИ ЕГО! ОООУ! - Тодзи яростно отбивался ногой от кошачьего мехового шара, нападающего на него с зубами и когтями. Он в отчаянии огляделся вокруг и попытался отпихнуть кота за дерево.
- Тодзи! Не порань Тунси!
- А-КАК-НАСЧЕТ-МЕНЯ-АГХ-ПРОКЛЯТЬЕ?!
- Д-держись! - она схватила Тунси за хвост и потянула изо всех сил, - Тунси, отпусти! Тунси!
- ДУРАЦКИЙ-ГРЕБАННЫЙ-КОТ-Я-УБЬЮ-ТЕБЯ!
***
Мисато бросила свой багаж в углу.
- Хорошо, эта комната для меня и Синдзи. Другая комната - для Аски и Анны. Потому что я не собираюсь слушать звуки дикого секса, доносящиеся из-за стены всю ночь напролет.
Синдзи покраснел, так же, как и Анна. Аска начала:
- Но... я и Синдзи, - она нахмурилась, потом ее взгляд прояснился. - Ладно, Анна, пойдем. У нас так и не было возможности поговорить без ублюдочных шпионов, следящих за нами через скрытые камеры.
- Увидимся утром! - Анна кивнула и отправилась вслед за Аской через дверь в следующую комнату.
Как только дверь за ними закрылась, Синдзи смущенно сказал:
- Я... мм... думал, что ты захочешь иметь отдельную комнату.
Мисато упала на кровать, позволив растаять маске напускной жизнерадостности.
- Я уже была вынуждена выгнать людей, чтобы занять эту комнату. Я не могу себе позволить иметь отдельную комнату для себя и комнату для тебя, и здесь только по две кровати в каждой комнате, - она села на кровати, - Или ты предпочитаешь делить комнату с Аской? Я не возражаю против того, чтобы Анна была моей соседкой по комнате, но я думаю, Аска хочет побыть некоторое время со своей подругой.
Синдзи присел на кровать, выглядя очень взволнованным.
- Ну, мы... мм...мы...
Глаза Мисато расширились.
- Так вы двое в самом деле...
- Мы не закончили, - тихо сказал Синдзи.
- Вы, эээ...нет, я думаю, вы не...
- Что "не"? - переспросил Синдзи.
- Не предохранялись.
- О, я полагаю, мы вполне можем о себе позаботиться, - сказал он со вздохом, - Возможно, даже слишком.
Мисато растерянно взглянула на него.
- Ты имеешь в виду... гм... - осознание того, что Синдзи обладает неукротимой силой, чтобы раздавить ее, как яичную скорлупу, если он пожелает, сильно тревожило ее, - Нет, я говорила о том, как бы Аска не забеременела.
Синдзи уставился на нее.
- Не подумал об этом?
- Я и правда не подумал, - нервно произнес он, - Это походило...Я хочу сказать, я не буду притворяться, что не думал о таких вещах, но я не ожидал, что когда-нибудь мне хватит смелости. Но когда она поцеловала меня, я просто... - он задрожал, - Это походило... на борьбу, но это не было борьбой, - он почесал голову, - Довольно глупо звучит.
- Страсть, - сказала она, - Мне все известно об этом, - она покачала головой, - Я наделала немало глупостей из-за этого.
- Я никогда не был настолько возбужден, - сказал Синдзи, - Я просто... Я имею в виду, что я почувствовал, когда она коснулась меня, - он встряхнул головой, - Нечто подобное я ощущал только во время сражения. Когда мы сражаемся с Ангелами, это похоже... Похоже, словно я живу только время от времени, - он отвернулся и посмотрел в окно, - Иногда, это меня пугает.
- Ну, я думаю, Рицуко сказала бы, что все это из-за адреналина, но мне знакомо это чувство, - сказала Мисато, - Возможно, не так, как тебе, мне только несколько раз приходилось сталкиваться со смертью, но...
Он обернулся. Его глаза слегка расширились.
- Ты убивала людей?
- Я не стала бы тактическим командиром, прокладывая дорогу грудью. Если бы ты не был сыном твоего отца, я бы решила, что он евнух или что-то в этом роде, - сказала Мисато.
