Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Э. Свенцицкая 12 страница

Читайте также:
  1. A Christmas Carol, by Charles Dickens 1 страница
  2. A Christmas Carol, by Charles Dickens 2 страница
  3. A Christmas Carol, by Charles Dickens 3 страница
  4. A Christmas Carol, by Charles Dickens 4 страница
  5. A Christmas Carol, by Charles Dickens 5 страница
  6. A Christmas Carol, by Charles Dickens 6 страница
  7. A Flyer, A Guilt 1 страница

И здесь одним из важнейших средств воссоздания цельности, единства художественного мира романа стали пронизавшие его семантическими скрепами тематические повторы.

***

Сказанным не исчерпываются проблемы тематической композиции романа и особенностей художественного мышления его создателя. В дальнейшем следует в первую очередь осветить многоуровневый, многоаспектный характер движения пушкинской мысли и зависящую от него исключительную насыщенность тематики; разнонаправленность, при которой поэтический взгляд обегает сферу романного мира одновременно в разных направлениях, и многое другое. Перспективная задача — исследовать соотношение тематики «Евгения Онегина» с важнейшими темами русского и мирового историко-литературного процесса.

—————

Примечания

Сноски к стр. 33

1 Жирмунский В. М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л., 1977. С. 30—31.

2 Тынянов Ю. Н. Проблема стихотворного языка: Статьи. М., 1965. С. 170.

3 Там же. С. 89.

4 Шкловский В. Б. О теории прозы. М.; Л., 1925. С. 72.

5 Веселовский А. Н. Историческая поэтика. Л., 1940. С. 71 и др.

Сноски к стр. 34

6 Томашевский Б. В. Стих и язык. М.; Л., 1959. С. 342—343.

7 См.: Якобсон Р. 1) Статуя в поэтической мифологии Пушкина // Якобсон Р. Работы по поэтике. М., 1987. С. 145—180; 2) Стихи Пушкина о деве-статуе, вакханке и смиреннице // Там же. С. 181—197; Daemmrich H. S. Widerholte Spiegelungen. Themen und Motive in der Literatur. Bern; München, 1978.

8 Томашевский Б. В. Стих и язык. С. 341. Интересующую нас проблему подробно исследует Дж. Б. Смит в статье «Тематические структуры и тематическая сложность» (Новое в зарубежной лингвистике. М., 1980. Вып. 9. Лингвостилистика). Однако предлагаемый им термин «тематическое литературоведение» (с. 333) вызывает сомнения.

Сноски к стр. 36

9 См. об этом подробно: Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975. С. 374—377.

Сноски к стр. 37

10 См.: Лернер Н. О. Пушкинологические этюды. Заметки на полях «Евгения Онегина» // Звенья. М.; Л., 1935. Вып. 5. С. 78 («11. Могила Ленского»).

Сноски к стр. 38

11 Издатели большого академического полного собрания сочинений Пушкина видят в этом имени Антуана де Ламот Удара (1672—1731), второстепенного французского литератора (XVII, 259); к этому мнению присоединяется Ю. М. Лотман (Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий. Л., 1980. С. 318—319). Мы же склонны думать, что в данном контексте естественнее видеть Франсуа Ламот Левейе (François La Mothe Le Vayer) (1588—1672), либертена, писателя и ученого, автора «Замечаний о французском красноречии» («Considérations sur l’éloquence française»).

12 В бытность автора данной статьи студентом глубокими наблюдениями о противостоянии в художественной системе романа Онегина, который «умел судить», и Ленского, имевшего «ум, еще в сужденьях зыбкой», делился во время лекций блестящий преподаватель логики доцент Г. Т. Чирков. Он обращал внимание на отрицательное сравнение в строфе XIII главы второй: стихи и проза не столь различны меж собой, как Ленский и Онегин. Полюс прозы принадлежит здесь Онегину, а проза, по мнению Пушкина, «требует мыслей и мыслей» (XI, 19).

Сноски к стр. 39

13 См.: Николаева Т. М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. 8. Лингвистика текста. С. 6 и др.

14 См.: Гиндин С. И. Онтологическое единство текста и виды внутритекстовой организации // Машинный перевод и прикладная лингвистика. М., 1971. Вып. 14. С. 134; Барт Р. Лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1978. Вып. 8. Лингвистика текста. С. 442.

Сноски к стр. 41

15 Петров В. М. Рефлексия в истории художественной культуры. Ее роль и перспективы развития // Исследование проблем психологии творчества. М., 1983. С. 313, 314, 323.

16 Анненков П. В. Материалы для биографии А. С. Пушкина. М., 1984. С. 217.

17 Трифонов Ю. В. Вечные темы. М., 1985. С. 114.

Сноски к стр. 42

18 См.: Анненков П. В. Материалы для биографии А. С. Пушкина. С. 69.

19 См.: Фресс П., Пиаже Ж. Экспериментальная психология. М., 1973. С. 246.

20 Там же. С. 257.

