Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Freiheitsstatue und Brooklyn-Bridge in Gefahr

New York — Nach einer Terrorwarnung durch die Bundespolizei FBI sind in New York die schärfsten Sicherheitsmaßnahmen seit den Anschlägen vom 11. September ergriffen worden. An vielen Brücken und Tunneln der US-Metropole standen am Mittwoch Wachposten, die verdächtig erscheinende Fahrzeuge stoppten und durchsuchten. Auch bekannte Gebäude und Wahrzeichen wie die Freiheitsstatue wurden zusätzlich gesichert. An zahlreichen Orten kam es zu Verkehrs behinde-rungen, vor aüem an der Brooklyn Bridge. Sie musste am Mittwoch nach dem Fund eines verdächtigen Päckchens, das sich aber als harmlos herausstellte, vorübergehend geschlossen werden.

(BZ)

Информационно-деловой подтип информационных текстов реализуется в речевых жанрах; «коммюнике», «резюме обшир­ного документа», «корреспонденции», «отчете», «обзоре печати» и т. п. Он близок к официально-информационному подтипу своей

объективностью, неэмоциональностью, безобразностью, неэкс-прессивностыо, констатирующе-сообщающим характером ре''е*


Глава 3 * Функциональные стили современного немецкого языка 201

мыслительного строя, номинативностью языкового оформления, наличием многочленных номинативных словосочетаний поня­тийного характера. В тоже время синтаксис информационно-де­ловой речи отличается относительно большей усложненностью, обилием деловой и отчасти специальной терминологии, объем­ностью перечислений, относительной активностью синтаксичес­ких конструкций, выражающих причинно-следственные отноше­ния. В отличие от собственно официально-деловой речи, инфор­мационно-деловая не использует глагольно-временных форм «настоящего предписания» и «инфинитива распоряжения», заме­няя их глаголами «настоящего» или «прошедшего времени», как активными, так и пассивными, а также причастием.

Неофициально-информационный подтип публицистического текста характеризуется экспрессивностью и литературно-раз-говорной основой языкового оформления. Неофициально-информационному подтипу присуше сочетание точности и краткости в передаче фактологической информации с эмо­ционально-экспрессивной окраской. Речемыслительный строй изложения в этом подтипе определяется композиционно-ре­чевыми формами «сообщения» (повествования) и «описания». Ведущим речевым жанром является «краткая заметка». Для языкового оформления характерны облегченность синтаксиса, Расчлененность сложных предложений, линейная связь пред­ложений во временной последовательности, активность ана­литических временных форм глагола, особенно перфекта, пре­имущественное использование глаголов'и глагольно-именных сочетаний конкретных значений. Широко используется непри­нужденная литературная речь, которая сочетает умеренно-книжный синтаксис с разговорными грамматическими струк­турами, нейтральную и книжную лексику с разговорной лек­сикой и фразеологией, стилистические средства комизма. Ср., Например:

Ein fürchterlicher Knall (und dann schrien die Verletzten)

»Es ist fürchterlich. Wir kennen sie alle, die Polizisten, die Leute von der Botschaft. Sie kommen zu uns Zigaretten und Zeitungen kaufen", Sa9t Erika Rosenkranz (57), die Trafikantin gleich neben der Botschaft. Sie steht noch unter einem schweren Schock, der Arzt von der Rettung ^usste ihr eine Beruhigungsspritze geben.


202 Брандес МЛ.» Стилистика текста

„Bei mir löst sich der Schock langsam, jetzt kommt mir so richtig alles zu Bewusstsein", meint ihr Ehemann Kurt. „Auf einmal war ein Riesenknal I, dann folgten, noch weitere lei chte Deton ationen, so wie wenn Munition explodiert", schildert der Mann, der sich durch Splitter Schnittwunden an der Hand zuzog. Die Glasscheibe der Eingangstür zur Trafik ging durch den Druck der Explosion in Trümmer.

„Eine Frau hat den Polizisten gestützt und auf die andere Seite der Theresianurngasse gebrächt. Ein zweiter Verletzter fet gekommen, mit einer fürchterlichen Wunde am Oberschenkel. Da hatten wir schon Polizei und Rettung verständigt", berichtefKurt Rosenkranz. Mit einem Leintuch verarzteten sie die Wunden notdürftig.

„Es ist uns allen wie eine kleine Ewigkeit vorgekommen, bis die Rettung da war", glaubt er. Nach zwei Stunden, als sich die meiste Aufregung gelegt hatte, ließ sich Rosenkranz von seiner Tochter ins Krankenhaus fahren, um die Schnittwunden, bis dahin nur mit einem Notverband versorgt, nähen zu lassen.

(„Wiener Zeitung")

Информационно-экспрессивный подтип публицистических текстов — это сообщение о рабочих буднях, к которому следует привлечь внимание читателей, заинтересовать их и пропаган­дистски заострить воздействие, дать ему воспитывающее на­правление. Ведущим речевым жанром здесь также является «за­метка», но в отличие от заметки неофициально-информацион­ного подтипа она испытывает дефицит внутренней экспрессии. Возникает необходимость в открыто действующих средствах экспрессии: экспрессивный заголовок, экспрессивный поря­док слов, неглубокая экспрессивная метафора, обилие эмоци­онально-оценочных средств, экспрессивные перифразы, «на­родные слова» и г. п. Например:


Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 153 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: HERZ-HANDY? Telemedizin in der Tasche 4 страница | HERZ-HANDY? Telemedizin in der Tasche 5 страница | Общая характеристика функциональных стилей как интегративно-коммуникативных | Официально-деловой стиль | Ausschluss des Studenten Werner Franke (SG 2/6) von der Prüfung wegen Täuschungsversuches | FÄCHER MIT CHANCEN | Salvatorische Klausel | Посольство Германии | S. Речевые жанры технических текстов, реализуемые в официально-деловом стиле | Функциональный научный стиль. Типы текстов и речевые жанры в научном стиле. Письменная разновидность научных текстов |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Газетно-публицистический стиль| Wir sind zu lahm

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)