Синдзи махнул рукой.
- Я не о том. Я только... Ты не похожа на того, кто... ну, убивал людей.
- Гораздо больше людей были убиты по моим приказам, чем лично мною, - ответила она, - я неслась по служебной лестнице, как ракета, - она немного нахмурилась, - Иногда, я удивляюсь, почему для командования ЕВАМИ была выбрана я, а не кто-нибудь постарше, со значительным боевым опытом. Не то, чтобы кто-то имел какой-либо реальный опыт командования ЕВАМИ, но... - она помотала головой, - Я солдат, и иногда солдаты должны убивать. Я двадцать раз стреляла в людей, и убила половину из них. Большая часть из остальных погибла от рук других.
- А по приказам?
- Я не считала, - ответила Мисато, - Это слишком тягостно, и я все равно сбилась бы со счета. Надеюсь, что ты сможешь ограничиться только убийством монстров, Синдзи.
- Я тоже, - сказал он, - Хватит смертей.
- Да.
***
"Все пошло совсем не так, как должно было пойти", - подумала Акане. Она стояла на балконе квартиры Макото, глядя на руины грандиозного творения человечества. Это угнетало сильнее, чем она ожидала. Ночная темнота скрывала большую часть города, а звезды смотрели сверху, безучастные к состоянию города. Некоторые из них могли быть уже мертвы, только их свет все равно продолжал жить.
"Я не предполагала надолго оставаться здесь. Пока еще нет. Он не готов. Я не готова. Но никто не сказал мне, что произойдет землетрясение, - она сжала губы, - Я не могу остаться, но я не могу и уехать, даже если захочу. Надо было слушать редактора, когда он советовал мне купить автомобиль".
Застекленная дверь скользнула в сторону.
- Акане? - удивленно произнес Макото.
Она обернулась, включив улыбку.
- Эй, дорогой, я просто смотрела на звезды.
- Я думал, ты уже уехала, - сказал он, - Иначе, я бы вернулся домой пораньше.
- Возможно, я останусь на какое-то время, - ответила она, - Если только я не отращу крылья. Или ты тайно не вывезешь меня из города на транспорте NERV. Аэропорт разрушен, автобусы не ходят, а железнодорожные линии превратились в исковерканный метал, - она придвинулась ближе к нему, - Я подумала, может, погощу подольше, это будет весело.
- Хотя я буду сильно занят несколько следующих дней, но я рад, что ты осталась, - к собственному удивлению, он обнял ее, - Я не хотел бы спать этой ночью один, после того, что случилось.
- Кто-то погиб? - спросила она мягко.
- Мы все едва не погибли, - сказал он, - А теперь выясняется, что Рей может овладевать людьми.
- Кем угодно? Или это значит, что она приходит, когда слышит свое произнесенное имя?
- Мы пока не знаем, - ответил он со вздохом, - Я не должен говорить об этом.
- Я не настаиваю, - сказала она.
- Но я должен поговорить об этом с кем-то, и я доверяю тебе, - сказал он.
Она нахмурилась, но ее голова лежала на его плече и он не мог видеть этого. "Ты доверяешь слишком легко и слишком много, - подумала она, - Рано или поздно, это может привести тебя к гибели. Надеюсь, что нет".
- Пойдем внутрь. Не нужно, чтобы нас слышали соседи.
- Верно, - сказал он, - Так как идет работа над твоей книгой?
Она позволила вернуться улыбке, более естественной на этот раз.
- Хм, у тебя был когда-нибудь секс на крыше мчащегося автобуса?
Он покраснел.
- Что?
- Ну, ты увидишь...
И они вернулись в комнату.
***
Двое репортеров стояли в центре города, или, по-крайней мере, настолько близко к нему, насколько возможно. Обширный район в центре был полностью разрушен и провалился вниз, в Геофронт. Внизу также все выглядело не лучшим образом, разорение базы NERV бросалось в глаза даже с высоты.
Мегуми взглянула на опустошение и покачала головой.
- Я никогда не думала, что до этого дойдет. Только не снова.
