Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

The Helicopter Мi-8 Structure and Major Components

Читайте также:
  1. A chapter-by-chapter commentary on the major difficulties of the text and the cultural and historical facts that may be unknown to Russian-speaking readers.
  2. A Major Panning Error
  3. A) Consider the diagram illustrating an approximate administrative structure of a University
  4. A) Identify each of the electronic components below and draw their circuit symbol in the space provided.
  5. Active Horsetail Splay Structure in the Cenozoic Magmatic arc of Iran
  6. Analysing setting and plot structure of the text
  7. Band structure of semiconductor crystals

МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ

ЩОДО ВИКОНАННЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ

 

дисципліни «Професійна англійська мова»

 

Галузь знань: 0701 Транспорт і транспортна інфраструктура

 

Напрям підготовки: 6.070102 «Аеронавігація»

 

 

Кременчук

2012 р.

 

Методичні вказівки щодо виконання самостійної роботи дисципліни «Професійна англійська мова» складена на основі галузевого стандарту підготовки бакалавра і навчального плану напряму підготовки 6.070102 «Аеронавігація»

 

Укладач: ________________ викладач 1 категорії Н. В. Кондратенко

 

 

Методичні вказівки щодо виконання самостійної роботи обговорено і схвалено на засіданні циклової комісії української та іноземної мов

 

Протокол № ______ від „___“______________20___ р.

 

Голова циклової комісії

 

_________ О.А.Савченко

„___“_____________ 20___ р.

 


ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

Самостійна робота курсанта (студента) є основним засобом оволодіння навчальним матеріалом у час, вільний від обов'язкових навчальних занять. Навчальний матеріал дисципліни, передбачений робочим навчальним планом для засвоєння курсантом в процесі самостійної роботи, виноситься на підсумковий контроль поряд з навчальним матеріалом, який опрацьовувався при проведенні навчальних занять.

Вагомою складовою фундаментальної підготовки курсантів є самостійна робота, надзвичайно важлива для закріп­лення та активізації набутих знань у процесі формування мов­леннєвої компетенції.

Самостійна робота курсантів передбачає:

- попередню підготовку до практичних занять (читання, пе­реклад і переказ текстів, виконання лексико-граматичних вправ) у позааудиторний час;

- підготовку до обговорення тематичного матеріалу;

- підготовку доповідей і рефератів англійською мовою;

- огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і до­відкових джерел, преси англійською мовою.

Засвоєння навчального матеріалу перевіряється під час практичних занять. Курсант повинен прочитати, перекласти текст, відповісти на поставлені запитання, вміти передати зміст прочитаного матеріалу англійською мовою.

Мета: Методичні рекомендації і завдання до самостійної роботи курсантів призначені як для самостійної роботи, так і для роботи в аудиторії. Розробка містить завдання для кожного семестру, які вміщують тексти, словник спеціальних термінів після кожного тексту. Завдання передбачають роботу зі словником, сприяють розвитку вміння розуміти загальний зміст спеціального тексту, знаходити потрібну відповідь на поставлене запитання.

В результаті виконання самостійної роботи курсант (студент) повинен

- ЗНАТИ:

- правила фонетики та граматики, лексичні одиниці професійного спрямування;

- загальні положення щодо професійної термінології.

ВМІТИ:

- розуміти загальний зміст спеціального тексту;

- знаходити потрібну відповідь на поставлене запитання;

- застосовувати одержані знання під час вивчення дисциплін спеціального циклу, циклу вибіркових дисциплін та дисциплін самостійного вибору коледжу;

- володіти засобами та способами вираження думок та обміну інформацією.

 


