Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

I know we can't forget the past 3 страница

- В конце концов, каждый рано или поздно проигрывает. И я собираюсь доказать это сейчас. Если даже Сазухара смог обратить его повелителей против него, я не должен бояться.

Фуюцуки сжал губы.

- Можем ли мы быть уверенными в том, что случилось тогда?

- На нем теперь знак, - Гендо начертил символ в воздухе, - Йог-Сотот заклеймил его. Такова цена за его вызов.

- Мы всегда знали, что наши враги разделены между собой, - сказал Фуюцуки, - Но я никогда не слышал, чтобы повелители Ньярлахотепа были вызваны, чтобы победить его.

- Мы знаем, что прежде такое иногда случалось, - сказал Гендо.

- Но для этого были серьезные основания. Те миры - теперь опустошенные или кошмарные, потому что они не прошли испытание, - отрезал Фуюцуки.

Гендо, сдвинув брови, смотрел на него.

- Мы победим. Власть будет в наших руках, SEELE уничтожен, и Земля станет свободна от их рода.

- Если мы можем доверять бреду сумасшедших, как ты сам называл их раньше, - сказал Фуюцуки, - Если... - он покачал головой, - Нет смысла вгонять себя в депрессию. Пойду, поговорю с Фуу и Макото.

Гендо кивнул.

- Сообщи мне, что удастся узнать, - он вышел из комнаты вместе с Фуюцуки, заперев за собой дверь.

Они разошлись в разные стороны. Фуюцуки старался убедить себя, что все прошло хорошо.

 

***

 

Юи мучилась с книгой. Все заклинания, за исключением немногих проклятий, требовали вещей, которых у нее не было.

- Какая от этого польза? И что такое "шантак"?

- "Шантак"? - переспросил Гендо с порога комнаты, - Что это ты читаешь?

- Ничего, - ответила она, стараясь спрятать книгу за спину.

Он подошел и взял у нее книгу. Его глаза расширились, когда он просмотрел первую страницу.

- Кто дал это тебе? Это ОЧЕНЬ опасно.

- Я...послала заказ по почте.

Его глаза сузились.

- Юи, не играй со мной в игры.

- Я имею право читать, что захочу!

- Нет, не имеешь.

Теперь, настал ее черед рассердиться.

- Насколько я знаю, ты ходишь сюда только для секса!

- Речь идет не о сексе! Эта книга...

- Будь ты проклят! Я устала сидеть в заключении! Ты вообще не заботишься обо мне! - она принялась стучать кулаками по его груди, но без особого эффекта.

- Я забочусь о тебе, иначе, я бы позволил тебе читать это! - Он сердито посмотрел на нее, стараясь заглянуть в глаза.

Не вышло. Вместо этого, она отступила и указала на него. Ее и без того бледная кожа побелела еще сильнее, а синие волосы напоминали льдинки.

- Неверный любовник, - произнесла она, - я проклинаю тебя проклятием тысячи нарывов! Пусть лунные псы преследуют тебя от заката, до рассвета, с... черт, не могу вспомнить остальное!

Он хмуро посмотрел на нее и стал приближаться.

- Юи...

- Что-то о Горго и Мормо, и голодном Темном Лесном Козле... - она насупилась, стараясь вспомнить остальное и получая удовольствие от того, что при упоминании этих имен он стал выглядеть более взволнованным, - Пусть тебя кастрирует Й’голонак! Я призываю его, отомстить за все зло, что... черт возьми, это тоже не помню.

Гендо швырнул книгу, что он держал, на пол, словно змею.

- Откуда ты взяла это имя?

- Из книги.

Гендо повертел в пальцах зажигалку.

- Никогда впредь не произноси это имя! Никогда не говори его ни одной живой душе!

- Й’голонак, - сказала она и показала ему язык.

Он дал ей пощечину.

- Я серьезно! Он услышит тебя! Никогда не призывай таких существ без повода!

Она прищурила глаза.

- Пошел на хрен! Й’голонак! Й’голонак! - слова из книги наконец ожили в ее мозгу, - Й’голонак, исполнитель желаний, я призываю тебя в...

