Читайте также: |
|
The landing gear system of helicopter is a tricycle configuration consisting of two non-retractable main landing gears and a nose landing gear. A fixed tail strut is mounted at the base of the vertical stabilizer to prevent the tail rotor from striking the ground during takeoff and landing. The nose and main gear, and the tail strut have hydraulic/nitrogen shock struts to absorb normal and high impact landings. The main gear wheels are equipped with pneumatic brakes. The brakes are applied by squeezing the brake lever on the pilot's cyclic stick. The brakes are disengaged by releasing the brake lever. A retainer holds the lever in the engaged position for parking. Pressure in the main brake line is indicated on the brake pressure gauge on the pilot's left side console. When the brakes are applied, the pressure should be indicated. Pressure reading on the gauge should be zero when the brakes are released.
Термінологічний словник
landing gear | шасі | |
tricycle | літак з трьохколісним шасі | |
non-retractable | нескладний | |
fixed tail strut | хвостова опора | |
is mounted | убудований | |
vertical stabilizer, pylon | кіль | |
a nose landing gear | переднє шасі | |
shock strut | амортизатор | |
wheels | колеса | |
disc brake | гальмовий диск | |
by squeezing | натисканням | |
brake lever | важіль гальма | |
disengage | відпустити | |
brake pressure gauge | індикатор тиску в гальмах | |
retainer | фіксатор | |
console | консоль | |
reading | показання |
Рекомендована література
1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 2.9, 2.11, 2.12.
Тема 8
Питання для самостійного вивчення:
· підготовка до обговорення тематичного матеріалу тексту;
· огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і довідкових джерел, преси англійською мовою.
Завдання для самоконтролю знань
The Main Rotor
The main rotor group consists of a hub assembly, five all-metal blades, and a swashplate assembly. It is a fully articulated system that allows the blades to flap, feather, and hunt independently. Helicopter cyclic pitch and roll is controlled by the main rotor through the cyclic pitch control stick and the rotating swashplate. Collective pitch is controlled using the collective pitch control stick through the swashplate slide assembly. The flapping hinges have droop stops to provide adequate clearance between the blades and tail boom when the rotor is stopped or rotating at low RPM. The drag hinges allow the blades to lead or lag independently within the rotational plane. Blade hunting is limited by individual hydraulic dampers. The dampers are connected to a common fluid reservoir mounted above the hub assembly. The feathering hinges allow the blades to change pitch angle during rotation.
Термінологічний словник
hub assembly | втулка (компонування втулки) | |
blade | лопать | |
all-metal | суцільнометалевий | |
swash plate | тарілка автомату перекосу | |
articulated | керований | |
helicopter cyclic pitch and roll | управління вертольота по крену й тангажу | |
articulated | зчленований, спарений | |
flap | колихати | |
flapping hinge | горизонтальний шарнір | |
feather | флюгувати гвинт; циклічно змінювати крок ( несучого гвинта вертольота ) | |
feathering hinge | осьовий шарнір | |
hunt | гойдатися, коливатися, рискати, коливання відносно вертикального шарніра | |
the cyclic pitch control stick | ручка управління циклічним шагом | |
pitch | тангаж | |
roll | крен | |
swash plate slide assembly | автомат перекосу | |
droop stop | обмежник звису лопати | |
clearance | зазор, просвіт, кліренс; слабке місце; люфт | |
tail boom | хвостова балка | |
RPM (revolutions per minute) | оберти за хвилину | |
drag hinge | вертикальний шарнір | |
rotational plane | площина обертання | |
lead | вести, рухати | |
lag | запізнюватися | |
blade hunting | коливання лопаті | |
pitch angle | кут тангажа, пітч-кут |
Рекомендована література
1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 2.9, 2.11, 2.12.
Тема 9
Питання для самостійного вивчення:
· огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і довідкових джерел, преси англійською мовою.
