Читайте также: |
|
Для чего нужен боулинг?
Это рецепт пирога с пряностями и миндалем. По традиции из теста делали большие 12‑дюймовые пироги и на них вырезали изображения святых. Но в домашних условиях подойдет и обычный плоский противень. Это вариация рецепта с использованием миндального теста.
Моя бабушка никогда не задумывалась о диетах. Такими же были и все люди ее поколения. Мы же помешаны на усвоении углеводов, калориях, трансжирах… Возможно, нам стоит перенять взгляды своих бабушек? Моя бабушка просто никогда не переедала. Она считала, что если ты ешь что‑то вкусное, то необязательно съедать его много, чтобы насладиться вкусом.
Однако на самом деле в бабушкиной выпечке много переработанных углеводов, которые неизбежно превращаются в жир. Для сжигания калорий требуется 30–50‑минутная пробежка, 40–60‑минутная езда на велосипеде, 85–120‑минутная ходьба или 90–135‑минутный боулинг.
Острота жизни
1½ чашки муки
1½ чайной ложки пекарского порошка
⅔ чашки сливочного масла или маргарина
¾ чашки и 2 столовые ложки сахара
1 столовая ложка молотой корицы
½ чайной ложки молотой гвоздики
½ чайной ложки свежемолотого мускатного ореха.
щепотка кайенского перца
1 столовая ложка молока
1 чайная ложка лимонной цедры
1 (по 7 унций, или 190 г) упаковка миндального теста
1 взбитое яйцо
4 столовые ложки нарезанного миндаля, смешанные с щепоткой крупного сахарного песка
Разогрейте духовку до 180 °C. Смешайте муку и пекарный порошок. Нарежьте кусочками сливочное масло и добавьте в эту смесь. Затем добавьте сахар, специи, молоко и лимонную цедру. Раскатайте тесто на присыпанной мукой поверхности слоем толщиной 1 см и придайте ему прямоугольную форму. Разрежьте посередине. Одну часть поместите на толстую алюминиевую фольгу. Загните края фольги вверх, чтобы получился импровизированный противень. Смажьте поверхность этой половинки теста взбитым яйцом.
Раскатайте миндальное тесто размером с половинку обычного теста и положите сверху на него. Поверх миндального теста положите оставшееся тесто и слегка придавите. Смажьте поверхность теста взбитым яйцом. Посыпьте поверхность нарезанным миндалем и слегка прижмите его к тесту. Выпекайте в течение 40 минут или до готовности. Дайте остыть и нарежьте кусочками.
Глава 29
1983 год
– Мы заключили соглашение, – сказала Маришка Лоре. – Это все, что тебе нужно знать.
Лора смотрела на подругу с широко открытым от удивления ртом. Они стояли в напоминающем пещеру холодильнике пекарни. Лора пришла открывать пекарню, как обычно, в три сорок пять утра. Остальные приходили через час, но сегодня Маришка напугала ее своим внезапным появлением. Однако вместо того, чтобы приступить к работе, она повела Лору в холодильную камеру. Там Маришка показала ей маленькую коробочку, покрытую черным бархатом. Увидев ее содержимое, Лора решила, что у нее начались галлюцинации. Маришка уверяла, что это бриллианты в один карат, чистейшие и без малейшего изъяна. Маришка рассказала, что ей их дали мистер и миссис Лайтси из нью‑йоркской компании «Лайтси Голд энд Джем». Они заключили «соглашение».
– Я не понимаю, – пожала плечами Лора. – Кто они? И почему они отдали тебе бриллианты?
– Я же сказала… – Маришка закрыла коробочку и прижала ее к груди.
– Да, соглашение, – кивнула Лора. – Но зачем? Кто эти люди?
Маришка положила коробочку в сумку на поясе.
– Мне нужно их куда‑то спрятать. Я думала, что хранить их здесь, в холодильнике, будет безопасно, но, когда вчера отключили свет, мне стало страшно.
– Страшно? Почему?
– Мне кажется, за мной следят.
– Кто?
– Ну… кто‑то. Я пытаюсь найти другое место для хранения. Мне нужно кому‑то сказать на всякий случай.
– На какой еще случай?
– Если со мной вдруг что‑то случится. Но этого не будет, клянусь тебе. Просто предосторожность. В любом случае я могу доверять лишь тебе.
– Если доверяешь мне, тогда расскажи всю историю целиком.
Они прошли в пекарню, где все сверкало и было готово к новому рабочему дню. Лора внимательно смотрела на подругу. Маришка выглядела красивее, чем когда‑либо. Постоянные путешествия наполнили ее особым чувством стиля, и казалось, что она сошла с обложки парижского журнала мод. Маришка повязала шею кокетливым шелковым шарфиком и с небрежной легкостью несла сумочку из мягкой кожи. Даже в этот час в ней чувствовалась необычайная безудержная энергия. Маришка обожала путешествовать по миру и находила жизнь в сонном Авалоне невыносимой. Несмотря на то что она души не чаяла в своей дочери – все любили Дженни, – она никак не могла успокоиться и осесть на одном месте. А теперь это, подумала Лора. Стоило ей только подумать, что больше у Маришки нет никаких тайн, и вот.
Лора занялась медово‑пшеничной смесью, а Маришка, наконец, заговорила:
– Мистер и миссис Лайтси – родители Памелы Лайтси, девушки, на которой женился Филипп Беллами, – сказала она.
Теперь Лора вспомнила. Лайтси приезжали летом и были друзьями семьи Беллами.
– Они отчаянно хотели, чтобы Филипп женился на Памеле, и знали, что он никогда не сделает этого, пока рядом я, – продолжала Маришка. – Если бы я рассказала Филиппу о своей беременности, для них с Памелой все было бы кончено. И Лайтси это понимали. Они сказали, что, если я брошу Филиппа и заставлю его в это поверить, они хорошо мне заплатят. Лайтси занимаются торговлей бриллиантами, так что… – Маришка похлопала по сумке, в которой лежали бриллианты.
В тот вечер по настоянию Маришки они с Лорой пошли гулять и остановились в «Скутере», популярном клубе у реки. Они сидели за барной стойкой, потягивая напитки, и привлекли внимание нескольких мужчин. По крайней мере Маришка. Рядом с ней Лора чувствовала себя простой, как варежка.
Несколько местных парней сели за соседний столик: Терри Дэвис, который круглый год работал в лагере «Киога», Джимми Романо, учитель старшей школы, Мэттью Алджер, сотрудник городской администрации. Маришка была мастером в области флирта, а Лора предпочитала просто сидеть и наблюдать. Настоящее искусство приходить в оживление, когда на тебя смотрят, удерживать внимание взглядом и языком тела. Это требует сосредрточенности, но должно казаться совершенно естественным и непроизвольным.
Вскоре Маришка уже шепталась и хихикала с Мэттью, который, казалось, сейчас просто съест ее. Лора извинилась и пошла в дамскую комнату. Через несколько минут к ней присоединилась Маришка.
– Что с тобой такое? – спросила она. Лора видела, что Маришка пьяна.
– Я все думаю о том, что ты мне сегодня рассказала… что ты сделала…
– Я должна была, понятно? В то лето дела в пекарне шли не очень хорошо, если ты помнишь.
– Я помню.
– Это был способ ее спасти.
– Филипп бы тебе помог, – возразила Лора. – Если бы ты рассказала ему о ребенке и вышла за него замуж, Беллами помогли бы поправить дела.
Маришка с удивлением взглянула на Лору:
– И как бы я тогда выглядела? Как идиотка, которая забеременела и вышла замуж за мужчину, чтобы получить его деньги. Ты меня знаешь, Лора. Я бы никогда так не поступила.
Ах да. Ее гордость.
– Значит, вместо того, чтобы выйти замуж за человека, которого любишь, лучше быть матерью‑одиночкой и принять взятку?
– Мне было восемнадцать. Я не имела ни малейшего представления о любви и замужестве. Иногда мне кажется, что я и сейчас не знаю, что это такое. Но я всегда знала цену деньгам.
Из какой‑то кабинки послышался шум спускаемой воды. Лора похолодела. О боже, кто‑то слышал их разговор. Из кабинки вышла темноволосая женщина. Она подошла к умывальнику и вымыла руки. Одна из семьи Романо, поняла Лора. Возможно, Анджела. Лора никак не могла запомнить их всех.
Когда она вышла, Лора тут же обернулась к Маришке:
– Думаешь, она догадалась, о чем мы говорили?