Гендо зажал ей рот и схватил за правое запястье. Она укусила его до крови и он разжал захват.

Ее глаза стали безумно-дикими, но Гендо понял это слишком поздно. Они засияли ярко-красным светом, а линии на ее ладонях запылали. Он быстро обдумал все варианты, и пришел к выводу, что пришло время спасаться бегством.

К несчастью для него, она оказалась быстрее, схватив его, как только он начал поворачиваться. Ее волосы начали выпадать, а плоть извивалась совершенно неестественным образом. Свет отразился от ее клыков.

- Ты пришел для секса, дорогой, - произнесла она низким голосом, - Позволь мне показать, на что я способна для моего возлюбленного Гендо.

Он попытался поймать ее взгляд, прибегнув к последней спасительной уловке, но обнаружил, что погружается в бездну, глубину которой он не мог осознать. С большим трудом он оторвался от ее глаз, только для того, чтобы увидеть, как формируется рот на ладони Юи. Первый раз за много лет, Гендо заорал.

 

***

 

Дверь открылась и Рицуко вздохнула с облегчением.

- Код доступа сработал.

- Тем не менее, тревогу могли не поднимать, - сказал Кадзи, вытаскивая пистолет.

Рицуко сделала то же самое. Он пошел дальше по металлическому коридору, Рицуко следовала в нескольких шагах позади.

- В таком случае, нам лучше поспешить.

Приблизительно в сорока футах по коридору, слева, они увидели дверь. Пятью футами дальше, коридор оканчивался еще одной запертой дверью. Слева от двери висела на колышке маленькая деревянная уточка. На ней было написано: "комната Юи".

Они оба посмотрели на нее, затем повернулись и уставились друг на друга.

- Она была его женой, верно? - прошептал наконец Кадзи.

- Да, - ответила Рицуко, - Но она умерла. Она была поглощена Нулевым во время испытания. Возможно, тут была ее комната, и он не может заставить себя изменить что-либо здесь.

- Тогда, начнем отсюда, - решил он, проверяя магазин, - Нам не нужны лишние свидетели.

Рицуко почувствовала, как желудок подкатывает к горлу, при мысли о том, что придется убить кого-нибудь. "У нас нет выбора, - сказала она сама себе, - Возможно".

- Кто бы здесь ни был, она должна знать больше, чем мы.

Он кивнул.

- Верно. Я открою дверь, а ты прикрой меня.

Она кивнула в ответ и подняла свое оружие, направив его на дверь, и жалея, что у нее не хватало времени на посещение тира. Она хотела бы, чтобы Мисато оказалась здесь вместо нее.

Кадзи пинком распахнул дверь, направил внутрь пистолет. Его глаза расширились от удивления.

- Что за черт?!

Глубокий голос, принадлежащий существу, пол которого было трудно определить, раздался по ту сторону дверного проема.

- Смотри-ка, Гендо, у нас гости. Они определенно хотят присоединиться к нам. Скажи "привет" этим милым людям, Гендо.

Рицуко чуть сдвинулась, чтобы заглянуть в дверь, и увидела одну из самых ужасных сцен, какую ей только доводилось видеть в жизни. Гендо лежал на полу, в луже собственной крови, его очки валялись рядом, одежда была полностью разодрана. Если он еще не был мертв, то находился на грани смерти. То, что вырисовывалось над ним, чем-то походило на Рей... а также, на любимые творения Сальвадора Дали и Х.Р. Гигера. Волосы были наиболее узнаваемой частью, но ее голова выглядела сморщенной и маленькой, по сравнению с туловищем, словно раздутым под воздействием стероидов. У нее были определенно женские груди, неприкрытые одеждой, но ниже талии угадывались мужские гениталии. На ладонях ее опухших красных рук открылись рты.

Рицуко не писала в трусы, с тех пор как она выбралась из подгузников. Но сегодня ее тело изменило Рицуко, а она даже не заметила этого, охваченная ужасом. Дрожащими пальцами Рицуко нажала на курок пистолета. Грянул выстрел, но пуля прошла мимо.