Завдання для самоконтролю знань
The Cockpit (1)
The cockpit is one of compartments of the fuselage situated in its front part. It is a working place of the crew. It accommodates crew members. Apart from crew members the cockpit houses computers, controls, instruments, systems and some equipment. The modern cockpit must be comfortable and spacious. It must provide forward-facing (looking) seating arrangement for the crew. Seats are designed for comfort, convenience and efficiency. They must be reclined and adjusted in horizontal and vertical directions. They are usually installed on a track to provide an easy exit and entry for the crew. It is recommended that seats for the crew should have sheep-skin covers. Each seat must be provided with a proper harness. A glass part of the cockpit is called a canopy. It includes two kinds of windows: front windows and side windows. Front windows consist of a windscreen (windshield) and eyebrow windows. The windshield must be very strong. It is made of a special kind of glass which has good optical and aerodynamic characteristics.
Термінологічний словник
cockpit | кабіна екіпажа | |
accommodate | розміщати | |
apart from | крім | |
house | розміщати, уміщати | |
spacious | просторий | |
forward | передній, уперед | |
arrangement | розташування | |
recline | відхиляти | |
adjust | регулювати | |
track | рейки, полозки | |
harness | ремінь безпеки | |
canopy | скляна поверхня кабіни екіпажа | |
windshield | лобове скло | |
eyebrow windows | верхні передні стекла |
Рекомендована література
1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 2.9, 2.11, 2.12.
Тема 10
Питання для самостійного вивчення:
· огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і довідкових джерел, преси англійською мовою.
Завдання для самоконтролю знань
The Cockpit (2)
The cockpit of helicopter contains the crew stations for the pilot –in-command, co-pilot, and flight engineer with all required instruments and controls. The battery compartments are located on the left side of the cabin between frames 4N and 5N. Access to the batteries is via a pair of hatches on the fuselage exterior. The rectifiers mount on the right side of the cabin. The main power distribution boxes are located on the aft bulkhead behind the co-pilot’s seat. Equipment racks for radio and electrical components are located on both sides of the companionway at the rear of the cabin. Armed versions of the helicopter are equipped with removable armor panels to provide ballistic protection to the crew.
The canopy includes acrylic windows and three acrylic chin bubbles. Sliding windows mounted on the left and right sides of the cockpit provide side visibility, ventilation, and emergency egress from the cabin. The windshields are equipped with electrical heating elements and windshield wipers. Hot air from the KO-50 heater provides defogging capability for the remaining windows. Access to the cockpit is through a door at the rear of the cabin. An overhead hatch provides access to the engine/transmission and can be used for emergency egress.
Термінологічний словник
1. | crew stations | робочі місця членів екіпажа |
2. | companionway | прохід з пасажирського салону в кабіну екіпажа |
3. | frame | каркас, рама |
4. | access | доступ |
5. | hatch | лючок |
6. | fuselage exterior | фюзеляж, корпус літака |
7. | rectifier | випрямляч |
8. | power distribution box | розподільна коробка |
9. | aft | задній, назад |
10. | bulkhead | стінка, перегородка |
11. | rack | полка, етажерка |
12. | rear | задній |
13. | armor | броньований |
14. | chin bubbles | нижнє скло кабіни екіпажа |
15. | wiper | склоочисник |
16. | armed version | військовий варіант |
17. | defogging | обдув |
18. | capability | здатність |
19. | egress | вихід |
Рекомендована література
1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 2.9, 2.11, 2.12.
Тема 11
Питання для самостійного вивчення:
· огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і довідкових джерел, преси англійською мовою.
Завдання для самоконтролю знань
The Passenger Cabin
The passenger cabin must be as comfortable as possible in order that passengers would not be tired even if the flight is long.
The comfort of passenger cabin includes the following items:
· Sufficient specific cabin volume (volume per passenger).
· Comfortable seats.
· Convenient arrangement and equipment of buffets, galley, wardrobes and toilets.
· Good soundproofing, lowering the noise level of the cabin to available limit.
· Oxygen feeding and maintaining of air pressure.
· Sufficient lighting (natural and artificial).
· Good interior decor.
Passenger's comfort is achieved only when all above-mentioned requirements are met.