– Не важно. Я обо всем сегодня позаботилась. Только Дженни видела, но она слишком мала, чтобы что‑то понять.
– Это же незаконно.
– Слушай, я сделала то, что хотели Лайтси, – раздраженно ответила Маришка. – Разве я покупаю себе машины, одежду или что‑то еще? Я не хочу вызывать у кого‑то подозрения.
Маришка объяснила, что, когда ей понадобятся деньги, она продаст один или два камня на 47‑й улице в Нью‑Йорке, в Торонто или даже где‑нибудь в Европе.
– Я не понимаю, почему ты мне все это рассказываешь? Почему сейчас? – спросила Лора. Она всегда немного восхищалась Маришкой: ее внешностью, силой воли, уверенностью в себе. Но сейчас чувствовала не только восхищение. Шок и несогласие.
– Возможно, мне понадобится уехать, – ответила Маришка. – Надолго.
Пища для размышлений от Дженни Маески
Яркий и ароматный напиток
У моих бабушки и дедушки ценных вещей немного. Иммигрируя из Польши, они взяли с собой лишь самое необходимое. Одна из таких ценностей, которые занимают особое место в моей памяти, – это набор хрустальных стаканов. Однажды мой дедушка поехал в Бруклин и купил привезенный из Польши набор стаканов. Они были цветными, с выгравированными на них изображениями драгоценностей: рубинов, сапфиров, изумрудов и аметистов. Мы пользовались ими только по особым случаям. Рождение, смерть, праздник. Крупник – это горячий тонизирующий напиток на основе меда и пряностей. Что бы ни случилось в жизни, он всегда вас согреет.
Крупник
1 чашка меда
½ чашки воды
1 измельченный лавровый лист
1 чайная ложка чистого экстракта ванили
1 чайная ложка цедры лимона
щепотка мускатного ореха
10 бутонов гвоздики
2 щепотки корицы
3 чашки водки
В кастрюльке смешайте все, кроме водки. Доведите до кипения, потом продолжайте варить на медленном огне, под крышкой, в течение 10 минут. Процедите, чтобы избавиться от специй. Добавьте водку, снова поставьте на огонь, но не доводите до кипения. Подавайте сразу же, желательно в хрустальных стаканах.
Глава 30
Доставлять плохие новости – это издержки его работы, подумал Рурк, шагая по глубокому снегу к зимнему домику лагеря «Киога». Так было всегда. В колледже их учили, как правильно преподносить плохие новости и оказывать поддержку. В силу характера своей работы Рурк рассказывал ничего не подозревающим людям о несчастных случаях, смертях, арестах или других инцидентах, которые меняли их жизни навсегда. Еще долгое время после случившегося эти моменты всплывали в памяти Рурка.
Из‑за сильного снегопада к лагерю нельзя было проехать даже на снегоуборочной машине. Рурку пришлось взять снегоход, а до домика идти в снегоступах. Один из помощников сказал, что целесообразнее будет связаться с Дженни по телефону, но Рурк наотрез отказался. Он хотел сообщить эту новость лично.
Рурк добрался до домика к закату. Снег под ногами стал проваливаться еще глубже. Рурк увидел золотистый свет в окнах и клубы дыма, приветливо поднимающегося из трубы. Он представил, как сейчас Дженни сидит за компьютером, готовит, слушает музыку, размышляет или мечтает. И тут же ощутил нахлынувшую волну нежности и осознал то, что всегда чувствовал на протяжении половины своей жизни. Давным‑давно однажды летом он влюбился в Дженни. Многие годы он пытался ее разлюбить. Теперь приходится признавать, что это ему никогда не удавалось. Но такое осознание не принесло Рурку радости. Где‑то в мире были люди, которые любили любовь, считали, что любить прекрасно и легко, и любовь была для них смыслом жизни. Рурк таким не был.
Остановившись перед домиком, он снял снегоступы. Ступеньки крыльца запорошил снег, с крыши бахромой свисали сосульки. Рурк прошел под ними, и некоторые из них упали, бесшумно вонзившись в снег. Он позвал Дженни по имени и постучал в дверь. У двери тут же запрыгал и стал лаять Руфус.
Хороший пес, подумал Рурк. Ему нравились эти защитные инстинкты собаки.
Дверь открылась, и Руфус тут же бросился на Рурка, но, узнав его, принялся ласкаться. Дженни стояла в дверях, и Рурк никак не мог понять, что означает выражение ее лица. Она была не рада его видеть, и… ее лицо выражало вину? Но с чего Дженни чувствовать себя виноватой? На ней были джинсы и свитер, волосы она завязала в хвостик. Дженни стояла со скрещенными на груди руками – защитная реакция.
– Рурк, – произнесла она. – Я не ждала тебя.
Ясно.
– Мне нужно с тобой поговорить. Я… эм… хотел рассказать тебе об этом лично.
Дженни нахмурилась и отвела взгляд, словно… Рурк не мог избавиться от ощущения, что Дженни вела себя как преступница в полицейском участке.
Рурк зашел внутрь и закрыл дверь. Не обращая внимания на радостно прыгающего вокруг него Руфуса, он снял ботинки и куртку и предложил:
– Давай присядем?
– Эм… конечно. – Дженни жестом пригласила его на диван.
Рурк решил не медлить. Дженни, похоже, расстроена и чем‑то озадачена. Тянуть время было бы жестоко.
– В ледяных пещерах у водопадов найдено тело, – сказал Рурк без всякого предисловия.
Дженни выглядела совершенно сбитой с толку.
– Тело?
– Да.
– Человеческое тело?
Рурк кивнул. Он хотел прикоснуться к Дженни, но вместо этого лишь стиснул кулаки.
– Соннет, Зак и Дэзи гуляли там. Мы еще не производили опознание… – Рурк чуть не сказал «останков», но замолчал. – Поисково‑спасательная группа отправится на место, как только позволит погода. Думаю, тебе стоит знать, чтобы быть готовой к известиям.
Ладно, сказал себе Рурк. Пора с этим заканчивать.
– Я почти уверен, что это тело твоей матери.
Рурк видел, как сказанное им постепенно доходит до сознания Дженни. Первоначальное замешательство переходит в понимание, а затем застывает на лице маской боли. Дженни ничего не ответила, только положила напряженные руки на колени и уставилась на них.
– Я сравнил… э‑э… одежду с той, что описана в рапорте о пропавших без вести, – объяснил Рурк. Еще раньше он без всякой необходимости перечитывал рапорт в архиве. Перечитывал так много раз, что выучил наизусть и, взглянув на сделанные Дэзи фото, сразу же понял.
– Сомнений быть не может. – Рурк замолчал, ненавидя себя за то, что причиняет Дженни боль. – Мне жаль.
Несколько минут Дженни сидела очень тихо, словно мысленно была где‑то далеко. Потом она сглотнула, заправила за ухо выбившуюся прядь волос и глубоко, судорожно вздохнула.
– Когда была маленькой, я вела дневник, – тихо сказала она. – Каждая запись начиналась со слов «Дорогая мама». Так я могла представить, что она рядом. Я не слышала о ней ничего в течение десяти, пятнадцати, двадцати лет, но она все равно была со мной. Ей я рассказывала абсолютно все, она всегда была рядом, когда бы мне ни понадобилась.
– Джен, не знаю, что и сказать. Но мы выясним, что с ней произошло. Клянусь, я не оставлю это просто так.
Дженни сидела до жути спокойная, но Рурк подозревал, что внутри у нее разыгралась настоящая буря. Потом она прочистила горло и отвела взгляд, отчего Рурку снова показалось, что Дженни чувствует себя в чем‑то виноватой.
– Эм… насчет этого, – начала она. – У моей матери была тайна… Я только что выяснила.
Дженни поднялась и подошла к столу. Рядом с ее ноутбуком лежала ржавая обугленная коробка для рыболовных снастей, одна из вещей, которая уцелела после пожара. Дженни протянула Рурку кружку с пригоршней маленьких камней.
– Я думаю, это бриллианты, – сказала она. – Точнее, после звонка Лоре я в этом уверена. И думаю, что случившееся с моей матерью связано с этим.
Рурк положил на ладонь один из камней, а Дженни стала рассказывать, что они были спрятаны внутри самодельных рыбацких грузил.
Рурк подумал о возможных причинах смерти Маришки, и по его спине пробежал холодок. Маришка владела спрятанным сокровищем и каким‑то образом угодила в беду.
– Нужно проверить, что это, – сказал Рурк. Но холодок, пробежавший по его спине, свидетельствовал о правоте Дженни.