Кадзи открыл огонь из своего пистолета, разнося голову твари и набив ее тело свинцом. Он достал новую обойму, но вставить в пистолет ее уже не успел. Рты на руках существа засмеялись, и оно кинулось на них. Теперь тело выглядело как преувеличенная пародия на мужские формы. Двигаясь с нечеловеческой скоростью, тварь наступила на Гендо и ударила правой ладонью по лицу Кадзи. Ее левая рука схватила Рицуко, но поймала только край ее лабораторного халата, разорвавшегося и оставившего твари только правый карман, но не Рицуко.

Кровь побежала по лицу Кадзи.

- Беги! - закричал он.

Рицуко видела, как он всаживает пулю за пулей в тварь, но та не умирала, пули расплющивались о ее грудь. Кадзи упал на пол.

- Скажи Мисато... - начал он, но тут голос его затих. Рицуко так и не узнала, почему, поскольку бежала без оглядки.

 

***

 

Дети собрались в комнате для брифингов. Все они выглядели мрачными. В одном углу, Аска спокойно разговаривала с советником Тэйки. Рей сидела поблизости, не привлекая к себе внимание, и наблюдала за их разговором. Тодзи и Синдзи смотрели на скринсейвер компьютерного монитора, чтобы избежать разговора. Тодзи, наконец, нарушил молчание:

- Ты знаешь, я уже видел, как она отращивает крылья. Но это было в мире грез. Полагаю, здесь это срабатывает не так хорошо, как там.

- Хотел бы я знать, когда мы сможем пойти домой, - ответил Синдзи, - Все остальные, кажется, уехали.

Вошел Фуюцуки.

- Кто-нибудь видел Акаги-сан? - спросил он.

- Нет, - ответил Тодзи.

Синдзи и Рей покачали головами. Аска даже не заметила вопроса.

Лампы потускнели, затем, погасли вовсе.

- Дерьмо, - сказал Тодзи, - Три мили под землей и энергия вырубается.

- МАГИ, - сказал Фуюцуки, - В чем проблема?

МАГИ не отвечали.

- Может, МАГИ вышли из строя? - спросил Синдзи.

- Должны включиться вспомогательные источники энергии, а МАГИ имеют отдельное электропитание, - ответил Фуюцуки, - Однако, пока не подключатся резервные источники, мы сможем связаться с МАГИ только на мостике, так что, нам лучше отправиться туда. Вы пойдете с нами, советник.

Тэйки кивнул и встал. После непродолжительного нащупывания друг друга в темноте, они сформировали цепочку и направились через темные туннели, где единственным звуком были их шаги. К удивлению Тодзи, Фуюцуки, казалось, не испытывает никаких проблем, находя путь в темноте.

- Вы случайно не летучая мышь? - спросил он.

- Да, я использую эхолокацию для навигации, - ответил Фуюцуки серьезным тоном.

- Это шутка, верно? - переспросил Тодзи через несколько секунд.

- Да, - засмеялся, Фуюцуки.

- Никогда ни в чем нельзя быть уверенным.

 

***

 

- МАГИ, немедленно восстановите подачу энергии! - приказала Мисато, безрезультатно барабаня по панели.

- ПРИКАЗЫ ОТ ЛИЦ С ДОПУСКОМ НИЖЕ, ЧЕМ "СЕРАФИМ" НЕ ПРИНИМАЮТСЯ, - в пятидесятый раз повторили МАГИ.

Мостик был тускло освещен за счет резервных источников энергии, средства контроля и мониторы, казалось, работают...но если их пытались использовать - ничего не происходило.

- Семпай не отвечает на сотовый, - сказала Майя, отказываясь от попыток связаться с ней.

- Возможно, это своего рода учения, проводимые командующим Икари, - размышляла Фуу, - Только он и заместитель командующего, Фуюцуки, имеют допуск "Серафим", верно?

- Это должен быть один из них, - сказала Мисато, - ЕСЛИ это учения. Но я склоняюсь к мысли, что кто-то вырубил МАГИ.