ТЕМАТИЧНИЙ ПЛАН САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ

№ п/п Найменування модулів, розділів, тем Кількість годин
Денна форма Заочна форма
Модуль 1 «Основні норми, прийняті у країнах, мова яких вивчається (нормативна фонетика)»
1. Тема 1 «Звуковий склад англійської мови. Артикль. Називні речення»    
2. Тема 2 «Інтонація. Модальне дієслово may. Наказові речення»  
3. Тема 3 «Вимова артиклів. Іменник»  
4. Підготовка до написання контрольної роботи1  
5. Тема 4 «Займенники. Дієслово to be в Present Simple»  
6. Тема 5 «Повторення команд. Дієприкметник теперішнього часу Participle 1»    
7. Підготовка до написання контрольної роботи 2  
8. Тема 6 «Повторення наказових речень. Інфінітив»  
9. Тема 7 «Правила читання. Питальні речення»  
10. Тема 8 «Правила читання. Конструкція to be going to»  
11. Підготовка до написання контрольної роботи 3  
12. Підготовка до написання МКР № 1    
13. Підготовка до складання диференційованого заліку    
Модуль 2 «Міжнародна нормативна англійська авіаційна лексика»  
14. Тема 9 «Countries, Languages, Nationalities»    
15. Тема 10 «Behavior, Activities.Professions»  
16. Підготовка до написання контрольної роботи 4  
17. Тема 11 «Space, movement, position»  
18. Тема 12 «Aviation, flights»  
19. Підготовка до написання контрольної роботи 5    
20. Тема 13 «Time, duration schedule. Days, Dates, Months»  
21. Тема 14 «Transport, Vehicles»  
22. Підготовка до написання контрольної роботи 6  
23. Підготовка до написання МКР № 2  
Модуль 3 «Основні норми, прийняті у країнах, мова яких вивчається (нормативна граматика)»    
24. Тема 15 «Майбутній неозначений час (Future Simple)»    
25. Тема 16 «Минулий неозначений час (Past Simple)»  
26. Підготовка до написання контрольної роботи 7  
27. Тема 17 «Пасивний стан дієслова (Passive Voice)»  
28. Тема 18 «Теперішній доконаний час (Present Perfect Tense)»    
29. Підготовка до написання контрольної роботи 8  
30. Тема 19 «Дієслова shall, should, will, would у модальному значенні»  
31. Тема 20 «Модальні дієслова»  
32. Підготовка до написання контрольної роботи 9    
33. Підготовка до написання МКР № 3    
34. Підготовка до складання диференційованого заліку    
Модуль 4 «Загальні правила ведення радіообміну англійською мовою»  
35. Тема 1 «Стандартні слова та фрази, що застосовуються в авіаційній англійській мов»      
36. Тема 2 «Аеродромна інформація»    
37. Тема 3 «Умови виходу із зони контролю. Запуск двигунів»      
38. Тема 4 «Буксировка. Руління. Виконавчий старт»    
39. Підготовка до написання МКР № 4      
Модуль 5 «DOC ICAO 9432 Керівництво по радіотелефонному звязку»  
40. Тема 5 «Відправлення. Набір висоти»      
41. Тема 6 «Проходженняна ешелоні.Зміна ешелону»    
42. Тема 7 «Доклади про місцезнаходження»      
43. Тема 8 «Очікування на маршруті»    
44. Тема 9 «Інформація про конфліктний рух»      
45. Тема 10 «Правила аварійного та нестандартного зв’язку, термінового зв’язку та зв’язку у разі часткового відмовлення»    
46. Підготовка до написання МКР № 5      
47. Підготовка до складання диференційованого заліку      
Модуль 6 «Національні вимоги до правил ведення радіотелефонного зв’язку на англійській мові»  
48. Тема 11 «Національні вимого до правил ведення радіотелефонного зв’язку на англійській мові»      
49. Тема 12 «Зниження. Підхід»    
50. Тема 13 «Радіообмін на аеродромному кругу польотів»    
51. Тема 14 «Ухід на 2 круг. Руління після посадки»      
52. Тема 15 «Передача метеоінформації»    
53. Тема 16 «Особливості ведення радіообміну при експлуатації вертольотів»    
54. Підготовка до написання МКР № 6      
55. Підготовка до складання диференційованого заліку      
Модуль 7 «Рівні володіння англійською мовою. Вимоги до авіаційного персоналу щодо рівня володіння англійською мовою. Процедура проведення тестування на визначення рівня володіння мовою. Методика підвищення рівня володіння англійською мовою”  
56. Тема 1 Стандарти ІКАО щодо мовної компетенції авіаційних спеціалістів (ICAO Language Proficiency Standards).      
57. Тема 2 «Airports and runways»    
58. Тема 3 «Navigation and flight planning»    
58. Тема 4 «Aviation technology»      
59. Тема 5 «Animal hazards in aviation»    
60. Підготовка до написання МКР № 7      
61. Підготовка до складання диференційованого заліку      
Модуль 8 «Відмінності в авіаційній англійській мові та літературній англійській мові»  
62. Тема 6 «Different ways to fly»      
63. Тема 7 «Health and flying»      
64. Тема 8 «Fire on board»      
65. Тема 9 «Weather»      
66. Підготовка до написання МКР № 8      
Модуль 9 «Помилки, які допускає авіаційний персонал під час спілкування англійською мовою»  
67. Тема 10 «Landing an aircraft»      
68. Тема 11 «Fuel consumption and environmental issues»      
69. Тема 12 «Pressurization and depressurizations»      
70. Тема 13 «Security in Aviation»      
71. Підготовка до написання МКР № 9      
72. Підготовка до складання диференційованого заліку      
  ВСЬОГО      
           

МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ ПІД ЧАС РОБОТИ З ТЕКСТОМ

Оскільки основною цільовою установкою навчання іноземній мові є отримання інформації з іншомовного джерела, особливу увагу слід приділяти читанню текстів. Розуміння тексту досягається при здійсненні двох видів читання:

· вивчаючого читання;

· читання із загальним охопленням змісту.