Ее оператор кивнул.
- Не настолько плохо, как после Второго Удара, но... да.
Она докурила последнюю сигарету, отбросила окурок и вздохнула.
- Пошли, давай найдем подходящий ракурс.
***
/ Это... это случилось так быстро. Только что это был обычный скучный, будний день, и тут.../
/ Убери эту гребаную камеру от моего лица!/
/ Наш дом... он простоял два столетия... знал хорошие времена и плохие... а теперь.../
/ Я осталась одна... мой муж... мои дети... они.../
/ Ну... и что теперь? Я хочу сказать - в самом деле, что мы должны делать теперь? Соседи уезжают, фирмы сворачивают свои дела, даже NERV уезжает. Я полагаю, для Токио-3 все кончено./
Мегуми остановила запись на этом месте.
Действие происходило недалеко от центра города, у одного из сотен многоквартирных домов. Они взяли интервью у женщины средних лет, ее лицо и одежда были заляпаны грязью, тревога в ее глазах ощущалась даже через телевизионный экран. На заднем плане несколько ее соседей рылись в обломках, собирая вещи. В правом углу мелькнул зияющий провал в Геофронт.
Прекрасный кадр. Они могли бы выпустить его в вечерние новости. И после этой ночи... она чувствовала себя, как та пожилая леди... не уверенной ни в чем.
***
Гендо выглядел мрачнее тучи.
- Похоже на то, что у нас не осталось выбора. Особенно, если мы переместим базу.
- Скорее всего, - сказал Фуюцуки, - Мы держали ее в заключении, потому что она дала нам время прийти в себя после того, что произошло. Нам необходима помощь SEELE, иначе мы не сможем удержать ее против ее желания.
Вдруг кожа его побледнела, глаза изменили цвет, в волосах появился голубоватый оттенок.
- Я не хочу, чтобы меня удерживали, - произнес голос Рей.
- Ты изнасиловала Лэнгли, - непреклонно сказал Гендо, - Это, кроме всего прочего, преступление.
- Освободите меня, - сказала она, но теперь ее голос дрожал.
- Если я освобожу тебя, Лэнгли наверняка попытается убить тебя. Я не могу позволить вам убивать друг друга, когда весь мир лежит на чаше весов. Я не выпущу тебя, - заявил он твердо.
В течении нескольких долгих минут они смотрели друг на друга. Воздух потрескивал от напряжения. Затем, Рей исчезла, и Фуюцуки снова стал сам собой.
Снова наступила тишина.
- Слишком близко, - сказал Гендо, опускаясь в кресло.
Фуюцуки вздрогнул.
- Я ничего не мог сделать.
- Знакомое чувство, - спокойно сказал Гендо, - Мы танцуем на краю бездны.
- Возможно, мы должны все рассказать Детям. Я все больше тревожусь, что наш первоначальный план не сработает. Они растут слишком быстро, становятся слишком сильными.
- Они растут так быстро, - повторил, вздыхая, Гендо, - Они не выдержат истины, но и не станут больше принимать ложь. Отступать слишком поздно.
- Я знаю, знаю.
***
Анна сидя расчесывала свои волосы, Аска занималась тем же.
- Ты очень молчаливая, - произнесла Анна наконец.
- Я просто... - щетка запуталась, и Аска нахмурилась, - Я была настолько не в себе последнее время. Едва не чокнулась. Сначала у меня была депрессия, потом я разозлилась, затем испытала радость, и снова погрузилась в депрессию. И я думаю, теперь я просто... - волосы наотрез отказывались слушаться ее, -...начинаю злиться на свои дурацкие волосы.
Анна подошла, взяла щетку и расческу, распутала клубок в Аскиных волосах и стала расчесывать их.
- Так лучше?
Аска слабо улыбнулась.
- Да. Боже, как же я тосковала без тебя.
- Я не Боже, - тихо ответила Анна, продолжая расчесывать волосы Аски расчетливыми движениями, - Но я тоже скучала без тебя. Жаль, что я не могла приехать раньше.
Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 111 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
I know we can't forget the past 9 страница | | | I know we can't forget the past 11 страница |