- Командующий Икари не отвечает на вызовы, - сказал Макото.

- Вызови Фуюцуки.

После третьего звонка, Фуюцуки ответил.

/ Алло?/

- Это учения? - спросил Макото.

- Дай мне, - сказала Мисато, отбирая телефон, - Знаете ли вы, что за чертовщина творится?

/ Я полагал, это простое отключение энергии/ - ответил он.

- МАГИ не принимают приказов ни от кого, ниже вас по допуску, а Икари не отвечает на вызовы.

Фуюцуки выругался, чем удивил ее.

/ Я иду на мостик, - сказал он. - Со мной Дети. Вызовите охрану. Пусть они мобилизуют всех своих людей. Я боюсь, что кто-то взломал МАГИ, и они должны быть внутри, чтобы осуществить это. Акаги-сан с вами?/

- Нет, - ответила Мисато, - Она не отвечает на телефон.

/ Возможно, она предала нас, - его голос был мрачен, - если это так, восстановить контроль над МАГИ будет невероятно трудно. Если есть кто-то, кто полностью разбирается в их секретах...то это она./

- Рицуко никогда не предаст нас! - выкрикнула Мисато в телефон.

Майя резко обернулась.

- Что насчет семпай?

/ Возможно, она просто что-то напортачила. В этом случае, возможно, МАГИ в каком-то роде сошли с ума. К сожалению, компьютеры не моя специальность. Или, что гораздо хуже, их взял под контроль следующий Ангел. Как только я и Дети прибудем, мы посмотрим, будут ли МАГИ принимать мои команды.

- Да, сэр, - ответила она, - Когда вас ждать?

/ Приблизительно через пятнадцать минут, - сказал Фуюцуки, - Добрались бы быстрее, если бы могли видеть в темноте./

- Вызывайте меня, если столкнетесь с проблемами.

/ Я понял. Конец связи./

Она убрала телефон.

- Он думает, что Акаги-сама предала нас? - спросила Майя.

- Никто, кроме нее, не знает, как отключить систему безопасности. Если только ты или кто-то из компьютерных техников не скрываете что-либо, - сказала Мисато, садясь.

Майя глубокомысленно смотрела на средства управления.

- Я могла бы попробовать снять съемную панель и отключить все изнутри.

- Подожди, пока Фуюцуки не окажется здесь, - сказала Мисато, - А пока спланируй свои действия. Хотелось бы надеяться, что он сможет восстановить контроль.

Майя кивнула и достала свой карманный компьютер.

 

***

 

- Это безопасно? - нервно спросил Синдзи, когда в темноте они приблизились к эскалатору. Впереди, за правую руку, его держала Рей, в то время как сзади, в левой, была рука Аски.

- Это единственный путь, но ты можешь попробовать вскарабкаться по стенам, - сказал Фуюцуки, - Так как лифты не работают.

- Это всего лишь лестница, - подал голос Тодзи, - Если Аянами и Лэнгли не решат перебросить тебя через край, ничего с тобой не случится. Посочувствуй мне, я вынужден держать Лэнгли за руку.

Аска не ответила, но советник Тэйки произнес:

- Нехорошо так говорить.

- Могли бы и... - начал было Тодзи, затем решил заткнуться.

- Сейчас не время для разногласий ааа... ААА!!! - Тодзи почувствовал, как рука советника Тэйки вырвалась из его захвата, затем он услышал крик и шум падения тела.

Он инстинктивно нанес удар назад и попал во что-то твердое.

- Вот дерьмо! Эй! Мне тут нужна помощь! - закричал он.

- Рей, разберись, - приказал Фуюцуки. - Все остальные - быстрее, вверх по лестнице!

- Рей? Но... - начал удивленно Синдзи.

Прежде чем он успел закончить, Рей промелькнула мимо. Белое пятно в темноте было единственным следом ее движения.

Тодзи завизжал в шоке, отпрянув в сторону, когда появилась Рей, а все остальные вглядывались в темноту. Они могли слышать шум борьбы, визг металла и звуки ударов плоти о плоть.

Потрясенный, Синдзи спросил:

- Может... сможет ли Рей...?