Она стояла возле стола и выглядела пристыженной и потерянной.
– Я так злилась на свою мать, – наконец сказала Дженни. – Я винила ее в том, что она бросила меня и больше не вернулась. Я… не знаю, что теперь чувствовать. – Дженни обхватила себя руками, словно боялась развалиться на части.
Вот в чем дело. Рурк всегда считал себя сволочью за то, что испытывал к этой женщине непреодолимое желание.
В этом осознании не было ничего нового, но даже сейчас, при разыгравшейся трагедии Рурк хотел заняться с Дженни любовью. Однажды они уже сделали это, когда думали, что Джоуи погиб. И вот теперь он рассказывал Дженни о другой беде и все равно страстно желал ее.
– Почему ты так на меня смотришь? – спросила Дженни.
– Ты не хочешь этого знать.
Пища для размышлений от Дженни Маески
Приди, весна!
В Польше четверг перед Великим постом называют Tlusty czwartek (Толстый четверг). Когда он настает, знайте: весна уже на подходе. Традиционно люди едят мазуреки, тонкие пироги. Женщины передают рецепты мазурек своим дочерям и дальше через поколения. Семьи собирают и делятся рецептами, вокруг которых возникают жаркие споры о том, какой лучше. Данный рецепт почти всегда оказывается победителем.
Мазурек
½ чашки несоленого сливочного масла
4 унции растопленного какао для кулинарного использования
1 чашка сахара
3 яйца
1 чайная ложка ванили
¼ чайной ложки соли
2 столовые ложки молока
2 чашки муки
глазурь, приготовленная из 1 чашки сахарной пудры и 1–3 столовых ложек молока
дробленый грецкий орех или орех пекан для украшения
Разогрейте духовку до 180 °C. Взбейте сливочное масло, добавьте растопленное какао, сахар и хорошенько перемешайте. По очереди добавьте яйца, ваниль, соль и молоко. Постепенно добавьте муку и хорошо перемешайте. Вылейте смесь на смазанный противень размером 40×25×3 см. Выпекайте около 20 минут. Украсьте глазурью и дробленым орехом. Разрежьте на кусочки и подавайте на стол.
Глава 31
1998 год
В начале субботнего дежурства Рурку поступил телефонный звонок. Он поднял трубку и посмотрел в окно, за которым бушевал сильный холодный ветер.
– Офицер Макнайт слушает.
– Это я, брат, – ответил приветливый голос. – Наконец‑то дома.
– Джоуи.
Рурк закрыл глаза и подумал: «Слава богу!» Джоуи наконец‑то вернулся. После ошибки, из‑за которой Джоуи посчитали мертвым, его отправили в Ландштульский региональный медицинский центр в Германию. Там Джоуи перенес несколько операций по спасению глаза, но это не помогло. Его перевели в армейский медицинский центр имени Уолтера Рида в Вашингтоне и в конце концов уволили с положительной характеристикой.
– Ага, это я, – сказал Джоуи. – Известный также как Счастливчик.
Рурк почувствовал за его словами горькую иронию. Джоуи в ту ночь многое потерял. Своих братьев по оружию, которых он искренне любил, и свой правый глаз. Неудивительно, что это бесповоротно изменило Джоуи, и в его редких письмах и звонках домой теперь проскальзывала холодность и осторожность.
– Где ты? – спросил Рурк.
– В Кингстоне. На вокзале. Следующий поезд не раньше чем через час. Меня нужно подкинуть до Авалона. Вот моя малышка удивится! Она так любит сюрпризы!
У Рурка пересохло в горле. Случившееся между ним и Дженни той ночью было большой ошибкой. Общее горе обрушило всю их защиту, но это их не оправдывало. И самое отвратительное заключалось в том, что, несмотря на чувство вины, которое грызло Рурка каждый раз, когда он думал об этом, он все равно поступил бы так же, будь у него шанс.
До той ночи он не знал, что занятия любовью могут быть такими страстными, похожими на одержимость. Рурк не знал, насколько они важны и какую пустоту чувствуешь, будучи их лишенным. Но, несмотря на это, он охотно отступил. После звонка Джоуи утром они с Дженни поняли, какую ошибку совершили, и болезненное чувство вины заставило их сердца застыть. С тех пор они избегали друг друга. Никто не знал, понял ли Джоуи, что произошло, но и Рурка, и Дженни мучила совесть. Они предали Джоуи самым отвратительным способом.
– Что ты молчишь? – разозлился Джоуи.
– Ты пил, Джоуи? – спросил Рурк.
– Черт, я же солдат! Инвалид. Одноглазый инвалид. Конечно, я пил! Как насчет того, чтобы завернуть ко мне и подкинуть до Авалона?
До Кингстона тридцать миль. Это гораздо дольше, чем просто «завернуть». Рурк пробежался взглядом по полицейскому участку.
– Я сейчас на службе. Мне нужно договориться с сержантом…
– Ай, да ладно! – фыркнул Джоуи. – У тебя же есть патрульная машина. Ты просто меня подкинешь.
– Подожди минутку, я спрошу.
– И с каких это пор великий Рурк Макнайт просит разрешения? – Интонация Джоуи стала враждебной. – Обычно ты с этим не церемонишься. – Он замолчал, а потом добавил: – Знаешь что? Не надо меня подвозить. Забудь.
– Джо…
– Увидимся позже, – ответил Джоуи и оборвал связь.
Рурк нахмурился и положил трубку. Разговор сбил его с толку. У Рурка возникла идея съездить к Дженни и предупредить ее, но он тут же ее отверг. Джоуи хотел сделать Дженни сюрприз, и Рурк не собирался нарушать его планы. Ладно, подумал он. Надо отпроситься, найти Джоуи и привезти его домой.
Однако тут же поступил телефонный звонок, и Рурку приказали принять заявку. Мужчина жаловался на соседа, который устроил громкий семейный скандал. К сожалению, с таким Рурк сталкивался очень часто. Когда он проверил адрес и выяснил, что это дом Тэйлора, тут же выехал на место происшествия. Грейди Тэйлор становился настоящим сукиным сыном, когда напивался. А в доме были дети. Рурк ненавидел тех, кто бьет своих жен и детей, ненавидел так яростно, что становился намного опаснее, чем любой из пьяниц, распускающих кулаки.
Он мчался к дому, несмотря на дождь. Машину заносило на мокрой скользкой дороге. Доложив о прибытии на место, Рурк взлетел по стальным ступенькам наверх. Конечно же скандал продолжался до сих пор: грубый мужской голос и мальчишеский, возражающий ему, но с нотками плаксивости. Рурк постучал в дверь полицейской дубинкой. Дверь резко открылась.
– Что‑то случилось, офицер? – Грейди Тэйлор изображал саму невинность. Он был полным, но деловой костюм сидел на нем хорошо. Галстук развязан и небрежно наброшен на плечи. Но Рурка было не так просто обмануть. Он заметил подозрительный блеск в глазах Тэйлора, его слегка растрепанные волосы и свежие отметины на костяшках правой руки.
– По‑моему, это я должен спрашивать, – ответил Рурк, глядя мимо Тэйлора.
Позади него стоял худенький подросток, одетый в стиле хип‑хоп: большая футболка, мешковатые штаны, цепи на поясе. Парень вытирал губы тыльной стороной руки. Заметив внимательный взгляд Рурка, он отвел взгляд, словно ему было стыдно.
– Никаких проблем, офицер, – дружелюбно сказал Тэйлор. – У нас с сыном просто возникли небольшие разногласия. Подростки, что поделать…
Дерьмо. Неужели Тэйлор действительно думает, что он, Рурк, тут же согласно ему кивнет? Да, эти подростки!
– Кажется, разногласия разрешались с помощью кулаков, – сказал Рурк.
– Это не твое собачье дело! – выплюнул Тэйлор. – Боже, сколько тебе, двадцать лет? Да ты же понятия не имеешь, что такое растить ребенка, заботиться о его безопасности…
– Для него здесь небезопасно, – ответил Рурк и направился к мальчику. – Знаешь что? Ты поедешь со мной, мы немного покатаемся и дадим вам обоим время остыть.
Для парня этого было достаточно. Он схватил пальто, сунул руки в карманы и направился к двери.
– Чтобы ни шагу из дома! – Голос Тэйлора ударил хлыстом. – А не то, клянусь богом…
– А не то что? – Разъяренный Рурк приставил к горлу Тэйлора дубинку, прижимая того к двери. – А не то что, чертов сукин сын?