The size and design of the passenger cabin depends upon the size, type and design of the aircraft. There is aircraft design to carry 1 - 6 passengers, and there are airplanes designed to carry 50 - 70 passengers and even more. In small airplanes the passenger cabin for 1 - 6 passengers is directly aft the cockpit. Large airliners have separate compartments for passengers, baggage and additional compartments - galley, buffet, wardrobes, and toilets.
Термінологічний словник
1. | sufficient | достатній |
2. | buffet | буфет |
3. | galley | кухня |
4. | toilet | туалет |
5. | soundproofing | звуконепроникний |
6. | noise | шум |
7. | level | рівень |
8. | limit | межа |
9. | oxygen | кисень |
10. | wardrobe | гардероб |
11. | artificial | штучний |
12. | aft | задній, позаду |
13. | depend upon | залежати від |
Рекомендована література
1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 2.9, 2.11, 2.12.
Тема 12
Питання для самостійного вивчення:
· огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і довідкових джерел, преси англійською мовою.
Завдання для самоконтролю знань
The Power Plant Systems (1)
There are many aircraft systems. We shall consider the systems of the power plant. The power plant contains the fuel system, the lubrication system, the cooling system, the fire-extinguishing system, etc. The fuel system serves to deliver an adequate supply of clean fuel to the engine at the proper pressure and temperature under all flight conditions. The fuel system supplies fuel not only to the engine, but also to the auxiliary power unit. The fuel system provides fuelling, refueling, fuel jettisoning and fuel transfer.
The fuel system includes tanks, filters, lines, pumps and valves. Tanks are used for fuel storage. Filters are used for fuel filtering. The purpose of the pump is to provide fuel pressure. Lines are used for fuel supply from the tank to the engine. The valves permit the fuel to flow into the tank and to prevent its outflow. The fuel is delivered directly to each engine from the service fuel tank. The additional fuel is continuously delivered to the service tank.
Термінологічний словник
1. | aircraft systems | системи ВР |
2. | to consider | обговорювати, розглядати |
3. | power plant | силова установка |
4. | fuel system | паливна система |
5. | lubrication system | масло - система, система змащення |
6. | cooling system | система охолодження |
7. | fire-extinguishing system | протипожежна система |
8. | to serve | служити |
9. | to deliver | поставляти, відправляти |
10. | to supply | забезпечувати, подавати |
11. | proper pressure | достатній тиск |
12. | under conditions | при умовах |
13. | auxiliary power unit (APU) | допоміжна силова установка (ВСУ) |
14. | fuel jettisoning | скидання палива |
15. | fuel transfer | перекачування палива |
16. | pumps | насоси |
17. | valves | крани, клапани |
18. | service tank | видатковий бак |
19. | to flow | текти (про паливо) |
20. | to prevent | запобігати |
21. | continuously | безупинно |
Рекомендована література
1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 2.9, 2.11, 2.12.
Тема 13
Питання для самостійного вивчення:
· огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і довідкових джерел, преси англійською мовою.
Завдання для самоконтролю знань
The Power Plant Systems (2)
Let's consider the lubrication system. The lubrication system serves to supply oil to the engine and to reduce friction between moving parts. The friction resulting from such a metal-to-metal contact causes the loss of power, rapid wear of surfaces and a temperature rise. So, the purpose of the lubrication system is to lubricate metal surfaces and to provide heat release.
The lubrication system includes the oil storage tank, the radiator for oil cooling, centrifuges for removing air bubbles from the oil, pumps for the engine, oil supply pumps to scavenge hot oil from the engine to the tank through the radiator, drain cocks, manometers, thermometers, pipelines.
The aircraft lubrication system is divided into the external and internal lubrication systems. The external lubrication system consists of two sections: the sucking or suction line (from the tank to the engine pressure pump) and the scavenge line (from the scavenge pump up to the tank). Between these two sections there is the internal lubrication system.
Термінологічний словник
1. | reduce | скорочувати |
2. | friction | тертя |
3. | loss of power | втрата потужності |
4. | rapid wear | швидке зношування |
5. | surface | поверхня |
6. | the purpose | ціль |
7. | to provide heat release | забезпечити зменшення нагрівання |
8. | to scavenge | відкачувати |
9. | scavenge line | лінія відкачки, магістраль відкачки |
10. | drain cocks | зливальні крани |
11. | to be divided into | ділитися на |
12. | suction line | лінія усмоктування, трубопровід що відсмоктує |
Рекомендована література
1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 2.9, 2.11, 2.12.