- Лучше, чем любой из нас, - сказал Фуюцуки.

- Это преуменьшение, - пробормотал Тодзи.

- Тэйки-сан, вы живы? - закричал Синдзи.

Ответа не последовало, только рычание и звуки ударов доносились до них. Вдруг, все прекратилось, и Рей, появившись словно из ниоткуда, присоединилась к ним. Аска и Синдзи пораженно уставились на нее. Тодзи не был удивлен, и Фуюцуки, казалось, ждал ее.

- Нападавший? - спросил Фуюцуки.

- Сбежал, - ответила она, - Преследовать?

- Нет, - ответил он, - Значит, это был человек?

- Нет, - сказала она, - Он пахнул, как один из нас.

- Но мы же люди, - слабо произнесла Аска.

- Как Дитя, - уточнила Рей, - Головы нет.

Фуюцуки нахмурился, чувствуя, что он знает о чем идет речь.

Вдалеке они услышали крик советника Тэйки, и бросились бежать.

 

***

 

Рицуко нащупывала путь вдоль стены, жалея о том, что она не слишком хорошо помнит сеть туннелей в темноте. Обычно, она никогда не путалась, но теперь она осознала, насколько зависела от зрения. К тому же, она редко опускалась так глубоко. Она еще раз похлопала рукой по левому карману. Она не нуждалась в сыворотке прямо сейчас, но хотела убедиться, что она на месте. Хотя, учитывая обстоятельства, лучше бы монстр забрал ее, вместо сотового телефона. "Никогда больше не буду держать телефон в лабораторном халате, - поклялась она, - Слишком легко похищается монстрами".

Она слегка рассмеялась над этим, затем вздохнула и продолжила движение, стараясь вспомнить - где расположена лестница, и проклиная темноту. "Есть ли на этом уровне телефоны? - спросила она себя, - А если да, то где?"

Раздались шаги, и она застыла на месте. "Это может быть друг, а может - тварь, - подумала она, - Должна ли я сохранять тишину, или заговорить?"

Наступившая тишина, не давая ей покоя, пока она пыталась решить, что предпринять. Или ей все почудилось, или тварь затаилась. А затем, она вспомнила...

"У меня есть ручка-фонарик, - подумала Рицуко. Она была слишком испугана, чтобы вспомнить о нем раньше, - Но должна ли я использовать его? Тварь может и не знать, что я здесь".

Еще один, единственный шаг, несколько ближе. Она почувствовала, что начинает потеть, а ее собственное дыхание звучит громче, чем реактивный двигатель. "Проклятье, - подумала она, - Ненавижу это".

Рицуко подняла пистолет, хотя она боялась, что он окажется бесполезен. Ранее, она вставила новую обойму, и попыталась поразмыслить над тем, почему пули не повредили туловище монстра, а только голову. "Это, должно быть, один из клонов Рей, - подумала она, - Но что клон Рей делал с..."

Ее желудок подкатил к горлу, когда она поняла, что Гендо делал с клоном. "Но как он получил его, так что мы не заметили отсутствия? - спросила саму себя Рицуко, - И как случилось, что он вышел из-под контроля. Был ли это действительно Й’голонак, или клон Рей просто дестабилизировался?" Последнее казалось более вероятным, за исключением того, что ни один из обычных стресс-факторов не присутствовал. "Если только секс не вызывает их дестабилизацию... мы же никогда не пробовали", - подумала Рицуко.

С другой стороны, отключение электричества, похоже, указывает на глобальный сбой в работе, или на причастность Ангела. Хотя, в тех коротких заметках, что она читала о Й’голонаке, не упоминалось о том, что он имеет какую-либо власть над электричеством.

"Постойте-ка...Й’голонак способен менять форму, - подумала она, - Он мог использовать голос Гендо и приказать МАГИ отключить энергию. А МАГИ частично органические... возможно, он мог овладеть ими. Он мог без труда обмануть МАГИ... достаточно прочесть его имя. Он мог овладеть... - подумала она в ужасе, -...даже мной".