Глаза Тэйлора пылали гневом, он пустил в ход кулаки. Рурк почувствовал, что еще чуть‑чуть, и он совсем перестанет себя контролировать. Он еще крепче прижал дубинку к горлу Тэйлора. «Ну, давай, испытай меня, чертов ублюдок, – думал Рурк. – Ударь посильнее…»
Лицо Тэйлора побагровело, он задыхался.
– Папа, – произнес мальчик. – Эй, пап.
Его голос прорезался сквозь ярость Рурка, и он отступил, освобождая Тэйлора. Черт, он почти… Тэйлор осел на пол. Рурк повернулся к мальчику, который и думать забыл о своей разбитой губе. По его подбородку текла ярко‑красная струйка крови, и он трясся от страха. Не перед отцом, а перед Рурком.
– Идем, – сказал ему Рурк. – Я отвезу тебя к какому‑нибудь другу или родственнику, ладно? Все будет хорошо.
Мальчик вел себя тихо. Они вышли под ливень и сели в машину. Рурк связался по рации с участком и протянул мальчику упаковку бумажных салфеток вытереть кровь. Тот бросал взволнованные взгляды в сторону дома. Дети невероятно преданны даже таким отцам‑извергам. Мальчик назвал адрес своего друга, сказал, что сможет остаться там на ночь. Все остальное время он провел в угрюмом молчании.
«Он меня боится», – подумал Рурк.
Рурк отвез мальчика к другу и уже хотел отправиться за Джоуи, но, едва выехав, он услышал передачу по радио. «Мустанг» последней модели врезался в товарный поезд на железнодорожной линии за городом, всего в нескольких кварталах от местоположения Рурка. Машины скорой помощи уже в пути.
Еще до того, как Рурк приблизился к месту трагедии, у него было предчувствие. Словно в животе стоял ледяной ком. Каким‑то образом он все знал еще до того, как увидел багровый неестественный свет мигалок «скорой помощи», искореженную машину, дым и искры, взлетающие в ночное небо, спасателей, извлекающих тела жертв. Даже до того, как сумел пробраться через сплетение медицинского и спасательного оборудования и посмотреть на жертву, застекленевшие глаза которой выражали предсмертную тоску. Джоуи прижало к узкой спинке сиденья. Его лицо было белым как мел.
Сердце Рурка камнем ухнуло вниз. Джоуи. Он так торопился, что взял машину и ринулся к Дженни. Каким дураком был Рурк, думая, что Джоуи будет ждать поезда. Как глупо. Он должен был это знать, должен был – не важно, работа или нет – все бросить и поехать за Джоуи.
– Джоуи, – произнес Рурк, подойдя ближе и остановившись возле жуткого медицинского оборудования. – Эй, дружище, это я. Ты слышишь меня?
Ресницы Джоуи затрепетали. Повсюду была кровь, больше, чем когда‑либо приходилось видеть Рурку. Темная и маслянистая, она смешивалась с дождем.
– Вы его знаете? – спросил один из санитаров. По выражению его лица Рурк понял, что надо приготовиться к самому худшему.
– Да, – ответил Рурк и протянул руку прикоснуться к… прикасаться было не к чему. Повсюду была кровь и торчали трубки.
– Черт. Джоуи, взгляни на себя!
Рот Джоуи искривился.
– Рурк. Друг, я… прости.
– Эй, не волнуйся, – сказал Рурк, склонившись к груде трубок. Его тошнило, но он как‑то сумел улыбнуться. – Не извиняйся. С тобой все нормально, Джоуи. Эти ребята тебе помогут.
В улыбке Джоуи было нечто неописуемое, светлое. Было ясно: он знает, что с ним далеко не все в порядке.
– Скажи ей. – Глаза Джоуи закатились.
– Джоуи…
Он снова сфокусировал взгляд. Шевельнул губами, но не проронил ни звука. Глаза снова закатились.
– Она знает, приятель, я клянусь, я…
Что‑то изменилось. По телу Джоуи прошла дрожь.
– Черт! – закричал Рурк. – Сделайте что‑нибудь! Какого черта вы ничего не делаете?
Стук в дверь в девять часов вечера заставил Дженни вздрогнуть. Бабушка только устроилась перед телевизором, а Дженни надела свою удобную, но неприглядную пижаму. Дженни схватила свитер, чувствуя себя немного неловко. Было еще только девять вечера, а она уже надела пижаму, словно какая‑нибудь старушенция. Другие в ее возрасте выпивали в баре или укладывали спать детей. Дженни подозревала, что она единственная в Авалоне, кто в это время надевает пижаму, пьет ромашковый чай и смотрит повтор «Баффи – истребительницы вампиров» со своей бабушкой.
Натянув свитер, Дженни открыла дверь. На пороге стоял Рурк. Фуражку он держал под мышкой. Его плечи были напряжены, а на лице застыла холодная маска исполняющего свои обязанности.
У Дженни оборвалось в груди.
– Рурк?
Он зашел внутрь, и Дженни заметила то, чего раньше никогда не видела: Рурк готов был расплакаться. Его лицо было бледным и искаженным, веки покраснели. Руки дрожали. Он весь дрожал.
– Джоуи, – сказал он.
– Джоуи? Но он ведь в Вашингтоне, в медицинском центре. Я собиралась навестить его на следующей неделе…
– Его уволили. – Рурк прочистил горло. – Он ехал к тебе, и произошел несчастный случай.
Дженни ухватилась за спасительную мысль: это очередная ложная тревога. То, что случилось однажды, может случиться снова. Кто‑то передал неверную информацию. Если закрыть глаза и в это поверить, все будет хорошо. Но глаза Дженни предали эту надежду. Они оставались открытыми и видели правду, растекшуюся кровью на полицейской форме Рурка и на его коже, даже под ногтями. Очевидно, он пытался ее отмыть: Дженни видела разводы от щетки, чувствовала свежий запах мыла, но все это не имело значения. На этот раз Джоуи действительно был мертв.
Ноги Дженни внезапно стали ватными, и она начала оседать. Рурк схватил ее за руки и потянул наверх.
Он что‑то говорил и выглядел совершенно другим человеком, словно вместе со смертью Джоуи умер сам. Дженни видела, как двигаются губы Рурка, он объяснял, что произошло. Она даже слышала его слова: Джоуи прыгнул на первый же поезд до Нью‑Йорка, потом добрался до Кингстона. На его увольнительных бумагах даже чернила не успели высохнуть. В Кингстоне Джоуи взял машину, чтобы доехать до Авалона. Он хотел сделать Дженни сюрприз.
Сюрприз.
Пища для размышлений от Дженни Маески
Поминальная трапеза
Когда у кого‑то умирал дорогой сердцу друг, они всегда обращались к моей бабушке, потому что она обладала талантом составлять меню для большого количества людей за короткое время. Основным блюдом конечно же являлось поминальное горячее – острая смесь, запеченная в сотейнике, напоминающем маленькую ванночку. Вот версия рецепта для небольшого количества народу. Это блюдо не поможет избавиться от горя, но определенно утешит душевную боль.
Горячее поминальное блюдо Американского легиона
1 фунт говяжьего фарша
½ луковицы, нарезать
1 чашка замороженной нарезанной моркови
1 чашка замороженной цветной капусты
1 чашка замороженной нарезанной брокколи
1 банка сливочно‑грибного супа
1 банка сливочного куриного супа
3–4 корня сельдерея, нарубленного
2 столовые ложки соевого соуса
½ чайной ложки белого перца
1(12 унций, или 340 г) упаковка чоу‑мейнской лапши
Разогрейте духовку до 160 °C. На большой чугунной сковороде поджарьте говяжий фарш и лук, разделяя фарш на мелкие кусочки. Подсушите и переложите в большую форму для пирога. Смешайте овощи, супы, сельдерей, соевый соус и перец. Смесь добавьте к мясу. Добавьте ⅔ чоу‑мейнской лапши (8 унций, или 227 г), накройте крышкой и запекайте примерно в течение часа. Оставшейся чоу‑мейнской лапшой посыпьте верх пирога. Снимите крышку и запекайте в течение еще 15 минут.
Глава 32
Ветер прекратился, и снег падал крупными хлопьями, обволакивая домик мягкой тишиной. Дженни спустила рукава своего свитера, чтобы согреться.
– Я очень хочу знать, Рурк, – сказала она. – Я очень хочу знать, о чем ты думаешь.
Рурк тряхнул головой.
– Это не важно. Ты в порядке, Джен?
Она кивнула.
– Странно, что я не бьюсь в истерике?