Сноски к стр. 43

21 См.: Креч Д., Крачфилд Р., Ливсон Н. Факторы, определяющие решение задач // Хрестоматия по общей психологии: Психология мышления. М., 1981. С. 293—296.

22 Лотман Ю. М. Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин»: Комментарий. С. 370.

23 Букв. «третье в сравнении» (лат.), т. е. то общее двух сравниваемых предметов, которое служит основанием для сравнения.

"Вестник" №11(218), 25 мая 1999

Б. Езерская

"ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН". ОТРАЖЕНИЕ РЕАЛИЙ ОДЕССКОГО ГОДА.

ТОРЖЕСТВО РЕАЛИЗМА

 

Первые две с половиной главы "Евгения Онегина" Пушкин написал в Одессе. Первая глава была начата 9 мая 1823 года в Кишиневе и окончена 22 октября в Одессе. Вторая - начата на следующий день, 23 октября, и закончена 8 декабря 1823 года в Одессе. Третья глава начата 8 февраля в Одессе и окончена в октябре в Михайловском.

Если в Четвертой главе Пушкин, по собственному признанию, описал свою жизнь в Михайловском, то Первая глава отражает жизнь Пушкина в Петербурге, особенно ее "гастрономические", "театральные", "бальные" строфы. Быт, жизнь и нравы тогдашнего Петербурга можно изучать по этим строфам - в этом смысле В.Г.Белинский прав, назвав роман "Евгений Онегин" энциклопедией русской жизни.

Прямых отсылок к одесским впечатлениям в Первой главе нет, но зато косвенных более чем достаточно. Если заглянуть в хронологию творчества Пушкина, то можно увидеть, что в то же самое время, когда он писал самую "пеструю" и "веселую" (выражения автора) главу своего романа, им были написаны самые мрачные стихи во всем его творчестве. "Кто, волны, вас остановил", "Жалоба", "Свободы сеятель пустынный".

Пушкин, набрасывая план полного издания "Евгения Онегина" в 1830 году, обозначил первую песнь (главу) "Онегина" словом "хандра". Этим словом он определил настроение Онегина, вернувшегося в свет после двухлетнего отсутствия:

Короче: русская "хандра" им овладела понемногу...

Замысел "Евгения Онегина" был связан с остро интересовавшей поэта проблемой изображения молодого современника, отличительными чертами которого Пушкин считал равнодушие к жизни, ее наслаждениям, преждевременную старость души. В известной степени разочарование, скептицизм были свойственны и самому Пушкину в 20-23 гг. В этот переломный период он, разочаровавшись в романтическом отношении к любви, свободе, дружбе ищет новые, наиболее адекватные действительности методы художественного воплощения этих традиционных человеческих ценностей. Пушкин и сам бы не мог определить этот метод - термин "реализм" тогда еще не был принят.

4 ноября 1823 года он пишет Вяземскому: "Что касается до моих занятий, то я пишу теперь не роман, а роман в стихах - дьявольская разница. Вроде "Дон Жуана".

1 декабря в письме к Тургеневу: "...а я на досуге пишу новую поэму, где захлебываюсь желчью".

Из этих писем ясно, что роман задуман как сатирический. Но вот свидетельство, что Пушкин рассердился на Николая Раевского, который именно так и понял "Евгения Онегина": "Он ожидал от меня романтизма, нашел сатиру и цинизм и порядочно не расчухал" (из письма к Л.С.Пушкину, янв.-фев. 1824 г.).

"Порядочно не расчухали" и другие поклонники пушкинского романтизма, в том числе и А.А.Бестужев. В письме к нему от 24 марта 1825 года Пушкин буквально отрекается от своих слов: "Где у меня сатира? О ней и впомину нет в "Евгении Онегине". У меня бы затрещала набережная, если б коснулся я сатиры".

Резонанс пушкинского письма-наставления брату мы находим не только в первых двух главах. События "одесского года" отразились в примечаниях, которыми Пушкин сопроводил первые главы. В строфе:

Придет ли час моей свободы
Пора, пора - взываю к ней,
Брожу над морем, жду погоды,
Маню ветрила кораблей.
-

примечание обозначено цифрой 10. В сноске читаем: "писано в Одессе". Это следует понимать как зашифрованное признание, что Пушкин в Одессе замыслил побег морем задолго до того, как узнал о высылке.

Если учесть, что Первая глава была закончена 22 октября в Одессе, можно заключить, что ощущение неволи, тюрьмы было уже тогда для Пушкина невыносимым - об этом он напишет брату Льву в январе-феврале: "Святая Русь мне становится невтерпеж. Где хорошо, там и отечество".

Если образ Онегина сформировался в сознании Пушкина задолго до того, как он начал писать роман, то Татьяна появилась только в 24-й строфе Второй главы, которую Пушкин закончил 8 декабря 1823 года.

Если раньше он писал свой роман "спустя рукава", то в письме к Вяземскому признается, что Вторую главу писал "с упоеньем", и добавлят: "чего уж давно со мной не было".

Какие же события произошли в жизни Пушкина в это время?