Вдруг, в темноте, ее крепко схватили за правую руку и прижали к стене, так что пистолет оказался нацелен вверх. Светящиеся очертания появились во тьме. Свет вырисовал безголовое чудовище, с телом мускулистым, и вместе с тем дряблым, существо. Оно взревело в триумфе.

Отчаянно, Рицуко схватилась левой рукой за карман, нащупала шприц внутри и отщелкнула защитный колпачок. В то время, как тварь свободной правой рукой рвала на ней рубашку и юбку, Рицуко вытащила шприц, наполненный зеленоватой жидкостью. Она понятия не имела, что может произойти, но надеялась, что это отвлечет тварь и она сможет вывернуться и бежать.

Когда тварь сорвала с нее лифчик, Рицуко ткнула шприц в то место, где должна была быть голова, и ввела жидкость. Тварь взвыла и отпустила ее, отшатнувшись назад. Женская голова, определенно похожая на голову Рей, начала расти, как только была введена жидкость, и существо стало принимать форму, более похожую на женскую. Оно зашаталось, ударяясь о стены.

Рицуко воспользовалась этой возможностью, чтобы бежать. "Если это Й’голонак, - думала она, - ему не потребуется много времени, чтобы оправиться. Если же нет, я едва не избежала рукопашной с клоном Рей. По крайней мере, теперь я знаю, что формула может оказывать воздействие на Детей..."

 

***

 

Тодзи пнул по двери.

- Открывайся, черт возьми!

Фуюцуки вздохнул.

- Я должен был подумать об этом. Отсутствие энергии и двери, работающие от электричества - все это означает, что мы не сможем войти на мостик.

Рей начала водить пальцами по краю двери в темноте.

- Есть ли какие-нибудь люки для техобслуживания, или что-то вроде? - спросил Синдзи.

Они услышали приглушенный голос Майи через дверь:

- Да, но вам понадобятся инструменты, чтобы открыть их, - сказала она, - Вы можете пробраться внутрь МАГИ через вентиляционную шахту, затем, из...

Рей рванула дверь, распахнув ее. Тусклый резервный свет с мостика проник в коридор. Синдзи и Аска снова уставились на Рей.

- Или, вы могли сделать что-то подобное, - произнесла Майя.

Фуюцуки вошел внутрь.

- МАГИ, восстановите подачу энергии. Это командующий Фуюцуки, допуск "Серафим".

- Командующий Фуюцуки был понижен в должности, до допуска "Ангел-хранитель", - невозмутимо ответили МАГИ.

Все повернулись и посмотрели на него, шокированные. Фуюцуки вздохнул.

- Пожалуйста, назовите всех обладателей допуска "Серафим".

- "Ангел-хранитель" не допущен к этой информации.

Мисато сказала:

- Это командир Кацураги Мисато. Допуск "Доминион". Пожалуйста, назовите всех обладателей допуска "Серафим".

- В настоящий момент, только командующий Икари имеет допуск "Серафим".

- Где он?

- Эта информация закрыта.

- Майя, открой съемную панель МАГИ и попытайся отключить их изнутри. Я помогу тебе, - Фуюцуки вынул из внутреннего кармана пиджака кусок мела, - Дети, нарисуйте Древний Знак на двери. И никому не выходить наружу.

- У вас есть какие-нибудь идеи, что происходит? - спросила Мисато.

- Только неопределенные предположения, но я склонен подозревать, что кто-то захватил командующего Икари и вынудил его сотрудничать. Мы, вероятно, имеем дело с одним или несколькими предателями-культистами. Кроме того, в NERV на свободе находится по-крайней мере один прислужник Ангела. Рей сражалась с ним. Опиши его, Рей.

- Похож на Дитя, без головы, - отозвалась Рей, в то время, как Синдзи начал рисовать Древний Знак на двери, используя тот, что носила Мисато, как образец, - Очень сильный и быстрый, мужчина.

- Безголовый человек? Как в рассказе? - спросила Мисато.

- В рассказе? - переспросила Рей.

- Похож на Дитя? - продолжала Мисато, - Ты имеешь в виду, это мог быть пилот ЕВЫ?