– Твоей матери ведь нет уже давно.
– Я чувствую… какое‑то облегчение. По крайней мере, я теперь знаю. Сначала, когда ты мне сказал о ней, я ничего не почувствовала. Теперь я знаю почему: мне больше нет нужды на нее злиться. Я столько лет на нее злилась, думая, что она просто не любила меня, поэтому и не вернулась. А на самом деле мама просто хотела спасти семейный бизнес и была невероятно несчастной, но делала все, что могла. А потом с ней произошло нечто ужасное. Вместо того чтобы злиться и обижаться, я должна была ее любить. Как бы я хотела… – Дженни не совсем понимала, как закончить предложение. – Как бы я хотела тогда испытывать другие чувства.
– Или вообще их не испытывать, – пробормотал Рурк.
И конечно же таким образом Рурк рассматривал все подобные ситуации. Не приближайся – и не испытаешь боли. Дженни стало неуютно, она переменила положение, а Рурк продолжал смотреть на нее с беспокойством. Дженни почувствовала, как сердце сжимается от сожаления, потому что она слишком хорошо понимала Рурка. Он чувствовал себя так же одиноко, как и она. После смерти Джоуи они могли – должны были – утешить друг друга. Вместо этого они развернулись друг к другу спиной. Они так боялись бередить прошлые раны: боялись любить, боялись потерять самих себя, боялись доверить свои сердца друг другу.
– Это из‑за Джоуи, да? – прошептала Дженни. – Поэтому ты не позволяешь себе приближаться к кому‑либо?
– Поэтому я не позволяю себе приближаться к тебе.
– Рурк, я не понимаю…
– Он знал о нас.
– Он тебе это сказал?
– Нет. Но он знал.
– И ты с этим жил все эти годы.
– Такое не забудешь. Джоуи любил нас, а мы его предали, и он об этом знал. И в секунду его смерти мы не могли… у нас не было возможности… Мы никогда не сможем поговорить.
Что‑то в лице Рурка напомнило Дженни о том мальчике, которого она когда‑то знала, чья ярость, ранимость и решительная целеустремленность тронули ее сердце. Уже тогда он был ранен прошлым и брал всю ответственность на себя. И сейчас Рурк делал то же самое, не желая прощать себя за то, чего не мог изменить.
– Не знаю, как ты, – сказала Дженни, – но я все время говорю с Джоуи. Я не собираюсь мучиться вопросом, знал он о нас или нет. Я отказываюсь это делать и не хочу, чтобы это делал ты.
– Для меня это не выход, – возразил Рурк. – Я мог предотвратить тот несчастный случай. Я мог все бросить, отправиться за ним и привезти в Авалон.
– Боже, Рурк, ты себя слышишь? Ты не можешь спасти всех в мире. Это не твои проблемы.
– Ах, вот как? Я‑то думал, что этим как раз и должен заниматься полицейский.
Идеальная роль для Рурка. Спасать людей и уходить. Не на этот раз, решила Дженни. На этот раз она его не отпустит.
– Ты делаешь все, что в твоих силах, – сказала она. – Мы все делаем. И да, иногда этого недостаточно, но так устроен мир. Ты говоришь, мы не должны быть вместе, нам никогда не было хорошо друг с другом, а я говорю, что ты ошибаешься.
– Вздор. Это должны были быть ты и Джоуи. Вы были прекрасной парой. Вот как все должно было быть.
Дженни метнула на Рурка гневный взгляд.
– Это ты так решил. Ты даже не дал мне право голоса. К твоему сведению, мы с Джоуи не были прекрасной парой. Прекрасных пар не существует. Я любила Джоуи, но не так, как я люблю тебя.
Признание вырвалось, прежде чем Дженни успела остановиться. Она глубоко вздохнула, чувствуя подавленность, но вместе с тем облегчение. Дженни так давно хотела этим поделиться, что теперь ей было слегка не по себе. В конце концов она решилась и сказала Рурку правду; мир пока не рухнул.
Реакция Рурка выбила Дженни из колеи. Он выругался, поднялся с дивана и, подойдя к окну, повернулся к ней спиной. Над озером сгущалась темнота, на улице не оставалось ни капли света.
– Плохая идея, – наконец произнес Рурк. – Ты не хочешь быть со мной. Я узнал о смерти своего друга, но мог думать лишь о том, что теперь получил возможность спать с тобой.
Дженни знала, что Рурк ведет себя так грубо намеренно. Он прекрасно умел владеть собой.
– Ты прекрасно знаешь, что думал вовсе не об этом. Ты выдумал эту историю для себя, чтобы всю жизнь провести терзаясь чувством вины из‑за случившегося. На самом деле ты чувствовал – мы оба чувствовали – пустоту от потери человека, которого любили всем сердцем. Которого любили так сильно, что из‑за него не позволяли себе любить друг друга. Видишь ли, на самом деле нам хорошо вместе, и мы из кожи вон лезли, чтобы этого не замечать. И каждый раз, когда притворялись, когда отрицали свои чувства, все становилось только хуже. Ты так не думаешь?
Рурк повернулся от окна и посмотрел на Дженни. Ее слова заставили его сердце сжиматься все сильнее, пока он, наконец, не смог больше терпеть. В два шага преодолев комнату, Рурк схватил Дженни и прижал к груди. Ее мягкий цветочный запах окутал его, и в этот момент Рурк почувствовал, как волна любви к Дженни захлестнула его с головой. Дженни подняла голову, и Рурк нежно поцеловал ее невероятно теплые и сладкие губы. Дженни отвечала со страстью, о которой Рурк мечтал годами. И больше они не произнесли ни слова, обнимаясь, прижимаясь друг к другу все плотнее. Рурк почти дрожал от нетерпения, но вместе с этим ему в голову пришла мысль: а не является ли теперешнее положение повторением прошлой ситуации, когда они с Дженни думали, что потеряли Джоуи? Собрав в кулак всю волю, он оторвался от Дженни и взглядом задал немой вопрос. Дженни не ответила. Только взяла его за руку и повела в спальню, где у кровати тускло горел ночник. И там, наконец, Рурк открыл Дженни свое сердце. Так, как умел.
Снег продолжал укрывать землю белым одеялом, и сугробы выросли почти до окон зимнего домика. Ночью Дженни легла на бок и стала смотреть на Рурка.
Как же долго они ждали этой ночи! Когда они, наконец, смогли себя отпустить, всплеск чувств был подобен взрыву. Это было даже лучше, чем в мечтах, и подарило Дженни такое блаженство, что из ее глаз потекли слезы. Дженни еще никогда не испытывала таких чувств во время близости и была поражена этой пронзительной сладостью. Чувства к Рурку затмили ее боль и горе.
Сквозь серое рассветное небо пробивался слабый луч света. Дженни не знала, в какой раз они занимаются любовью, уже выучив наизусть тела друг друга. Рурк звонил в полицейский участок сказать, что с ними все в порядке, и они вернутся, как только утихнет буря.
И почему‑то, пока Дженни лежала, слушая дыхание Рурка и стук своего сердца, слезы не переставали течь из ее глаз. Рурк открыл глаза и большим пальцем провел по щеке Дженни.
– Прости, – сказал он.
– Ты не понимаешь, – ответила Дженни, давясь рыданиями. – Это… Мне не грустно. Просто… какое‑то облегчение. Не только из‑за моей матери, а… из‑за нас.
«Ладно, – подумала она. – Теперь можно уже сказать и это».
– Я так долго этого хотела. Разве ты не знал?
Рурк слабо улыбнулся. На его лицо из другой комнаты мягко ложились тени от тусклого огня в плите.
– Вот почему я так старался держаться от тебя подальше. После совершенного нами, после смерти Джоуи… как мы могли быть счастливы вместе после всего этого?
– Как? Как сейчас. – Дженни нежно прикоснулась к лицу Рурка, погладила по едва обозначившейся щетине, провела по светлым волоскам брови и поцеловала шрам в форме полумесяца на его щеке. – Помнишь день, когда это случилось?
– Тогда мы встретились. Я дрался за тебя. – Рурк долго смотрел на Дженни, но ее это не смутило. Ей нравилось, когда Рурк на нее смотрит. Тогда он не мог скрыть любви и желания, которое отражалось в его глазах.
– Я никогда не нуждалась в твоей защите. Не нуждалась тогда и не нуждаюсь теперь. Мне нужен только ты…
И твоя любовь. Но Дженни не смогла заставить себя произнести это.