Точне та повне розуміння тексту можна отримати шляхом вивчаючого читання, що передбачає вміння самостійно здійснювати лексико-граматичний аналіз тексту. Підсумком вивчаючого читання є адекватний переклад тексту рідною мовою за допомогою словника. При цьому слід розвивати навички користування галузевими термінологічними словниками та словниками скорочень.

Читаючи текст, що призначений для розуміння загального змісту, необхідно, не звертаючись до словника, зрозуміти основний смисл прочитаного.

Обидва види читання складаються з таких вмінь:

а) здогадуватися про значення незнайомих слів на основі словотворчих ознак і контексту;

б) бачити інтернаціональні слова і визначати їхнє значення;

в) знаходити знайомі граматичні форми і конструкції та встановлювати їхні еквіваленти в українській мові;

г) використовувати ілюстративний матеріал, що міститься в тексті;

д) застосовувати знання зі спеціальних, загально технічних, загальноекономічних предметів як основу смислової та мовної догадки.


МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ ЩОДО ВИКОНАННЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ

 

Тема 1

Питання для самостійного вивчення:

 

· читання тексту;

· переклад тексту;

· знаходження знайомих граматичних форм і конструкції;

· розуміння змісту прочитаного;

· підготовка до обговорення тематичного матеріалу тексту;

· огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і до­відкових джерел, преси англійською мовою.

Завдання для самоконтролю знань

 

Man's desire to fly (1)

The desire to fly was one of the oldest desires of man. But in old times people knew little about air. They did not know that life could not exist without it. People began to study that phenomenon. Some scien­tists began to ask "What is air and how can a man fly in it?" The Greek philosopher Aristotle believed that air had weight and pressed on bodies which were in the air. Later men of science like Galileo, Roger Bacon and Pascal came to the conclusion that air was gas and that the higher you went the less its pressure was.

 

Термінологічний словник

 

1. desire бажання
2. exist існувати
3. believe вірити
4. weight вага
5. conclusion висновок
6. found (past від find) находити
7. flow of air потік повітря
8. the lift підйомна сила
9. device пристрій

 

Рекомендована література

 

1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 2.9, 2.11, 2.12.


Тема 2

Питання для самостійного вивчення:

 

· огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і до­відкових джерел, преси англійською мовою.

Завдання для самоконтролю знань

 

Man's desire to fly (2)

That human flight is possible is the fundamental idea of the book by Leonardo da Vinci. In the book the famous Italian artist and scientist recorded the first scientific principles of human flight. He found that the faster the flow of air, the greater the lift was. As a result of these studies he designed a flying device. In his device the pilot had to operate movable wings with the help of his arms and feet. But the machine did not fly. In the course of many centuries scientists tried to make a flying device. But the development of a practi­cal flying device on a really scientific basis began later. The first flying machine man could control in the air appeared only in the 19th century.

 

Термінологічний словник

 

10. desire бажання
11. exist існувати
12. believe вірити
13. weight вага
14. conclusion висновок
15. found (past від find) находити
16. flow of air потік повітря
17. the lift підйомна сила
18. device пристрій

 

Рекомендована література

 

1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 2.9, 2.11, 2.12.

 

 

Тема 3

Питання для самостійного вивчення:

 

· огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і до­відкових джерел, преси англійською мовою.

Завдання для самоконтролю знань

 

Aircraft types and their classification (1)

An aircraft is a weight-carrying device capable of creating lift. There is a wide variety of airplane types: land planes, carrier-based air­planes, seaplanes, amphibians, vertical take-off and landing (VTOL), short take-off and landing (STOL), and space shuttles. According to the flight range airplanes can be classified as long-range, medium-range and short-range. According to the number of wings airplanes may be di­vided into monoplanes and biplanes. Monoplanes are airplanes with one wing; biplanes are airplanes with two sets of wings, one above the other. Monoplanes are classified as low-wing, mid-wing and high-wing. Ac­cording to the purpose airplanes can be grouped into major classes, such as commercial, military, and general-aviation airplanes.