- Он заимствует то, что убивает, - ответила Рей.

- Ясно, - сказал Фуюцуки, - Теперь, я понимаю, что случилось.

- Что? - спросила Мисато, - Что произошло?

- ДАГОН, - сказала Майя, - Один из... тестовых объектов, должно быть, сбежал, верно? И ему удалось подстеречь командующего Икари? Но как он узнал, что это он?

- Вероятно, ему помогал кто-то из предателей. Или... - Фуюцуки нахмурился, - Есть ли способ получить доступ к Поларису в обход МАГИ?

- Мы можем связаться с NERV-Германия и воспользоваться их доступом, - сказала Фуу, - Но зачем нам нужен Поларис?

- Чтобы удостовериться, что на базе не находится Ангел, - ответил он.

Она побледнела, и кивнув взялась за телефон.

 

***

 

- Дейв? Что ты делаешь, Дейв? - МАГИ повторяли в унисон. Это начало заводить всех на мостике, особенно Майю, что находилась сейчас внутри МАГИ, пытаясь расшифровать те записки матери Рицуко, которые та оставила после себя, налепив почти на все поверхности. Они были удачной находкой, если не считать того, что они были нечитаемыми из-за ужасного почерка.

Фуюцуки надавил на три кнопки и МАГИ умолкли.

- По крайней мере, мы выяснили, что система безопасности, обнаружившая физическое вмешательство, работает.

Снаружи, остальные возбужденно топтались взад и вперед по мостику. Зазвонил телефон Мисато.

- Алло? - отозвалась она.

/ М...Мисато? Это ты?/ - хрипло сказал Кадзи.

- Кадзи! Где ты?... Кто-то напал на вас?

/ Рицуко убежала, но эта тварь схватила меня. Я думал, мне конец, - сказал он, - Рицуко...кхе...уже добралась до вас?/

- Держись, Кадзи! Я возьму команду службы безопасности и выручу тебя, - к счастью, Мисато держала связь со значительным количеством охранников, пробирающихся через темные коридоры к мостику. Еще несколько дюжин охранников были рассеяны по всей базе, неспособные найти дорогу в темноте, - Мы не знаем, где Рицуко, она не отвечает по телефону.

- Это Кадзи? - спросила Аска, - С ним все в порядке?

- Он жив, - ответила ей Мисато, - И достаточно здоров, чтобы позвонить нам, - по телефону она спросила, - Где ты?

/ Проклятье... уммм... - послышались звуки возни, - Точно вне сектора 13. Я так думаю. Эта проклятая темнота, я не знаю, куда я забрел. Захватите побольше оружия. Последний раз, когда я видел тварь, она все еще кровоточила в тех местах, где я попал в нее, так что, полагаю, оружие окажется не лишним./

- Жди. Скоро буду, - Мисато отключила трубку, затем повернулась к Макото, - Ты отвечаешь за охрану мостика. Если МАГИ будут восстановлены - вызови меня, затем, доставь Детей к их ЕВАМ. Мы должны быть уверены, что Ангел, если это он, не сможет добраться до них. До тех пор, все остаются здесь.

Фуюцуки выполз из МАГИ.

- Вы никуда не пойдете, Кацураги.

- Я должна спасти Кадзи!

- Я чувствую - это западня. С одной стороны, было бы разумно вернуть его, но мы не можем себе позволить потерять вас.

Они уперлись взглядами друг в друга.

- Вы же не думаете, что он предатель? - прошипела она.

- Я думаю, что человек, с пистолетом приставленным к голове, способен сказать все, что угодно, - ответил Фуюцуки, - И вы будете необходимы нам, как только МАГИ вступят в строй.

- Если это произойдет.

- Если этого не произойдет, мы, вероятно, обречены. Система кондиционирования воздуха не работает. Заметили, как тут становится душно? И если бы он не был вашим возлюбленным, вы бы побежали за ним лично?

Мисато сжала кулаки, затем, села.