6 сентября приехала в Одессу графиня Воронцова. Тогда же ее, видимо, и познакомил с Пушкиным Раевский. 23 октября она родила сына и перестала показываться в свете. В рукописи на полях 16-й строфы появлется изображение Воронцовой со спины, в декольтированном платье. Рисунок датируется 3 ноября 1823 года.

22 мая, получив предписание выехать в места распространения саранчи, Пушкин пишет письмо начальнику канцелярии Казначееву. На том же листе Пушкин рисует профиль Воронцовой, всю фигуру в рост, ножки в бальных туфлях. На обороте листа на полях 30-й и 31-й строф Второй главы "Евгения Онегина" он снова рисует профиль Воронцовой.

Видимо, образ графини прочно засел в сознании поэта, пока он писал Вторую и Третью главы романа. То, что имя Воронцовой уже тогда ассоциировалось с именем Татьяны, видно из письма Раевского, которое он отправил Пушкину из Александрии в Михайловское. Вот выдержка из этого письма: "Татьяна приняла живое участие в Вашей беде; она поручает сказать Вам это, и пишу я это Вам с ее позволения. Ее нежная и добрая душа тот час же увидела несправедливость, жертвой которой Вы стали; она мне выразила это с отзывчивостью и грацией характера Татьяны".

Пушкин еще даже не окончил Третью главу, посвященную полностью Татьяне и названную им "Барышня", как имя героини было уже у всех на устах и ассоциировалось с душевной чистотой и простотой.

В окружении Пушкина не было женщины, которая могла бы претендовать на роль прототипа Татьяны в большей мере, чем Воронцова, о которой современники отозвались с похвальным единодушием: "Молода она была душой, молода и наружностью" (Вигель); "Она очень приятна, у нее меткий, хотя не очень широкий ум, а ее характер - самый очаровательный, какой я знаю" (А.Раевский); "Не нахожу слов, которыми я мог бы описать прелесть графини Воронцовой, ум, очаровательную приятность в обхождении" (Н.Всеволожский).

След, оставленный Воронцовой в жизни и творчестве Пушкина, трудно переоценить. Ей посвящены стихи: "Ненастный день потух", "Приют любви, он вечно полн", "Надеждой сладостной младенческой дыша", "Желание славы", "Сожженное письмо", "Храни меня, мой талисман". Ей посвящены строки из стихотворения "К морю", объясняющему, почему Пушкин так и не осуществил план побега морем за границу:

Могучей страстью очарован, у берегов остался я.

Вспыхнувшее почти перед самой насильственной высылкой, это чувство вылилось в страстный любовный цикл уже в Михайловском, куда приходили письма от Елизаветы Ксаверьевны, Элизы. Письма эти Пушкин, по свидетельству сестры Ольги Павлищевой, читал взаперти и сжигал. Воронцова перед смертью тоже сожгла все письма Пушкина. До нас дошло единственное письмо поэта к ней, датированное 5 марта 1834 года. Это короткое письмо-ответ на просьбу графини прислать что-нибудь для опубликования в альманахе "Подарок бедным". (Письмо Воронцовой было отправлено из Одессы 23 декабря 1833 года анонимно).

Пушкин писал:

"Графиня, вот несколько сцен из трагедии, которую я имел намерение написать. Я хотел положить к Вашим ногам что-либо менее несовершенное; к несчастью, я уже распорядился всеми моими рукописями, но предпочел провиниться перед публикой, чем ослушаться Ваших приказаний.

Осмелюсь ли, графиня, сказать Вам о том мгновении счастья, которое испытал, получив Ваше письмо, при одной мысли, что Вы не совсем забыли самого преданного из ваших рабов?"

Это полуделовое письмо говорит о чувстве, которое не угасло с годами.

Пушкин покидал Одессу в состоянии совершенного смятения, вызванного разлукой с Воронцовой. Добрейшая княгиня Вера Вяземская дала ему взаймы 600 рублей и истратила еще 100 рублей на покупку разных вещей, необходимых в дороге.

Подходил к концу одесский год Пушкина - сумбурный, пестрый, полный романтических приключений и вполне реалистических трудностей. В Одессу приезжал гениальный юноша - уезжал из нее великий русский поэт. Пушкин с честью вышел из испытаний, уготовленных ему судьбой. "Одесский кризис" закончился.


Дата добавления: 2015-10-29; просмотров: 145 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Пушкин и романтизм | ПУШКИН И РУССКОЕ ПРАВОСЛАВИЕ | Quot;Снова тучи надо мною..." Методика анализа | Две элегии А. С. Пушкина 4 страница | ТРИ ПУШКИНСКИЕ ОТСЫЛКИ К САКРАЛЬНЫМ ТЕКСТАМ | О.Р. Николаев | К истории одного мифопоэтического сюжета у Пушкина | Осень Пушкина в аспекте структуры и жанра | Другие интертексты | Р. Войтехович |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Э. Свенцицкая 9 страница| ОНЕГИНА» воздушная громада” Жанровые и повествовательные особенности романа 1 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.014 сек.)