– Хорошо, – сказал Рурк, словно прочитав ее мысли. Одно это слово было наполнено огромным смыслом, и Дженни засмеялась и обняла Рурка, когда он прижал ее спиной к кровати.
– Кажется, буря продлится целый день, – улыбнулся он.
– Вот и прекрасно, – ответила Дженни.
Позже утром закончились дрова для печи, и Рурк вышел на улицу принести еще. Примерно в двухстах ярдах возле соседнего домика находилась поленница. Рурк надел ботинки, снегоступы, натянул рабочие перчатки и куртку.
– Я скоро вернусь, – сказал он.
Прищурив глаза, Дженни окинула взглядом пейзаж, дикую местность белых холмов и бесконечный простор озерной глади. Леса и постройки укрывали густые тени.
– Не заблудись, – предупредила она Рурка.
Он рассмеялся и поцеловал ее.
– После такой ночи? Ты шутишь?
Дженни закрыла за Рурком дверь и прислонилась к стеклу. Рурк поволок за собой старые санки. Рядом прыгал Руфус. Дженни смотрела вслед, пока фигура Рурка не скрылась из глаз. Дженни чувствовала себя счастливой, настолько счастливой, что было трудно дышать. Наконец‑то. Дженни знала, что любить Рурка всю оставшуюся жизнь необязательно будет легко, но именно этого она и хотела. И все изменилось. Ее недовольство и тревога были вызваны не связью с пекарней и не жизнью в Авалоне. Теперь единственное, что имело значение, – это жизнь с Рурком.
Дженни замерзла и подошла к плите. Последние дрова прогорели до углей, и становилось холодно. Она направилась в спальню одеться потеплее. Натянула толстые носки, спортивные штаны, свитер и сунула ноги в теплые тапочки. Потом остановилась перед зеркалом. Посмотрела на свои спутанные волосы, припухшие губы и… царапинки от щетины на подбородке. Но даже в таком состоянии Дженни выглядела счастливой, как никогда. Улыбаясь, она взяла рубашку Рурка. Ее запах снова пробудил в Дженни головокружительное желание. Поддавшись импульсу, она надела ее на себя. Она потрогала другие вещи Рурка: пиджак, оружие в кобуре.
Снова поднялся ветер, завывая над озером и в лесу почти человеческим голосом. Дженни молила, чтобы Рурк поторопился. Он ушел примерно пятнадцать минут назад, а она уже по нему скучала.
Оказывается, счастье – это так просто, думал Рурк, направляясь к сараю с дровами. И как он раньше этого не понимал? Оно заключалось лишь в знании того, где твой дом, и в человеке, с которым ты там живешь. Самое смешное: Рурк все это знал, как только увидел Дженни в первый раз, девочку с косичками и развязанными шнурками. Но знание и понимание оказались разными понятиями.
Понять означало столкнуться с тяжелой правдой. Например, с тем, что невозможно изменить прошлое и наказание самого себя не принесет ничего, кроме собственного горького разочарования. Наконец, Рурк это понял. Чтобы пережить смерть Джоуи, нужно было не бежать от счастья, а стремиться к нему. Рурк избегал Дженни потому, что считал себя недостойным счастья, предназначенного для Джоуи. Но после этой ночи он взглянул на ситуацию по‑другому. Счастье с Дженни не изменит случившегося, но, по крайней мере, так можно встретить будущее, ставшее внезапно таким ярким. Он должен жениться на Дженни. Мысль была простой, полностью сформированной и не нуждалась ни в каких обсуждениях. Это являлось правдой, которую Рурк так долго скрывал от самого себя. Он задумался, решит ли Дженни, что это предложение слишком неожиданное, или все поймет. Рурк не хотел ее пугать.
Дрова хранились в сарае в ста ярдах от зимнего домика. Большие покрытые паутиной бревна не были поколоты. «Ну, отлично! – подумал Рурк. – Надеюсь, в сарае имеется топор».
Руфусу хотелось играть. Он резвился в снегу, прыгал и призывно лаял. Рурк засмеялся и побегал немного с Руфусом, не побоявшись вспотеть на сильном ветру.
Позже Рурк отыскал топор и принялся за работу. Он не знал, сколько дров им с Дженни потребуется, но был бы не против оставаться здесь подольше.
Руфус снова залаял, но в этот раз совсем не игриво. Рурк чувствовал разницу. Он отложил топор и отправился посмотреть, где собака. Огромный пес бежал к входу в лагерь. По крайней мере, так казалось. Из‑за снега ничего не было видно.
Рурк сощурился и приставил ко лбу ладонь. Кто‑то приближался. Сначала он подумал, что это Коннор или Грег приехали проверить, все ли в порядке. Но зачем им приезжать сюда среди бури?
Гостя было не разглядеть. Он двигался быстро и, казалось, почти не касался снега. Значит, у него большой опыт ходьбы в снегоступах. Руфус продолжал грозно лаять, возможно разъяренный движениями гостя. Рурк помахал руками, привлекая к себе внимание.
– Эй! – закричал он. – Сюда!
Человек остановился, и Рурк смог разглядеть не по росту большую охотничью куртку. Ветер почти унес звук, но Рурк все равно его разобрал. Выстрел. Пес взвизгнул от боли и рванул к лесу.
А Рурк почувствовал яростное жжение в груди. Он приказал ногам двигаться, но те его не послушались. Рурк упал лицом в мягкий холодный снег.
«Я идиот», – подумал он.
Дженни услышала хлопок. Один. Второй. Наклонила голову, прислушиваясь. Зимний лес был полон неожиданных звуков: треск веток, покрытых льдом, глухой шорох снега, падающего с деревьев на крышу, стук копыт оленя, ищущего еду под снежным покровом.
Дженни подошла к окну, но увидела лишь бесконечное белое поле. Она включила электрическую плитку и поставила чайник. Без огня в плите комната быстро стала холодной.
Наконец, Дженни услышала, как к домику идет Рурк, послышались шаги на крыльце. Дженни подбежала к двери, открыла ее.
– Слава богу, ты…
Но это был не Рурк. Некто в лыжной маске направлял на нее дуло ружья. На секунду Дженни ощутила желание истерически расхохотаться. Ружье? А ей это не снится? Потом незнакомец перешел к действию. Он толкнул Дженни в дом и захлопнул дверь. Дженни похолодела и не могла ни о чем думать.
– Что происходит? – выпалила она. – Откуда ты взялся?
Незваный гость не ответил и окинул взглядом комнату. Дженни сдержалась от того, чтобы посмотреть, не лежат ли где‑нибудь вещи, указывающие, что она провела ночь не одна. Рурк надел не свою куртку. Его одежда и пистолет лежали в другой комнате.
Наконец, незнакомец заговорил.
– Сядь, – приказал он, указав на деревянный стул.
На поясе его темных брюк висели наручники. Боже милостивый, подумала Дженни. Он полицейский? Она вспомнила о сделанных ею звонках после обнаружения бриллиантов: Лоре, помощнику Рурка, Оливии, Нине. О чем она только думала? Нельзя болтать о таких вещах, как нахождение бриллиантов стоимостью в целое состояние. Каким‑то образом информация попала в чужие руки.
Дженни тотчас села на стул, не смея оторвать взгляда от руки в черной перчатке и от нацеленного на нее ружья. В ту же секунду Дженни подумала о Рурке и о звуках, которые она услышала. Что‑то случилось. И где собака? Дженни снова взглянула на ружье, и ее объял ужас. Если бы у Рурка была возможность, он уже был бы здесь. Она готова была умолять незнакомца о пощаде, но подозревала, что такой спектакль его нисколько не тронет. В глубине души, она знала, за чем он пришел.
– Покончим с этим, – предложила Дженни удивительно спокойным голосом, увидев, как незваный гость направляется к ней с наручниками.
Дженни вскочила со стула, и незнакомец вздрогнул, направляя дуло ей в лицо. Дженни поразилась своему спокойствию. Словно ничего не случилось, она подошла к кухонному столу и показала незнакомцу блюдце с бриллиантами. Ее рука дрожала, и от этого бриллианты стучали друг о друга и по тарелке.
– Ты ведь за этим пришел, так? Возможно, моя мать была готова умереть из‑за них. Но я нет.
– Поставь это, – приказал незнакомец.
Его голос был смутно знакомым, но Дженни не могла понять, кто этот человек. Она поставила блюдце на стол и отошла в сторону. Незнакомец снял перчатку и взял один из камней.
– Здесь все, что я нашла, – сказала Дженни, чувствуя, что с каждой секундой ее сердце сжимается все сильнее. Рурк. Где же Рурк?