 

Термінологічний словник

 

aircraft повітряне судно (ПС)
weight-carrying несучий вагу (вантажно-транспортний)
capable of здатний
create створювати
carry out виконувати
carrier-based air­plane перевізник
land plane ПС звичайної схеми зльоту й посадки
seaplane гідролітак
take-off зліт
space shuttle космічний корабель
flight range дальність польоту
long-range довга дистанція
medium-range середня дистанція
short-range коротка дистанція
monoplane моноплан
biplane біплан
low-wing plane літак з низько розташованим крилом
purpose ціль
general-aviation airplane ПС загального призначення

 

Рекомендована література

1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 2.9, 2.11, 2.12.

Тема 4

Питання для самостійного вивчення:

 

· огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і до­відкових джерел, преси англійською мовою.

Завдання для самоконтролю знань

The Helicopter Мi-8 Structure and Major Components

 

The Mi-8 helicopter is a single main rotor medium transport aircraft with a tail rotor. It is designed for passengers transport, paradrop, medical evacuation, and cargo transport. The Mi-8 helicopter is a civil variant designed for passenger service and internal or external cargo transport. The helicopter can be used for search and rescue opera­tions using an externally mounted rescue hoist and seat assembly.

The power plant of the helicopter includes 2 engines. It is possible to accomplish start-up of the engines using ground power unit or storage batteries. In case of failure of both engines during flight Mi-8 helicopter can carry out autorotation and safe landing.

The crew consists of 3 members: pilot- in-command, co-pilot, flight engineer.

Термінологічний словник

 

1. forward fuselage (nose) section носова частина
2. sliding window (right) блістер, зсувне вікно (праве)
3. overhead exit hatch люк для доступу к силовій установці
4. heater cowling капот обігрівача
5. fuel tank (right) паливний бак (правий)
6. nacelle гондола
7. center fuselage section центральна частина фюзеляжу
8. tail boom хвостова балка
9. horizontal stabilizer горизонтальний стабілізатор
10. vertical stabilizer вертикальний стабілізатор, кіль
11. fairing обтічник
12. cargo ramps вантажні трапи
13. right clamshell escape hatch правий люк аварійного покидання на вантажній стулці
14. right clamshell door права вантажна стулка
15. left clamshell door ліва вантажна стулка
16. sub-panels суб-панелі, косинки вантажних стулок
17. fuel tank (left) паливний бак (лівий)
18. sliding door зсувна двір
19. right escape hatch правий люк аварійного покидання
20. sliding window (left) блістер, зсувне вікно (ліве)
21. landing gear шасі
22. landing gear leg стойка шасі
23. main rotor несучий гвинт
24. tail rotor кермовий гвинт
25. tail shaft вал трансмісії
26. tail leg хвостова опора
27. gear box редуктор
28. engine двигун
29. APU (auxiliary power unit) допоміжна силова установка
30. control rods проводка управління

 

31. single main rotor одногвинтовий
32. troop transport транспортування військових
33. paradrop парашутні стрибки
34. internal внутрішній
35. external зовнішній
36. can be used for може бути використаний
37. search and rescue opera­tions пошуково-рятувальні роботи
38. rescue hoist and seat assembly пошукова стріла та сидіння із прив’язними ременями
39. mount монтувати

 

Рекомендована література

 

1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 2.9, 2.11, 2.12.

Тема 5

 

Питання для самостійного вивчення:

 

· огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і до­відкових джерел, преси англійською мовою.

Завдання для самоконтролю знань

 

How Aircraft Fly

The word "aircraft" means any kind of craft or vehicle which air can support. Air­planes, helicopters and gliders are heavier-than-air craft. They are supported by the dy­namic action of the air upon their aerodynamic surfaces. Free and captive balloons are called lighter-than-air craft. Rockets do not need air for support. They use the power of their reaction engine to pro­pel them through space, and are called "spacecraft".

All heavier than-air craft use aerodynamic surfaces or airfoils to develop the neces­sary supporting force. These airfoils are usually in the form of fixed or rotary wings. In order to develop the required lift, the airfoils must move through the air with suffi­ciently high speed. This speed is imparted to the aircraft by the thrust of its powerplant.

The thrust may be developed by rotating the pulling or pushing propellers, or by throw­ing back masses of air by means of gas turbine engines.

To change the attitude and direction of flight aircraft use control surfaces or con­trols. These comprise the rudder, the elevator, and ailerons. The rudder is used to deflect the movement of the aircraft to the left or to the right. The elevator makes the aircraft climb or dive. The ailerons produce rolling movement.

The aircraftmust also be able to see and hear. Aircraft sensors are those devices, such as radars, direction finders and position plotters, communication equipment, atti­tude gyros, air speed indicators and others, which enable the crew to know position, ori­entation and speed of aircraft.