Тема 14
Питання для самостійного вивчення:
· огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і довідкових джерел, преси англійською мовою.
Завдання для самоконтролю знань
The Power Plant Systems (3)
The fire-extinguishing system of any aircraft (helicopter) serves for detection of fire, fire warning and fire suppression. The fire-extinguishing system consists of the fire warning system, fire extinguishers, distribution valves, pipelines and sprayer manifolds.
Fire extinguishers are mounted at the danger points. One of the chief danger points for an outbreak of fire is the engine. Fire extinguishers are charged at the pressure by an extinguishing agent. The fire-extinguishing system control and its warning devices are mounted on the pilot's instrument panel. The fire extinguishers (squibs) are activated automatically by the fire warning system or manually from the pilot's instrument panel.
Термінологічний словник
1. | detection of fire | виявлення пожежі |
2. | fire warning | попередження про пожежу (індикація про пожежу) |
3. | suppression | гасіння |
4. | sprayer manifolds | розпилювач, форсунка |
5. | to be mounted at | убудований |
6. | fire outbreak | загоряння |
7. | to be charged at the pressure | заправлятися під тиском |
8. | squib | піропатрон |
Рекомендована література
1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 2.9, 2.11, 2.12.
Тема 15
Питання для самостійного вивчення:
· огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і довідкових джерел, преси англійською мовою.
Завдання для самоконтролю знань
The Power Plant Systems (4)
The cooling system serves to cool the engine assembly and different systems. The cooling system may be either air-cooled or liquid-cooled, hence the names: the air cooling system and the liquid cooling system.
The purpose of the air cooling system is to protect compressors, generators, combustion chambers, turbine disks and blades of the gas turbine engine, cylinders of the piston engines against overheating.
The purpose of the liquid cooling system is to reduce temperature of the combustion chamber walls in the liquid-propellant rocket engine and to cool the oil in the radiators in the turbo-jet engine.
Термінологічний словник
1. | either … or | або…або |
2. | hence | звідси (як наслідок) |
3. | piston engine | поршневий двигун |
4. | combustion chamber | камера згоряння |
5. | wall | стіна, стінка |
6. | turbo-jet engine | турбореактивний двигун |
7. | liquid-propellant rocket engine | рідинний ракетний двигун |
8. | liquid cooling system | рідинна система охолодження |
Рекомендована література
1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 2.9, 2.11, 2.12, 2.13.
Тема 16
Питання для самостійного вивчення:
· огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і довідкових джерел, преси англійською мовою.
Завдання для самоконтролю знань
The Power Supply Systems (1)
The power supply systems include primary and secondary power sources, backup sources, emergency sources, and external power supply circuits. The distribution circuits supply power from the AC and DC power sources to the electrical units and systems, protect the sources and units from overloads and short circuits, and provide the means for control and monitoring of electrical system operation. The distribution circuits include power mains, distribution boxes and panels, protection equipment, switching, control, and monitoring equipment. The DC and single-phase AC power mains are a one wire system with the helicopter frame acting as the return. The 3- phase AC mains have a three wire system.
Термінологічний словник
1. | primary | основний, первинний |
2. | secondary | вторинний |
3. | backup | запасний |
4. | external power supply | аеродромне джерело живлення |
5. | circuit | ланцюг |
6. | DC direct current | постійний струм |
7. | AC alternative current | змінний струм |
8. | overload | перевантаження |
9. | short circuit | коротке замикання |
10. | bus | шина |
11. | voltage | напруга |
12. | current | струм |
13. | fault protection units | автомат захисту від відключення |
14. | mains | мережа, електросилова мережа |
15. | wire | провід |
16. | rectifier | випрямляч |
17. | deice system | система проти обледеніння |
18. | fail | відмовляти |
Рекомендована література
1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 2.9, 2.11, 2.12, 2.13.
Тема 17
Питання для самостійного вивчення:
· огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і довідкових джерел, преси англійською мовою.