Дженни невольно бросила взгляд в сторону спальни и поняла свою ошибку, только когда мужчина заговорил:
– Он тебе не поможет.
Значит, он знал. Он видел Рурка.
– Где он? – спросила Дженни. – Что…
– Сядь, – повторил свой приказ незнакомец.
Двинувшись к стулу, Дженни почувствовала, как внутри все похолодело. Этому человеку были нужны бриллианты. Возможно, это он убил ее мать из‑за них. Возможно, это он украл ее детство и вызвал все те мучительные вопросы о Маришке, на которые Дженни не могла найти ответа. Дженни почувствовала, что превращается в другую личность, кого‑то безжалостнее, яростнее и – да – сильнее человека с ружьем. Всю жизнь она поступала правильно, жила, как все, делала то, что ей говорят. Незнакомец думает, она будет следовать каждому его приказу. Но он ошибается. Почему она теперь должна бояться? Рурк учил ее, что лучшая защита – это нападение. Нужно бороться, никогда не сдаваясь.
Вместо того чтобы сесть на стул, Дженни полуприсела и ударила незнакомца коленом прямо в пах, как ее учил Рурк.
Незнакомец согнулся и резко выдохнул. Следующим центром поражения станут глаза, но мужчина упал на спину, а лыжная маска осталась в руках Дженни. Бледное лицо мужчины искажала боль, оно было белым, почти как его платиновые волосы.
– Мэттью, – выдохнула Дженни.
В первый момент она ничего не поняла. А потом ей стало ясно абсолютно все. Мэттью услышал о ее находке и пришел забрать бриллианты. Она как дура рассказала все Лоре, а потом оставила сообщения по всему городу, стараясь связаться с Ниной и Рурком. Дженни вспомнила и о своем визите в дом Зака, и о том, как мальчик нехотя признался, что у его отца игорная зависимость. Тогда Дженни решила ничего не говорить Рурку, а теперь понимала, что обязательно нужно было сказать. Рурк решил бы проблему, и она не вылилась бы вот в это. Но Дженни не могла предположить – никто не мог, – что Мэттью решится на такой отчаянный шаг.
Он тяжело дышал, все еще бледный от боли, но уверенной рукой навел прицел на Дженни. С секунду она, застыв от ужаса, смотрела в черное равнодушное дуло.
– Забирай бриллианты и уходи, – сказала наконец, отчаянно желая отыскать Рурка. – Мне наплевать на них. Пожалуйста, забирай их и уходи.
– Я не могу этого сделать. Не сейчас.
По лицу Мэттью Дженни поняла, что он ее не отпустит.
– Я знаю, Мэттью, – ответила она. – Я знаю. – Нужно отвлечь его внимание или тянуть время. – Но… расскажи, что случилось с моей матерью. Я хотела это знать всю свою жизнь.
– Она упала с Мирскиллского моста. – Голос Мэттью звучал до жути безразлично.
Дженни представила, как ее мать падает, машет руками в воздухе и приземляется на скалистые валуны у подножия водопада.
– Ты толкнул ее? – спросила Дженни, чувствуя ненависть и отвращение к Мэттью.
– Я же сказал: она упала. – Ствол ружья немного дрогнул.
Хорошо, подумала Дженни. Мэттью разволновался. Возможно, он станет невнимательным.
– Маришка любила гулять, посещать вечеринки. Как‑то вечером она проболталась о бриллиантах. Слово за слово, и мы пошли гулять на мост. Маришка была нетрезвой и упала, и, так как я был единственным свидетелем, я испугался, что обвинят меня.
Наверное, Мэттью вышел из себя оттого, что потерял Маришку, прежде чем вынудил отдать ему бриллианты, подумала Дженни. Она притворилась, что не следит за дулом ружья.
– И ты… ты спрятал ее в пещере.
– Это был несчастный случай, – настаивал Мэттью.
Дженни глубоко вздохнула, чувствуя запах рубашки на своем теле. Запах Рурка.
– Хорошо, – сказала она. – Не важно.
Потом, сделав вид, что сдается, Дженни протянула Мэттью руки, словно предлагая надеть на себя наручники.
Когда Мэттью потянулся к поясу, она резко ударила кулаками вверх в его челюсть. Удар вышел таким сильным, что Дженни подумала: на руке будет синяк. Возможно, она даже сломала кость. Дженни бросилась в спальню, понимая, что у нее есть всего несколько секунд. Мэттью ввалился в спальню, едва Дженни успела расстегнуть кобуру Рурка и направить на него пистолет.
«Сначала нужно увидеть, а потом стрелять», – учил ее Рурк. У нее была лишь секундная возможность. Она держит его под прицелом. Это последний шанс. Прямо сейчас она может его застрелить. Дженни увидела, как Мэттью поднимает руки, как дуло ружья нацеливается на нее. Она спустила курок. Мэттью взвыл и отшатнулся. Ружье отлетело в сторону. Дженни понятия не имела, где оно, и могла лишь надеяться, что Мэттью тоже этого не знает.
Потом у Дженни перед глазами промелькнуло лицо Зака, так похожее на лицо его отца, она увидела, как его глаза светились отчаянным желанием любить и защищать своего отца.
– Ты ублюдок, – сказала она Мэттью и поискала глазами его ружье, но не смогла найти. – Шевелись, – приказала Дженни. – Мы идем искать Рурка.
Мэттью не торопился и стоял прищурив глаза. Руку он держал под курткой. Он ранен? Или сжимает оружие? Нет, если бы это было так, то он бы его уже использовал.
– Не вынуждай меня это делать, Мэттью, – прошептала Дженни. – Я не хочу, но клянусь богом, что убью тебя.
Мэттью вытащил руку и направил ствол в лицо Дженни.
– Я тоже, – ответил он. – Сделай это и не узнаешь, где сейчас Рурк.
Дженни знала, что Мэттью блефует, что он, возможно, лжет насчет Рурка, но даже самый крохотный шанс – это лучше, чем вообще никакого. Дрожащей рукой она опустила пистолет и с глухим стуком уронила на пол. Когда Мэттью наклонился, чтобы поднять его, она рванула к кухне. Там было единственное, чего хотел Мэттью. Бриллианты. Она сгребла их в руку и побежала к двери. В лицо ударил холодный ветер. Дженни выбежала на улицу, осматриваясь в попытке отыскать Рурка. Но ни его, ни собаки она нигде не видела.
С громкими криками на крыльцо выбежал Алджер. Прогремел выстрел, и у Дженни вырвался всхлип, потому что она двигалась через сугробы слишком медленно. Дженни добежала до пристани и повернулась к Мэттью, выставив руку над покрытой снегом поверхностью озера.
– Не подходи ближе! – крикнула она. – А не то я их выброшу! И ты никогда в жизни их не найдешь!
Мэттью остановился, все еще целясь в Дженни.
– Дай их мне! – приказал он.
Хорошо, подумала Дженни. Этого она и добивалась.
– Скажи мне, где Рурк!
Снег прекратился, и небо раскрасили слабые солнечные лучи, насыщая местность магическим светом. Ветер совсем затих. Где же Рурк? Вдалеке мелькнула тень, и Дженни овладела отчаянная надежда. Она заставила себя не сводить глаз с Алджера, чтобы не выдать себя ищущим взглядом. Тень как будто исчезла, потом снова появилась.
Рурк? Или, может, собака?
Мэттью направился к ней, и Дженни знала, что он не остановится. Но еще она знала, что он не станет стрелять, пока бриллианты в ее руке. Краем глаза она различила за спиной Мэттью какое‑то движение. Он подался вперед, и в тот же момент Дженни разжала руку. Камни рассыпались в воздухе широкой аркой и исчезли, утонув в снежной поверхности озера.
Глава 33
Дженни вошла в ярко освещенный вестибюль госпиталя и почувствовала, как ей сдавило легкие. Она была здесь три раза: когда приходила к дедушке, к бабушке и когда спускалась в подвал, в морг к телу Джоуи. Каждый раз она покидала это место с разбитым сердцем. Вынув из кармана коробку с таблетками, Дженни направилась к кулеру с водой.
Секундочку, подумала Дженни. Худшее ведь позади. Мэттью Алджер находится под арестом, а Рурка по воздуху доставили в госпиталь. Руфус у ветеринара. Двое полицейских привезли Дженни в город, а еще двое забрали Алджера. Снежный шторм утих, и город расчищали. Волноваться не о чем. Ну, кроме того, что Рурк перенес срочную операцию. От этой мысли Дженни чуть было не согнулась пополам, вспомнив об опасности любви к кому‑то. Она любила Рурка так сильно, что потерять его было равносильно смерти.