 

Термінологічний словник

 

1. airframe корпус, каркас; планер ЛА, частина ЛА, окрім силового устаткування
2. vehicle транспортний засіб
3. glider планер, ЛА без двигуна для спортивних або тренувальних польотів;
4. heavier-than air craft літальний апарат, важче за повітря
5. aerodynamic surface, airfoil аеродинамічна поверхня, крило
6. airship дирижабль, повітряний корабель
7. reaction engine реактивний двигун
8. propel приводити в рух
9. spacecraft космічні літальні апарати (ЛА)
10. fixed wing, rotary wing фіксоване крило, несучий гвинт
11. pulling or pushing propeller тягнучий або штовхаючий повітряний гвинт
12. attitude орієнтація, кутове положення ЛА
13. rudder руль напрямку
14. elevator руль висоти
15. ailerons елерони, органи управління, які дають можливість виконувати крен ліворуч або праворуч
16. aircraft sensors датчики ЛА, сенсори; пілотажно-навігаційне обладнання ЛА
17. direction finder радіокомпас, прилад, за допомогою якого визначається напрям на радіостанцію
18. position plotter прокладач шляху
19. communication equipment зв'язне обладнання
20. attitude gyro гіроскопічний авіагоризонт

 

Рекомендована література

 

1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 2.9, 2.11, 2.12.

 

Тема 6

 

Питання для самостійного вивчення:

 

· огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і до­відкових джерел, преси англійською мовою.

 

 

Завдання для самоконтролю знань

The fuselage

Usually the fuselage is the central body of the aeroplane. It extends from the nose to the tail of the machine. The fuselage serves several purposes: it carries the crew, controls, equipment, pas­sengers, and cargo. It contains the cockpit, passenger cabins, baggage compartments, and other accommodations.

It may also contain the power plant, if the aeroplane has only one engine, and fuel and oil tanks. Besides, the fuselage serves as a support for the tail unit and may carry the landing gear.

The fuselage must be strong enough to withstand different loads acting on it and have a streamlined shape to reduce the drag.

The fuselages of modern aeroplanes are of all-metal construction. A very common type is the monocoque type of construction.

Monocoque is a structure made in the form of a shell and the skin of this shell is sufficient to provide the necessary strength and stiffness. The skin of a sandwich con­struction is especially suitable for such types of a fuselage. But most of all-metal aero­planes have some longitudinal members: longerons and stringers riveted to the skin to reinforce the latter. The longitudinal members are held apart by bulkheads and frames which give the fuselage its shape.

Such a construction is sometimes called the semi-monocoque type of construction. The monocoque type has the following advantages: it gives more clear space for the cabin and provides the possibility for perfect streamlining.

All structural members of the fuselage are made of aluminum alloys, titanium al­loys, and alloy steel. The fuselage of MI-8 helicopter is a sectional, all metal, semi-monocoque design. The forward and center sections join at center fuselage section frame No. 1. The empennage attaches to center fuselage section frame No. 23. The frames in the forward section are identi­fied by alpha-numeric markings 1N through 5N. The frames in the center fuselage are numbered 1 through 23.

Термінологічний словник

 

1. passenger cabin пасажирський
2. baggage compartment багажний відсік
3. accommodation пристрій
4. all-metal construction суцільнометалева конструкція
5. are made of зроблені з
6. are held apart утримуються на відстані
7. fuel tank паливний бак
8. oil tank масляний бак
9. support підтримувати
10. withstand витримувати
11. load навантаження, навантаження
12. streamlined обтічний
13. reduce зменшувати
14. is sometimes called іноді називається
15. monocoque монокок
16. must be strong enough повинен бути стійко міцним
17. shell гільза, патрон
18. sufficient достатній
19. strength міцність
stiffness твердість
21. suitable підходящий
22. longeron лонжерон
23. rivet заклепка
24. bulkhead балка
25. frame шпангоут
26. advantage перевага
27. aluminum алюміній
28. alloy сплав
29. titanium титан
30. the skin of a sandwich construction конструкція обшивці із заповнювачем
       

Рекомендована література

 

1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 2.9, 2.11, 2.12.

 

 

Тема 7

 

Питання для самостійного вивчення:

 

· огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і до­відкових джерел, преси англійською мовою.

Завдання для самоконтролю знань


Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 152 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: History of Aviation | Bird strike in aviation | Human factor in aviation | Jumbo flies across the Atlantic on just 3 engines |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
В роли прямого дополнения| The landing gear

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.038 сек.)