Завдання для самоконтролю знань
The Power Supply Systems (2)
The primary power source is the 3-phase 204 VAC 400 Hz system. This system includes two independent supply channels: the No. 1 generator channel and the No. 2 generator channel. Each channel provides power to its own buses. Each AC generator is rated at 40 kVA and has its own control, voltage and current regulating, and fault protection units. The system is designed for even distribution of the maximum load. Power is supplied directly from the No. 1 generator to the No.1 rectifier (27 VDC system), a TS310S04B (3-phase 36 VAC 400 Hz) power transformer, and to the main and tail rotor deice system buses. The No. 2 generator supplies power to the No. 2 and No. 3 rectifiers (27 VDC system), a single-phase 115 VAC 400 Hz power transformer, and to the windshield and engine deice system buses. If one of the generators fails, power can be supplied to all systems, except the rotor deice system. If both generators fail, the components and systems, required to safely complete the flight, are powered by the emergency power sources.
The secondary power sources supply AC and DC power to the helicopter electrical components. The secondary sources include a single-phase 115 VAC 400 Hz system, a single-phase 36 VAC 400 Hz system, a 3-phase 36 VAC 400 Hz system, and a 27 VDC system.
Термінологічний словник
1. | primary | основний, первинний | |
2. | secondary | вторинний | |
3. | backup | запасний | |
4. | external power supply | аеродромне джерело живлення | |
5. | circuit | ланцюг | |
6. | DC | постійний струм | |
7. | AC | змінний струм | |
8. | overload | перевантаження | |
9. | short circuit | коротке замикання | |
10. | bus | шина | |
11. | voltage | напруга | |
12. | current | струм | |
13. | fault protection units | автомат захисту від відключення | |
14. | mains | мережа, електросилова мережа | |
15. | wire | провід | |
16. | rectifier | випрямляч | |
17. | deice system | система проти обледеніння | |
18. | fail | відмовляти | |
Рекомендована література
1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 2.9, 2.11, 2.12, 2.13.
Тема 18
Питання для самостійного вивчення:
· огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і довідкових джерел, преси англійською мовою.
Завдання для самоконтролю знань
Flight Control Systems
The helicopter is equipped with lateral, longitudinal, integrated collective pitch-throttle, and directional flight control systems. Control inputs are transferred from the cockpit to the rotor blades by mechanical linkages and hydraulic servos. Pilot control is assisted by an automatic flight control system (AFCS) with an integrated four channel autopilot, the hydraulic flight control servos, and pitch, roll, and yaw trim systems. Both the pilot and copilot have collective, cyclic, and directional controls (pedals), which are carried by mechanical linkage to the first and second stage control units which combine, sum, and couple the cyclic, collective, and yaw inputs. Resultant output signals are boosted and routed to the main and tail rotors through mechanical linkages with the hydraulic servos.
Термінологічний словник
1. | to be equipped with | обладнаний (чимось) |
2. | lateral | поперечный |
3. | longitudinal | поздовжній |
4. | integrated collective pitch-throttle system | система інтеграційного управління шаг-газ |
5. | directional | путьовий |
6. | flight control systems | системи управління ПС |
7. | control inputs | сигнали з важелів управління |
8. | linkage | тяга, проводка |
9. | hydraulic servo | гідро - підсилювач |
10. | AFCS | автоматична бортова система управління польотом |
11. | integrated | інтегрований |
12. | pitch | тангаж, питч |
13. | roll | крен |
14. | yaw | знос |
15. | trim system | система балансування, система загрузки |
16. | collective | рукоятка шаг-газ |
17. | cyclic | рукоятка циклічного шагу |
18. | output signals | вихідний сигнал |
19. | boost | підсилювати |
20. | control units | вузли управління |
21. | routed to … | передаються на … |
Рекомендована література
1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 2.9, 2.11, 2.12, 2.13.
Тема 19
Питання для самостійного вивчення:
· огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і довідкових джерел, преси англійською мовою.