- Вы правы. Макото, ты поведешь спасательный отряд, - она сняла свой кулон в виде Древнего Знака и повесила ему на шею, - Это поможет, я надеюсь.

Он отдал честь.

- Я приложу все усилия.

- Сделай это, - сказала она, - Я не хочу потерять вас обоих.

Он кивнул, затем повернулся и набрал команду из столпившихся вокруг сотрудников службы безопасности. Они вооружились из арсенала мостика и вышли наружу.

 

***

 

- Что за хрень противостоит нам, сэр? - спросил один из десятки сотрудников службы безопасности.

- Безголовый монстр, - ответил Макото, стараясь, пока они продвигались вперед, не направлять случайно свою винтовку на кого-нибудь, - Ты что-нибудь видишь, Декстер?

- Нет, сэр, - ответил Декстер, шедший первым. - Его можно убить?

- Инспектор Кадзи полагает, что это возможно. Мы узнаем, так ли это, - сказал Макото.

Они повернули за угол, и Декстер объявил:

- Вход в сектор 13 прямо впереди. Здесь человек валяется на полу, приблизительно в тридцати футах.

Вскоре, все они могли разглядеть тело Кадзи, свернувшееся в окровавленный шар. Декстер приблизился к нему.

- Инспектор Кадзи?

Кадзи продолжал лежать неподвижно. Декстер опустился на колени, чтобы рассмотреть его.

- Он мертв, - доложил он.

Внезапно, безголовый гуманоид, голый, если не считать волос на теле, выскочил из входа в сектор 13. Он двигался с нечеловеческой скоростью; к тому времени, как кто либо сообразил пустить в ход винтовку, голова Декстера уже летела по направлению к Субоши, и тварь оказалась вплотную к ним.

Следующие четыре минуты прошли в тумане винтовочного огня, криков и крови. Кровавые сцены схватки на краткий миг освещались только лучами фонарей и вспышками выстрелов. Пули без толку отскакивали от тела существа или расплющивались о его плоть. Ножи оставляли только царапины.

Когда дым рассеялся, в живых остались только существо и Макото. Оно двинулось к нему, затем, отступило. Когда Макото увидел, что оно подбирает оружие, он бросился бежать, спасая жизнь и плача от стыда.

Пули свистели вокруг него, но прицел был паршивым, возможно потому, что у твари не было глаз.

Макото не знал, как долго он бежал, и почему оно не стало преследовать его, однако крики, полные страсти, раздавшиеся позади него, как только прекратилась стрельба, заставили его подумать о таком, о чем он бы предпочел даже не догадываться. Он перешел на шаг, когда был уже на полпути к мостику, и услышал звук движения впереди.

- Эй? - окликнул он.

- Макото? - спросил женский голос.

Он направил луч фонаря на нее.

- Акаги-сан, - сказал он, разглядев ее, - Вы живы.

- Ты весь в крови, - сказала она, подходя к нему.

- Все погибли, кроме меня, когда мы попробовали спасти Кадзи, - сказал он, дрожа, и прислонился к стене, - Я думаю, оно изнасиловало их трупы, - выпалил он, - Или, возможно, оно просто добивало их. Они все погибли. Все десять. Фуюцуки был прав, что не позволил Ми... Кацураги-сан пойти.

Рицуко вздохнула.

- У тебя есть сотовый?

- Да, - ответил он.

- Хорошо. Нам лучше сообщить им, что мы живы. Ты знаешь, как добраться до мостика отсюда? Я потеряла направление.


Дата добавления: 2015-10-30; просмотров: 96 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Часть 3 Человек, который продал мир. 1 страница | Часть 3 Человек, который продал мир. 2 страница | Часть 3 Человек, который продал мир. 3 страница | Часть 3 Человек, который продал мир. 4 страница | Часть 3 Человек, который продал мир. 5 страница | Часть 3 Человек, который продал мир. 6 страница | ВТОРОЕ СОЛНЦЕ. | In disguise, as no one knows | Talk-in' 'bout, Hey now ! Hey now ! | I know we can't forget the past 1 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
I know we can't forget the past 2 страница| I know we can't forget the past 4 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.048 сек.)