От этой реальности никуда не убежать. Сердце Дженни принадлежало Рурку, и даже его смерть не смогла бы этого изменить. И вместе с тем Дженни не хотелось ничего менять. Это было так не похоже на ту старую Дженни, которая постоянно боялась своих чувств. Конечно, мало хорошего в том, что на тебя направляют ружье, но зато это помогло ей многое понять.
Сопровождающий Дженни полицейский – племянник Нины – заметил ее сомнения и остановился рядом в ожидании. Дженни прикрыла глаза, глубоко вздохнула, положила коробку с лекарствами обратно в карман и продолжила путь.
Выйдя из лифта, она увидела, что в приемном отделении собрался чуть ли не весь полицейский участок. Кто‑то пил кофе, кто‑то вполголоса переговаривался, но при появлении Дженни все затихли.
«Нет», – подумала она, чувствуя, как внутри все леденеет. «Не смейте так страшно затихать при мне».
– Какая палата? – спросила Дженни. – Где он?
– Отделение интенсивной терапии, – ответил кто‑то, указывая в сторону палат со стеклянными дверями. – Только что из хирургического отделения. Но только родственники…
– И что вы сделаете? – разозлилась Дженни, направляясь к палатам. – Арестуете меня?
Но этого и не требовалось. Дверь закрывалась на магнитный замок, открыть который могла только медсестра, и Дженни, как и всем, оставалось лишь стоять и смотреть. Больничную койку Рурка за двойным стеклом окружал медицинский персонал и столько оборудования, что его самого почти не было видно.
К Дженни подошел один из помощников Рурка.
– Он держался молодцом. Теперь его состояние стабильно. Нам сообщат, когда будет разрешено его навестить.
Дженни кивнула, почувствовав, как пересохло в горле. Усталость брала свое. Сказывался ужас пережитых часов. Дженни понятия не имела, который сейчас час, но знала, что уже стемнело. Она не могла вспомнить, когда в последний раз ела или спала. Несмотря на ледяной компресс, рука распухла и болела. Покачиваясь и слегка запинаясь, Дженни направилась к окну.
– Эй, осторожнее, – произнес мягкий голос, и кто‑то ласково обхватил ее за плечи.
Это была Оливия, в накинутой на плечи куртке, с растрепавшимся хвостиком светлых волос. Рядом с ней стоял Филипп Беллами. Дженни вспомнила, что он приехал в Авалон на этой неделе.
– Мы только что узнали, – сказала Оливия.
Филипп помолчал, прочистил горло.
– Дэзи рассказала нам о… Маришке.
Дженни было трудно говорить, и она просто кивнула. Она так устала: после пережитой опасности, от переживаний за Рурка и шока от правды о своей матери. Но вместе с тем Дженни понимала, что теперь она не одна. Сестра и отец окружили ее неожиданной заботой.
Оливия принесла Дженни стакан крепкого чая.
– Спасибо, – ответила Дженни, наконец снова обретя голос. – Я рада, что вы здесь. Это было… В это было сложно поверить.
– Я знаю. – Филипп успокаивающе похлопал Дженни по плечу. По сравнению с прошлым теперь это не напрягало, а действительно успокаивало. – Мне так жаль слышать о том, что случилось с твоей мамой, – сказал Филипп. – Так жаль.
Дженни отпила чаю. Она не сводила глаз с поста медсестер.
– Спасибо. Я… на самом деле это не стало для меня шоком. Ведь ее так долго не было, и мы не слышали о ней ни слова. Мы и сами порой думали, что она уже мертва. Но в отсутствие каких‑либо подтверждений этому я продолжала считать ее живой.
– Я тоже, – сказал Филипп, и его голос задрожал от переживаемых эмоций, напомнив Дженни о том, что когда‑то этот человек любил Маришку. Филипп запустил руку в свои волосы. – Я просто не понимаю, ничего не понимаю.
Оливия и Дженни переглянулись.
– Папа, ты здесь ни при чем.
– Она… моя мать увидела в этом возможность… – попыталась объяснить Дженни. – Я не защищаю ее, но при тех обстоятельствах… Я думаю, что могу понять. Моя мать заключила сделку с мистером и миссис Лайтси. Думаю, она понятия не имела, что все может так усложниться и что это причинит вред кому‑то, кроме нее.
– Бабушка и дедушка Лайтси поступили отвратительно, – сказала Оливия. – Воспользовались тем, что молодая беременная девушка была напугана…
Филипп жестом попросил Оливию остановиться.
– Когда у тебя есть ребенок, то ты сделаешь что угодно, лишь бы он получил все, что захочет. Уверен, они действительно верили, что мы с Памелой сможем обрести счастье и что Маришка будет полностью обеспечена, если они дадут ей это богатство.
В конечном счете Лайтси на собственном примере познали древнейшую истину этого мира: некоторые вещи невозможно купить за деньги. Они сумели убрать с пути Маришку, их дочь вышла замуж за Филиппа, как они и планировали. Но этот брак был трудным и не принес счастья. В итоге никто не получил того, что действительно хотел.
– А бриллианты? – спросила Оливия. – Мне просто любопытно.
Дженни уставилась в кафельный пол.
– Ну, я сомневаюсь, что мы найдем хоть один. – Она рассказала, как выбросила их с пристани, когда на нее напал Мэттью Алджер, а Рурк сумел его обезоружить. – Мне жаль.
– Не нужно, – возразила Оливия. – Это к лучшему. Думаю, формально они принадлежат «Лайтси Голд энд Джем», но возвращать их было бы неправильно. К тому же бриллианты – это не самое главное. Главное, что с тобой все хорошо.
Дженни хотела попить еще чаю, но обнаружила, что он уже закончился.
– Я принесу еще. – Филипп взял ее стаканчик и направился к лифту.
– Он рад делать хоть что‑то, – пояснила Оливия. – Не любит ждать.
– А кто любит? – Дженни почувствовала головокружение. В поврежденной руке пульсировала боль, но Дженни не обращала на это внимания.
В дверь приемного отделения ворвалась Нина. Увидев Дженни, она подбежала к ней и крепко обняла.
– Не могу поверить, что это произошло, – выдохнула она. – Ты в порядке?
– Да. И с Рурком тоже все будет хорошо. – Дженни хотелось в это верить. – Пока его никому нельзя навещать.
– Это ужасно, – сказала Нина. – И я чувствую себя в ответе за это. Мэттью обкрадывал город, а я этого не заметила. Вот почему он так отчаянно искал деньги. Ему было необходимо возместить все украденное до того, как ревизия выяснит, что он к этому причастен.
– Твоей вины в этом нет, – успокоила Дженни.
– Я знаю, но все равно чувствую себя ужасно. И из‑за Зака тоже.
– Вы мисс Маески? – обратилась к Оливии подошедшая медсестра.
Оливия помотала головой:
– Это моя сестра. Дженни.
Дженни пыталась что‑либо прочесть по лицу медсестры, но не смогла. Нет, подумала она, пожалуйста, нет.
– Это я Дженни Маески, – сказала она. – Что случилось?
– Он просит привести вас, – ответила медсестра. – Точнее, не просит, а скорее требует.
Дженни пошатнулась, но отец ее удержал. Он и Оливия довели Дженни до палаты интенсивной терапии. Через стеклянные двери она прошла одна. Медсестра подвела ее к умывальнику и помогла надеть тонкую стерильную одежду.
Человека на больничной койке Дженни не узнала. Он был окружен заграждениями и медицинским оборудованием, над койкой висели капельницы, а из его груди торчали сплетения трубок с приклеенными этикетками. Лицо Рурка казалось вылепленным из бесцветного воска. Потом он моргнул, и Дженни почувствовала на себе его взгляд. Глаза Рурка по‑прежнему оставались невозможно голубыми, губы шевелились.
– Вам нужно подойти ближе, – сказала медсестра. – Мы только недавно вынули трубку из горла, и пациент может лишь шептать.
Дженни поспешно приблизилась к краю койки. «Улыбнись ему, – сказала она себе. – Не дай ему увидеть, как переживаешь».
– Привет, – сказала Дженни, внимательно глядя в лицо Рурка.
Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 161 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Пища для размышлений от Дженни Маески | | | Воспользуйтесь услугами визовой поддержки в страны ЕВРОПЫ, АЗИИ, АФРИКИ. |