Завдання для самоконтролю знань
Parking, Securing and Mooring the Helicopter (1)
Parking. The helicopter should be parked on pavement or firm, dry ground in an area that is sheltered from the wind whenever possible. Ground and secure the helicopter in accordance with local requirements and weather conditions. Main rotor blades should be moored and gust locks installed on the hub and swashplate whenever the helicopter is parked outdoors, regardless of anticipated weather. Tie down the fuselage in accordance with local requirements. Ground support equipment should be placed at least 10 feet away from turning rotors. Remove or wet down loose soil, sand, or dry snow before starting the engines.
Securing the Cockpit. The cyclics must be centered and the collectives full down. The rotor brake and wheel brakes must be engaged. All switches and circuit breakers must be OFF. Stow the entry steps, then close and lock the sliding door.
Securing the Helicopter. The helicopter must be turned into the wind and grounded. Wheel chocks must be in place on both main tires. Clamshell doors must be closed and locked. All guns, external stores, and flare/chaff dispensers must be unloaded.
Protective Covers. Protective covers must be installed in engine inlets and exhaust, oil cooler fan inlet, flare/chaff dispensers, and on pitot tubes. Canopy, blade, and fuselage covers may be installed based on anticipated weather. As a minimum, the canopies and windshields should be covered for UV protection when the helicopter is parked outdoors. If the helicopter will be parked outdoors for seven days or longer, install the full set of blade, tire, and fuselage covers.
Термінологічний словник
1. | pavement | покриття, асфальт |
2. | shelter | крити, захищати |
3. | ground | заземлювати, земля |
4. | secure | охороняти, контрити, фіксувати |
5. | moor | швартувати |
6. | gust lock | штормова струбцина |
7. | hub | втулка |
8. | swashplate | автомат перекосу (тарілка перекосу) |
9. | tie down | кріпити |
10. | engage | відпускати |
11. | wheel chocks | стоянкові колодки |
12. | flare/chaff dispenser | пристрій викиду дипольних відбивачів і пасток |
13. | clamshell doors | вантажні стулки |
14. | cover | покривати |
15. | inlet\ intake | вхідний пристрій |
16. | exhaust (pipe) | вихлопна труба |
17. | pitot tubes | приймач зовнішнього тиску (рос.ПВД) |
18. | canopy | скляна поверхня кабіни екіпажа |
19. | cover | покривати |
20. | exhaust | вихлопна труба |
21. | pitot tubes | приймач зовнішнього тиску (рос.ПВД) |
Рекомендована література
1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 2.9, 2.11, 2.12, 2.13.
Тема 20
Питання для самостійного вивчення:
· огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і довідкових джерел, преси англійською мовою.
Завдання для самоконтролю знань
Parking, Securing and Mooring the Helicopter (2)
Mooring. The blades must be moored whenever the helicopter is parked outdoors. When wind speeds or gusts in excess of 35 knots are anticipated, also install the gust locks. In addition to tying down the blades, the fuselage should be moored when severe weather or very high winds are anticipated and the helicopter cannot be moved into a hangar. Use standard, approved mooring cables to tie down the fuselage. If the parking area is not equipped with mooring rings, use approved ground anchors.
The mooring points are located at the nose landing gear strut, at the main landing gear strut fittings, and on the external stores pylons (when installed). The main landing gear and external stores pylon mooring points are used to tie down the blades. The nose and main landing gear strut mooring points are used to moor the fuselage.
Термінологічний словник
mooring | кріплення, швартування | |
blade | лопать | |
gusts | пориви | |
gust locks | штормова струбцина | |
tie down | кріпити | |
mooring points | місця кріплення, швартування | |
landing gear strut | амортизатор стійки шасі | |
anticipate | передбачати | |
anchors | протиугін, анкерний болт | |
nose landing gear strut | амортизатор передньої стійки шасі |
Рекомендована література
1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 2.3, 2.9, 2.11, 2.12, 2.13.
Модуль 4
«Загальні правила ведення радіообміну англійською мовою»
Тема 1
Питання для самостійного вивчення:
· огляд рекомендованої літератури, бібліографічних і довідкових джерел, преси англійською мовою.
Завдання для самоконтролю знань
Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 110 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
The Helicopter Мi-8 Structure and Major Components | | | History of Aviation |